Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite



reiche Schreibart an, bey einer sehr ernsthaften
und wichtigen Sache. Es fällt mir dabey ein
auf dem Lande gewöhnliches Leichenbegängniß ein,
wo die jungen Weibspersonen, zu Ehren ihrer
verstorbenen Gespielinn, sonderlich wenn sie eine
Jungfer gewesen, oder dafür gehalten worden
ist, aus ihrem Sarge ein Blumenbette machen.

Darauf legte er das Buch weg, und drehete
sich mit einer von seinen gewöhnlichen lustigen
Mienen auf einem Fuße herum. So haben
sie sich wirklich vorgenommen, meine Lady und
Fräulein, ihren Aufenthalt bey meiner reizenden
Schönen zu nehmen?

Ja, in Wahrheit.

Es sind wohl niemals verschmitztere und listi-
gere Betrügerinnen in der Welt gewesen, als
diese Weibsleute. Gewiß sie hatten recht aus-
gelernt und den Handel lange getrieben. Jedoch
waren sie artig und mußten eine gute Erziehung
gehabt haben - - Vielleicht mögen sie vormals
eben so gut, als ich, ihrer Eltern Lust und Ver-
gnügen gewesen, und wer weiß durch was für
Künste, an Seel und Leib verderbet worden
seyn! - - O meine liebe Freundinn, wie frucht-
bar ist diese Betrachtung!

Aber der Kerl! - - Es muß niemals ein
so unergründlicher Mensch, ein so vollkommener
Betrüger auf Erden gewesen seyn: den abscheu-
lichen Tomlinson ausgenommen, dem seine Jahre
und Ernsthaftigkeit, bey einer Gründlichkeit im
Denken und Urtheilen, die etwas außerordent-

liches



reiche Schreibart an, bey einer ſehr ernſthaften
und wichtigen Sache. Es faͤllt mir dabey ein
auf dem Lande gewoͤhnliches Leichenbegaͤngniß ein,
wo die jungen Weibsperſonen, zu Ehren ihrer
verſtorbenen Geſpielinn, ſonderlich wenn ſie eine
Jungfer geweſen, oder dafuͤr gehalten worden
iſt, aus ihrem Sarge ein Blumenbette machen.

Darauf legte er das Buch weg, und drehete
ſich mit einer von ſeinen gewoͤhnlichen luſtigen
Mienen auf einem Fuße herum. So haben
ſie ſich wirklich vorgenommen, meine Lady und
Fraͤulein, ihren Aufenthalt bey meiner reizenden
Schoͤnen zu nehmen?

Ja, in Wahrheit.

Es ſind wohl niemals verſchmitztere und liſti-
gere Betruͤgerinnen in der Welt geweſen, als
dieſe Weibsleute. Gewiß ſie hatten recht aus-
gelernt und den Handel lange getrieben. Jedoch
waren ſie artig und mußten eine gute Erziehung
gehabt haben ‒ ‒ Vielleicht moͤgen ſie vormals
eben ſo gut, als ich, ihrer Eltern Luſt und Ver-
gnuͤgen geweſen, und wer weiß durch was fuͤr
Kuͤnſte, an Seel und Leib verderbet worden
ſeyn! ‒ ‒ O meine liebe Freundinn, wie frucht-
bar iſt dieſe Betrachtung!

Aber der Kerl! ‒ ‒ Es muß niemals ein
ſo unergruͤndlicher Menſch, ein ſo vollkommener
Betruͤger auf Erden geweſen ſeyn: den abſcheu-
lichen Tomlinſon ausgenommen, dem ſeine Jahre
und Ernſthaftigkeit, bey einer Gruͤndlichkeit im
Denken und Urtheilen, die etwas außerordent-

liches
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0114" n="108"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
reiche Schreibart an, bey einer &#x017F;ehr ern&#x017F;thaften<lb/>
und wichtigen Sache. Es fa&#x0364;llt mir dabey ein<lb/>
auf dem Lande gewo&#x0364;hnliches Leichenbega&#x0364;ngniß ein,<lb/>
wo die jungen Weibsper&#x017F;onen, zu Ehren ihrer<lb/>
ver&#x017F;torbenen Ge&#x017F;pielinn, &#x017F;onderlich wenn &#x017F;ie eine<lb/>
Jungfer gewe&#x017F;en, oder <hi rendition="#fr">dafu&#x0364;r gehalten</hi> worden<lb/>
i&#x017F;t, aus ihrem Sarge ein Blumenbette machen.</p><lb/>
          <p>Darauf legte er das Buch weg, und drehete<lb/>
&#x017F;ich mit einer von &#x017F;einen gewo&#x0364;hnlichen lu&#x017F;tigen<lb/>
Mienen auf einem Fuße herum. So haben<lb/>
&#x017F;ie &#x017F;ich wirklich vorgenommen, meine Lady und<lb/>
Fra&#x0364;ulein, ihren Aufenthalt bey meiner reizenden<lb/>
Scho&#x0364;nen zu nehmen?</p><lb/>
          <p>Ja, in Wahrheit.</p><lb/>
          <p>Es &#x017F;ind wohl niemals ver&#x017F;chmitztere und li&#x017F;ti-<lb/>
gere Betru&#x0364;gerinnen in der Welt gewe&#x017F;en, als<lb/>
die&#x017F;e Weibsleute. Gewiß &#x017F;ie hatten recht aus-<lb/>
gelernt und den Handel lange getrieben. Jedoch<lb/>
waren &#x017F;ie artig und mußten eine gute Erziehung<lb/>
gehabt haben &#x2012; &#x2012; Vielleicht mo&#x0364;gen &#x017F;ie vormals<lb/>
eben &#x017F;o gut, als ich, ihrer Eltern Lu&#x017F;t und Ver-<lb/>
gnu&#x0364;gen gewe&#x017F;en, und wer weiß durch was fu&#x0364;r<lb/>
Ku&#x0364;n&#x017F;te, an Seel und Leib verderbet worden<lb/>
&#x017F;eyn! &#x2012; &#x2012; O meine liebe Freundinn, wie frucht-<lb/>
bar i&#x017F;t die&#x017F;e Betrachtung!</p><lb/>
          <p>Aber der <hi rendition="#fr">Kerl!</hi> &#x2012; &#x2012; Es muß niemals ein<lb/>
&#x017F;o unergru&#x0364;ndlicher Men&#x017F;ch, ein &#x017F;o vollkommener<lb/>
Betru&#x0364;ger auf Erden gewe&#x017F;en &#x017F;eyn: den ab&#x017F;cheu-<lb/>
lichen Tomlin&#x017F;on ausgenommen, dem &#x017F;eine Jahre<lb/>
und Ern&#x017F;thaftigkeit, bey einer Gru&#x0364;ndlichkeit im<lb/>
Denken und Urtheilen, die etwas außerordent-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">liches</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[108/0114] reiche Schreibart an, bey einer ſehr ernſthaften und wichtigen Sache. Es faͤllt mir dabey ein auf dem Lande gewoͤhnliches Leichenbegaͤngniß ein, wo die jungen Weibsperſonen, zu Ehren ihrer verſtorbenen Geſpielinn, ſonderlich wenn ſie eine Jungfer geweſen, oder dafuͤr gehalten worden iſt, aus ihrem Sarge ein Blumenbette machen. Darauf legte er das Buch weg, und drehete ſich mit einer von ſeinen gewoͤhnlichen luſtigen Mienen auf einem Fuße herum. So haben ſie ſich wirklich vorgenommen, meine Lady und Fraͤulein, ihren Aufenthalt bey meiner reizenden Schoͤnen zu nehmen? Ja, in Wahrheit. Es ſind wohl niemals verſchmitztere und liſti- gere Betruͤgerinnen in der Welt geweſen, als dieſe Weibsleute. Gewiß ſie hatten recht aus- gelernt und den Handel lange getrieben. Jedoch waren ſie artig und mußten eine gute Erziehung gehabt haben ‒ ‒ Vielleicht moͤgen ſie vormals eben ſo gut, als ich, ihrer Eltern Luſt und Ver- gnuͤgen geweſen, und wer weiß durch was fuͤr Kuͤnſte, an Seel und Leib verderbet worden ſeyn! ‒ ‒ O meine liebe Freundinn, wie frucht- bar iſt dieſe Betrachtung! Aber der Kerl! ‒ ‒ Es muß niemals ein ſo unergruͤndlicher Menſch, ein ſo vollkommener Betruͤger auf Erden geweſen ſeyn: den abſcheu- lichen Tomlinſon ausgenommen, dem ſeine Jahre und Ernſthaftigkeit, bey einer Gruͤndlichkeit im Denken und Urtheilen, die etwas außerordent- liches

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/114
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750, S. 108. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/114>, abgerufen am 21.11.2024.