Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite



in Geschwindigkeit ein halb Dutzent mal meinen
Kopf aus der Kutsche, und zog ihn wieder hin-
ein; fahret zu! - - Laßt uns weiter ge-
hen.

Mein Herz sagte mir mehr Böses zu, als ich
selbst Grund dasür angeben konnte. Denn ich
hatte noch keinen Verdacht gegen diese Weibs-
leute. Allein, der Widerwillen, welchen ich ge-
gen das schändliche Haus gefaßt hatte, und der
Zufall, daß ich mich so nahe bey demselben be-
fand, da ich dergleichen gar nicht vermuthete,
nebst dem Anblick des alten Unthiers, alles zu-
sammengenommen, machte, daß ich mich wie ei-
ne verrückte Person bezeigte.

Das Wasser und Hirschhorn ward gebracht.
Die vermeynte Lady Elisabeth machte, daß ich
es trank. Der Himmel weiß, ob sonst etwas
darinn gewesen ist.

Außerdem muß ich sehen, flisperte sie, was
die Basen für Creaturen sind. Fehlt es einer
Person an der geziemenden Zärtlichkeit der Ge-
müthsart: so kann es meinem Auge nicht entge-
hen. Sie könnten gewiß keinen solchen Abscheu
haben, meine Wertheste, in unserer Gesellschaft
auf wenige Augenblicke wieder in ein Haus zu
treten, in welchem sie sich verschiedne Wochen
aufgehalten und am Tische gewesen sind: wo-
fern sich diese Weibsleute nicht so vermessen
schändlich gegen sie möchten aufgeführet haben,
daß es mein Enkel nicht wissen müßte.

Hiemit



in Geſchwindigkeit ein halb Dutzent mal meinen
Kopf aus der Kutſche, und zog ihn wieder hin-
ein; fahret zu! ‒ ‒ Laßt uns weiter ge-
hen.

Mein Herz ſagte mir mehr Boͤſes zu, als ich
ſelbſt Grund daſuͤr angeben konnte. Denn ich
hatte noch keinen Verdacht gegen dieſe Weibs-
leute. Allein, der Widerwillen, welchen ich ge-
gen das ſchaͤndliche Haus gefaßt hatte, und der
Zufall, daß ich mich ſo nahe bey demſelben be-
fand, da ich dergleichen gar nicht vermuthete,
nebſt dem Anblick des alten Unthiers, alles zu-
ſammengenommen, machte, daß ich mich wie ei-
ne verruͤckte Perſon bezeigte.

Das Waſſer und Hirſchhorn ward gebracht.
Die vermeynte Lady Eliſabeth machte, daß ich
es trank. Der Himmel weiß, ob ſonſt etwas
darinn geweſen iſt.

Außerdem muß ich ſehen, fliſperte ſie, was
die Baſen fuͤr Creaturen ſind. Fehlt es einer
Perſon an der geziemenden Zaͤrtlichkeit der Ge-
muͤthsart: ſo kann es meinem Auge nicht entge-
hen. Sie koͤnnten gewiß keinen ſolchen Abſcheu
haben, meine Wertheſte, in unſerer Geſellſchaft
auf wenige Augenblicke wieder in ein Haus zu
treten, in welchem ſie ſich verſchiedne Wochen
aufgehalten und am Tiſche geweſen ſind: wo-
fern ſich dieſe Weibsleute nicht ſo vermeſſen
ſchaͤndlich gegen ſie moͤchten aufgefuͤhret haben,
daß es mein Enkel nicht wiſſen muͤßte.

Hiemit
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0133" n="127"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
in Ge&#x017F;chwindigkeit ein halb Dutzent mal meinen<lb/>
Kopf aus der Kut&#x017F;che, und zog ihn wieder hin-<lb/>
ein; fahret zu! &#x2012; &#x2012; Laßt uns weiter ge-<lb/>
hen.</p><lb/>
          <p>Mein Herz &#x017F;agte mir mehr Bo&#x0364;&#x017F;es zu, als ich<lb/>
&#x017F;elb&#x017F;t Grund da&#x017F;u&#x0364;r angeben konnte. Denn ich<lb/>
hatte noch keinen Verdacht gegen die&#x017F;e Weibs-<lb/>
leute. Allein, der Widerwillen, welchen ich ge-<lb/>
gen das &#x017F;cha&#x0364;ndliche Haus gefaßt hatte, und der<lb/>
Zufall, daß ich mich &#x017F;o nahe bey dem&#x017F;elben be-<lb/>
fand, da ich dergleichen gar nicht vermuthete,<lb/>
neb&#x017F;t dem Anblick des alten Unthiers, alles zu-<lb/>
&#x017F;ammengenommen, machte, daß ich mich wie ei-<lb/>
ne verru&#x0364;ckte Per&#x017F;on bezeigte.</p><lb/>
          <p>Das Wa&#x017F;&#x017F;er und Hir&#x017F;chhorn ward gebracht.<lb/>
Die vermeynte Lady Eli&#x017F;abeth machte, daß ich<lb/>
es trank. Der Himmel weiß, ob &#x017F;on&#x017F;t etwas<lb/>
darinn gewe&#x017F;en i&#x017F;t.</p><lb/>
          <p>Außerdem muß ich &#x017F;ehen, fli&#x017F;perte &#x017F;ie, was<lb/>
die <hi rendition="#fr">Ba&#x017F;en</hi> fu&#x0364;r Creaturen &#x017F;ind. Fehlt es einer<lb/>
Per&#x017F;on an der geziemenden Za&#x0364;rtlichkeit der Ge-<lb/>
mu&#x0364;thsart: &#x017F;o kann es meinem Auge nicht entge-<lb/>
hen. Sie ko&#x0364;nnten gewiß keinen &#x017F;olchen Ab&#x017F;cheu<lb/>
haben, meine Werthe&#x017F;te, in un&#x017F;erer Ge&#x017F;ell&#x017F;chaft<lb/>
auf wenige Augenblicke wieder in ein Haus zu<lb/>
treten, in welchem &#x017F;ie &#x017F;ich ver&#x017F;chiedne Wochen<lb/>
aufgehalten und am Ti&#x017F;che gewe&#x017F;en &#x017F;ind: wo-<lb/>
fern &#x017F;ich die&#x017F;e Weibsleute nicht &#x017F;o verme&#x017F;&#x017F;en<lb/>
&#x017F;cha&#x0364;ndlich gegen &#x017F;ie mo&#x0364;chten aufgefu&#x0364;hret haben,<lb/>
daß es mein Enkel nicht wi&#x017F;&#x017F;en mu&#x0364;ßte.</p><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch">Hiemit</fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[127/0133] in Geſchwindigkeit ein halb Dutzent mal meinen Kopf aus der Kutſche, und zog ihn wieder hin- ein; fahret zu! ‒ ‒ Laßt uns weiter ge- hen. Mein Herz ſagte mir mehr Boͤſes zu, als ich ſelbſt Grund daſuͤr angeben konnte. Denn ich hatte noch keinen Verdacht gegen dieſe Weibs- leute. Allein, der Widerwillen, welchen ich ge- gen das ſchaͤndliche Haus gefaßt hatte, und der Zufall, daß ich mich ſo nahe bey demſelben be- fand, da ich dergleichen gar nicht vermuthete, nebſt dem Anblick des alten Unthiers, alles zu- ſammengenommen, machte, daß ich mich wie ei- ne verruͤckte Perſon bezeigte. Das Waſſer und Hirſchhorn ward gebracht. Die vermeynte Lady Eliſabeth machte, daß ich es trank. Der Himmel weiß, ob ſonſt etwas darinn geweſen iſt. Außerdem muß ich ſehen, fliſperte ſie, was die Baſen fuͤr Creaturen ſind. Fehlt es einer Perſon an der geziemenden Zaͤrtlichkeit der Ge- muͤthsart: ſo kann es meinem Auge nicht entge- hen. Sie koͤnnten gewiß keinen ſolchen Abſcheu haben, meine Wertheſte, in unſerer Geſellſchaft auf wenige Augenblicke wieder in ein Haus zu treten, in welchem ſie ſich verſchiedne Wochen aufgehalten und am Tiſche geweſen ſind: wo- fern ſich dieſe Weibsleute nicht ſo vermeſſen ſchaͤndlich gegen ſie moͤchten aufgefuͤhret haben, daß es mein Enkel nicht wiſſen muͤßte. Hiemit

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/133
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750, S. 127. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/133>, abgerufen am 24.11.2024.