Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite



durch den Gang zu dem verderblichen Hinter-
hause leitete - - Lehnen sie sich auf mich! - -
Wie zittern sie! - - Wie wankend sind ihre
Schritte! - - Allerliebste Base, Lovelacen; so
nannte sie mich, weil das alte Ungeheuer es hören
konnte; warum ist ihr Gemüth in so heftiger
Bewegung? - - Wir wollen in einem Augen-
blick wieder von hier gehen.

Und so leitete sie das arme Schlachtopfer in
den allzu wohl bekannten Saal des alten Un-
thiers.

Niemals habe ich jemand so sanftmüthig,
so leutselig, so leise mit der Sprache gesehen, als
das verhaßte Weib war. Sie dehnte alles, was
sie nur gefälliges sagen konnte, in einem feinen
Tone heraus: aus Ehrfurcht, wie ich damals
dachte, gegen die erhabenen und bewußten Vor-
züge einer Standesperson, die von Juwelen
funkelte.

Der verlangte Thee war den Augenblick
bereit.

Es war kein Herr Belton da, wie ich glau-
be. Denn der Bösewicht ging zu keinem Men-
schen: es möchte denn damals geschehen seyn,
als wir in der Kutsche mit einander redeten.
Jnzwischen erschien keine solche Person bey dem
Theetische.

Jch mußte zwey Schälchen mit Milch trin-
ken: weil mich die verstellten Frauenzimmer; ei-
ne jede zu einem Schälchen, höflich nöthigten
und mir dazu halfen. Jch war unter ihren

Hän-



durch den Gang zu dem verderblichen Hinter-
hauſe leitete ‒ ‒ Lehnen ſie ſich auf mich! ‒ ‒
Wie zittern ſie! ‒ ‒ Wie wankend ſind ihre
Schritte! ‒ ‒ Allerliebſte Baſe, Lovelacen; ſo
nannte ſie mich, weil das alte Ungeheuer es hoͤren
konnte; warum iſt ihr Gemuͤth in ſo heftiger
Bewegung? ‒ ‒ Wir wollen in einem Augen-
blick wieder von hier gehen.

Und ſo leitete ſie das arme Schlachtopfer in
den allzu wohl bekannten Saal des alten Un-
thiers.

Niemals habe ich jemand ſo ſanftmuͤthig,
ſo leutſelig, ſo leiſe mit der Sprache geſehen, als
das verhaßte Weib war. Sie dehnte alles, was
ſie nur gefaͤlliges ſagen konnte, in einem feinen
Tone heraus: aus Ehrfurcht, wie ich damals
dachte, gegen die erhabenen und bewußten Vor-
zuͤge einer Standesperſon, die von Juwelen
funkelte.

Der verlangte Thee war den Augenblick
bereit.

Es war kein Herr Belton da, wie ich glau-
be. Denn der Boͤſewicht ging zu keinem Men-
ſchen: es moͤchte denn damals geſchehen ſeyn,
als wir in der Kutſche mit einander redeten.
Jnzwiſchen erſchien keine ſolche Perſon bey dem
Theetiſche.

Jch mußte zwey Schaͤlchen mit Milch trin-
ken: weil mich die verſtellten Frauenzimmer; ei-
ne jede zu einem Schaͤlchen, hoͤflich noͤthigten
und mir dazu halfen. Jch war unter ihren

Haͤn-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0136" n="130"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
durch den Gang zu dem verderblichen Hinter-<lb/>
hau&#x017F;e leitete &#x2012; &#x2012; Lehnen &#x017F;ie &#x017F;ich auf mich! &#x2012; &#x2012;<lb/>
Wie zittern &#x017F;ie! &#x2012; &#x2012; Wie wankend &#x017F;ind ihre<lb/>
Schritte! &#x2012; &#x2012; Allerlieb&#x017F;te Ba&#x017F;e, Lovelacen; &#x017F;o<lb/>
nannte &#x017F;ie mich, weil das alte Ungeheuer es ho&#x0364;ren<lb/>
konnte; warum i&#x017F;t ihr Gemu&#x0364;th in &#x017F;o heftiger<lb/>
Bewegung? &#x2012; &#x2012; Wir wollen in einem Augen-<lb/>
blick wieder von hier gehen.</p><lb/>
          <p>Und &#x017F;o leitete &#x017F;ie das arme Schlachtopfer in<lb/>
den allzu wohl bekannten Saal des alten Un-<lb/>
thiers.</p><lb/>
          <p>Niemals habe ich jemand &#x017F;o &#x017F;anftmu&#x0364;thig,<lb/>
&#x017F;o leut&#x017F;elig, &#x017F;o lei&#x017F;e mit der Sprache ge&#x017F;ehen, als<lb/>
das verhaßte Weib war. Sie dehnte alles, was<lb/>
&#x017F;ie nur gefa&#x0364;lliges &#x017F;agen konnte, in einem feinen<lb/>
Tone heraus: aus Ehrfurcht, wie ich damals<lb/>
dachte, gegen die erhabenen und bewußten Vor-<lb/>
zu&#x0364;ge einer Standesper&#x017F;on, die von Juwelen<lb/>
funkelte.</p><lb/>
          <p>Der verlangte Thee war den Augenblick<lb/>
bereit.</p><lb/>
          <p>Es war kein Herr Belton da, wie ich glau-<lb/>
be. Denn der Bo&#x0364;&#x017F;ewicht ging zu keinem Men-<lb/>
&#x017F;chen: es mo&#x0364;chte denn damals ge&#x017F;chehen &#x017F;eyn,<lb/>
als wir in der Kut&#x017F;che mit einander redeten.<lb/>
Jnzwi&#x017F;chen er&#x017F;chien keine &#x017F;olche Per&#x017F;on bey dem<lb/>
Theeti&#x017F;che.</p><lb/>
          <p>Jch mußte zwey Scha&#x0364;lchen mit Milch trin-<lb/>
ken: weil mich die ver&#x017F;tellten Frauenzimmer; ei-<lb/>
ne jede zu einem Scha&#x0364;lchen, ho&#x0364;flich no&#x0364;thigten<lb/>
und mir dazu halfen. Jch war unter ihren<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">Ha&#x0364;n-</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[130/0136] durch den Gang zu dem verderblichen Hinter- hauſe leitete ‒ ‒ Lehnen ſie ſich auf mich! ‒ ‒ Wie zittern ſie! ‒ ‒ Wie wankend ſind ihre Schritte! ‒ ‒ Allerliebſte Baſe, Lovelacen; ſo nannte ſie mich, weil das alte Ungeheuer es hoͤren konnte; warum iſt ihr Gemuͤth in ſo heftiger Bewegung? ‒ ‒ Wir wollen in einem Augen- blick wieder von hier gehen. Und ſo leitete ſie das arme Schlachtopfer in den allzu wohl bekannten Saal des alten Un- thiers. Niemals habe ich jemand ſo ſanftmuͤthig, ſo leutſelig, ſo leiſe mit der Sprache geſehen, als das verhaßte Weib war. Sie dehnte alles, was ſie nur gefaͤlliges ſagen konnte, in einem feinen Tone heraus: aus Ehrfurcht, wie ich damals dachte, gegen die erhabenen und bewußten Vor- zuͤge einer Standesperſon, die von Juwelen funkelte. Der verlangte Thee war den Augenblick bereit. Es war kein Herr Belton da, wie ich glau- be. Denn der Boͤſewicht ging zu keinem Men- ſchen: es moͤchte denn damals geſchehen ſeyn, als wir in der Kutſche mit einander redeten. Jnzwiſchen erſchien keine ſolche Perſon bey dem Theetiſche. Jch mußte zwey Schaͤlchen mit Milch trin- ken: weil mich die verſtellten Frauenzimmer; ei- ne jede zu einem Schaͤlchen, hoͤflich noͤthigten und mir dazu halfen. Jch war unter ihren Haͤn-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/136
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750, S. 130. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/136>, abgerufen am 21.11.2024.