Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite



Fuße nach Hampstead gehen, wenn ich auch al-
lein die ganze Nacht durch gehen sollte.

Hierauf ward nach einer Kutsche geschickt,
oder vorgegeben, als wenn darnach geschickt wür-
de. Sie möchte kosten, was sie wollte, sagte er:
so wollte er es geben, mir gefällig zu seyn, ob es
gleich so spät wäre; und wollte mich herzlich gern
begleiten - - Aber es war keine Kutsche zu be-
kommen.

Erlauben Sie mir das Uebrige kurz zusam-
menzuziehen. Es ward von Zeit zu Zeit schlim-
mer mit meinem Kopfe. Bald war ich betäubt,
bald in Raserey, bald ohne Empfindung. Das
schändlichste Weib, das auf Erden lebet, mußte
herbeykommen, mich zu schrecken. Niemals ist
wohl ein so scheusliches Ungeheuer auf der Welt
gewesen, als sie mir zu der Zeit schien.

Jch erinnere mich, daß ich um Barmherzig-
keit flehete - - Jch erinnere mich, daß ich sagte,
ich wollte die Seinige seyn - - in Wahr-
heit, ich wollte die Seinige seyn
- - damit
ich nur Barmherzigkeit erlangte - - Allein ich
fand keine Barmherzigkeit! - - Meine Kraft,
mein Verstand, verließ mich! - - Und dann
folgten solche Aufzüge - - O meine Wertheste,
solche schreckliche Aufzüge! - - Ohnmachten
über Ohnmachten, derer ich mich freylich nur
schwach und unvollkommen erinnere, wirkten für
mich kein Mitleiden - - Aber der Tod ward mir
nicht gewähret. Das würde eine allzu große
Barmherzigkeit für mich gewesen seyn.

So



Fuße nach Hampſtead gehen, wenn ich auch al-
lein die ganze Nacht durch gehen ſollte.

Hierauf ward nach einer Kutſche geſchickt,
oder vorgegeben, als wenn darnach geſchickt wuͤr-
de. Sie moͤchte koſten, was ſie wollte, ſagte er:
ſo wollte er es geben, mir gefaͤllig zu ſeyn, ob es
gleich ſo ſpaͤt waͤre; und wollte mich herzlich gern
begleiten ‒ ‒ Aber es war keine Kutſche zu be-
kommen.

Erlauben Sie mir das Uebrige kurz zuſam-
menzuziehen. Es ward von Zeit zu Zeit ſchlim-
mer mit meinem Kopfe. Bald war ich betaͤubt,
bald in Raſerey, bald ohne Empfindung. Das
ſchaͤndlichſte Weib, das auf Erden lebet, mußte
herbeykommen, mich zu ſchrecken. Niemals iſt
wohl ein ſo ſcheusliches Ungeheuer auf der Welt
geweſen, als ſie mir zu der Zeit ſchien.

Jch erinnere mich, daß ich um Barmherzig-
keit flehete ‒ ‒ Jch erinnere mich, daß ich ſagte,
ich wollte die Seinige ſeyn ‒ ‒ in Wahr-
heit, ich wollte die Seinige ſeyn
‒ ‒ damit
ich nur Barmherzigkeit erlangte ‒ ‒ Allein ich
fand keine Barmherzigkeit! ‒ ‒ Meine Kraft,
mein Verſtand, verließ mich! ‒ ‒ Und dann
folgten ſolche Aufzuͤge ‒ ‒ O meine Wertheſte,
ſolche ſchreckliche Aufzuͤge! ‒ ‒ Ohnmachten
uͤber Ohnmachten, derer ich mich freylich nur
ſchwach und unvollkommen erinnere, wirkten fuͤr
mich kein Mitleiden ‒ ‒ Aber der Tod ward mir
nicht gewaͤhret. Das wuͤrde eine allzu große
Barmherzigkeit fuͤr mich geweſen ſeyn.

So
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0145" n="139"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
Fuße nach Hamp&#x017F;tead gehen, wenn ich auch al-<lb/>
lein die ganze Nacht durch gehen &#x017F;ollte.</p><lb/>
          <p>Hierauf ward nach einer Kut&#x017F;che ge&#x017F;chickt,<lb/>
oder vorgegeben, als wenn darnach ge&#x017F;chickt wu&#x0364;r-<lb/>
de. Sie mo&#x0364;chte ko&#x017F;ten, was &#x017F;ie wollte, &#x017F;agte er:<lb/>
&#x017F;o wollte er es geben, mir gefa&#x0364;llig zu &#x017F;eyn, ob es<lb/>
gleich &#x017F;o &#x017F;pa&#x0364;t wa&#x0364;re; und wollte mich herzlich gern<lb/>
begleiten &#x2012; &#x2012; Aber es war keine Kut&#x017F;che zu be-<lb/>
kommen.</p><lb/>
          <p>Erlauben Sie mir das Uebrige kurz zu&#x017F;am-<lb/>
menzuziehen. Es ward von Zeit zu Zeit &#x017F;chlim-<lb/>
mer mit meinem Kopfe. Bald war ich beta&#x0364;ubt,<lb/>
bald in Ra&#x017F;erey, bald ohne Empfindung. Das<lb/>
&#x017F;cha&#x0364;ndlich&#x017F;te Weib, das auf Erden lebet, mußte<lb/>
herbeykommen, mich zu &#x017F;chrecken. Niemals i&#x017F;t<lb/>
wohl ein &#x017F;o &#x017F;cheusliches Ungeheuer auf der Welt<lb/>
gewe&#x017F;en, als &#x017F;ie mir zu der Zeit &#x017F;chien.</p><lb/>
          <p>Jch erinnere mich, daß ich um Barmherzig-<lb/>
keit flehete &#x2012; &#x2012; Jch erinnere mich, daß ich &#x017F;agte,<lb/><hi rendition="#fr">ich wollte die Seinige &#x017F;eyn &#x2012; &#x2012; in Wahr-<lb/>
heit, ich wollte die Seinige &#x017F;eyn</hi> &#x2012; &#x2012; damit<lb/>
ich nur Barmherzigkeit erlangte &#x2012; &#x2012; Allein ich<lb/>
fand keine Barmherzigkeit! &#x2012; &#x2012; Meine Kraft,<lb/>
mein Ver&#x017F;tand, verließ mich! &#x2012; &#x2012; Und dann<lb/>
folgten &#x017F;olche Aufzu&#x0364;ge &#x2012; &#x2012; O meine Werthe&#x017F;te,<lb/>
&#x017F;olche &#x017F;chreckliche Aufzu&#x0364;ge! &#x2012; &#x2012; Ohnmachten<lb/>
u&#x0364;ber Ohnmachten, derer ich mich freylich nur<lb/>
&#x017F;chwach und unvollkommen erinnere, wirkten fu&#x0364;r<lb/>
mich kein Mitleiden &#x2012; &#x2012; Aber der Tod ward mir<lb/>
nicht gewa&#x0364;hret. Das wu&#x0364;rde eine allzu große<lb/>
Barmherzigkeit fu&#x0364;r mich gewe&#x017F;en &#x017F;eyn.</p><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch">So</fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[139/0145] Fuße nach Hampſtead gehen, wenn ich auch al- lein die ganze Nacht durch gehen ſollte. Hierauf ward nach einer Kutſche geſchickt, oder vorgegeben, als wenn darnach geſchickt wuͤr- de. Sie moͤchte koſten, was ſie wollte, ſagte er: ſo wollte er es geben, mir gefaͤllig zu ſeyn, ob es gleich ſo ſpaͤt waͤre; und wollte mich herzlich gern begleiten ‒ ‒ Aber es war keine Kutſche zu be- kommen. Erlauben Sie mir das Uebrige kurz zuſam- menzuziehen. Es ward von Zeit zu Zeit ſchlim- mer mit meinem Kopfe. Bald war ich betaͤubt, bald in Raſerey, bald ohne Empfindung. Das ſchaͤndlichſte Weib, das auf Erden lebet, mußte herbeykommen, mich zu ſchrecken. Niemals iſt wohl ein ſo ſcheusliches Ungeheuer auf der Welt geweſen, als ſie mir zu der Zeit ſchien. Jch erinnere mich, daß ich um Barmherzig- keit flehete ‒ ‒ Jch erinnere mich, daß ich ſagte, ich wollte die Seinige ſeyn ‒ ‒ in Wahr- heit, ich wollte die Seinige ſeyn ‒ ‒ damit ich nur Barmherzigkeit erlangte ‒ ‒ Allein ich fand keine Barmherzigkeit! ‒ ‒ Meine Kraft, mein Verſtand, verließ mich! ‒ ‒ Und dann folgten ſolche Aufzuͤge ‒ ‒ O meine Wertheſte, ſolche ſchreckliche Aufzuͤge! ‒ ‒ Ohnmachten uͤber Ohnmachten, derer ich mich freylich nur ſchwach und unvollkommen erinnere, wirkten fuͤr mich kein Mitleiden ‒ ‒ Aber der Tod ward mir nicht gewaͤhret. Das wuͤrde eine allzu große Barmherzigkeit fuͤr mich geweſen ſeyn. So

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/145
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750, S. 139. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/145>, abgerufen am 21.11.2024.