Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite



guten Eigenschaften, unter welchen einige wären,
die mir niemand, der mich kennte, abspräche, und
auf die wenige von den Freunden der so genann-
ten freyen Lebensart einen Anspruch machen
könnten.

Nach diesen Unterredungen fingen sie an, die
Fräulein mit vielem Eifer zu bewundern und zu
erheben. Das war alles, wie ich gar wohl wuß-
te, eine Vorbereitung zu der Hauptfrage: und
diese ward von der Lady Sarah folgendergestalt
auf die Bahn gebracht.

Wir haben so viel von den Briefen der ar-
men Fräulein gesagt, als wir, meinen Gedanken
nach, sagen können. Wollten wir uns bey dem
Unglück aufhalten, das aus der Mishandlung ei-
ner Person von ihrem Range leicht entstehen
mag; wofern es nicht, auf alle nun mögliche Art,
wieder gut gemacht wird: so würde das vielleicht
wenig nützen. Aber, mein Herr, sie scheinen
noch so wohl eine gute Meynung, die sie vollkom-
men verdienet, von ihr zu begen, als Zuneigung
zu ihr zu haben. Jhrer Tugend kann nicht der
geringste Vorwurf gemacht werden. Sie könn-
te nicht so zürnen, wie sie thut: wenn sie sich selbst
etwas vorzuwerfen hätte. Sie ist, nach jeder-
manns Geständnisse, ein feines Frauenzimmer,
hat ein artiges Gut, als ihr Eigenthum, ist von
keiner schlechten Familie, ob dieselbe gleich in
Ansehung ihrer so wenig klug, als ihren Vorzü-
gen gemäß gehandelt hat. Wegen ihres vor-
tresflichen Gemüths und ihrer Geschicklichkeit in

der



guten Eigenſchaften, unter welchen einige waͤren,
die mir niemand, der mich kennte, abſpraͤche, und
auf die wenige von den Freunden der ſo genann-
ten freyen Lebensart einen Anſpruch machen
koͤnnten.

Nach dieſen Unterredungen fingen ſie an, die
Fraͤulein mit vielem Eifer zu bewundern und zu
erheben. Das war alles, wie ich gar wohl wuß-
te, eine Vorbereitung zu der Hauptfrage: und
dieſe ward von der Lady Sarah folgendergeſtalt
auf die Bahn gebracht.

Wir haben ſo viel von den Briefen der ar-
men Fraͤulein geſagt, als wir, meinen Gedanken
nach, ſagen koͤnnen. Wollten wir uns bey dem
Ungluͤck aufhalten, das aus der Mishandlung ei-
ner Perſon von ihrem Range leicht entſtehen
mag; wofern es nicht, auf alle nun moͤgliche Art,
wieder gut gemacht wird: ſo wuͤrde das vielleicht
wenig nuͤtzen. Aber, mein Herr, ſie ſcheinen
noch ſo wohl eine gute Meynung, die ſie vollkom-
men verdienet, von ihr zu begen, als Zuneigung
zu ihr zu haben. Jhrer Tugend kann nicht der
geringſte Vorwurf gemacht werden. Sie koͤnn-
te nicht ſo zuͤrnen, wie ſie thut: wenn ſie ſich ſelbſt
etwas vorzuwerfen haͤtte. Sie iſt, nach jeder-
manns Geſtaͤndniſſe, ein feines Frauenzimmer,
hat ein artiges Gut, als ihr Eigenthum, iſt von
keiner ſchlechten Familie, ob dieſelbe gleich in
Anſehung ihrer ſo wenig klug, als ihren Vorzuͤ-
gen gemaͤß gehandelt hat. Wegen ihres vor-
treſflichen Gemuͤths und ihrer Geſchicklichkeit in

der
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0224" n="218"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
guten Eigen&#x017F;chaften, unter welchen einige wa&#x0364;ren,<lb/>
die mir niemand, der mich kennte, ab&#x017F;pra&#x0364;che, und<lb/>
auf die wenige von den Freunden der &#x017F;o genann-<lb/>
ten freyen Lebensart einen An&#x017F;pruch machen<lb/>
ko&#x0364;nnten.</p><lb/>
          <p>Nach die&#x017F;en Unterredungen fingen &#x017F;ie an, die<lb/>
Fra&#x0364;ulein mit vielem Eifer zu bewundern und zu<lb/>
erheben. Das war alles, wie ich gar wohl wuß-<lb/>
te, eine Vorbereitung zu der Hauptfrage: und<lb/>
die&#x017F;e ward von der Lady Sarah folgenderge&#x017F;talt<lb/>
auf die Bahn gebracht.</p><lb/>
          <p>Wir haben &#x017F;o viel von den Briefen der ar-<lb/>
men Fra&#x0364;ulein ge&#x017F;agt, als wir, meinen Gedanken<lb/>
nach, &#x017F;agen ko&#x0364;nnen. Wollten wir uns bey dem<lb/>
Unglu&#x0364;ck aufhalten, das aus der Mishandlung ei-<lb/>
ner Per&#x017F;on von ihrem Range leicht ent&#x017F;tehen<lb/>
mag; wofern es nicht, auf alle nun mo&#x0364;gliche Art,<lb/>
wieder gut gemacht wird: &#x017F;o wu&#x0364;rde das vielleicht<lb/>
wenig nu&#x0364;tzen. Aber, mein Herr, &#x017F;ie &#x017F;cheinen<lb/>
noch &#x017F;o wohl eine gute Meynung, die &#x017F;ie vollkom-<lb/>
men verdienet, von ihr zu begen, als Zuneigung<lb/>
zu ihr zu haben. Jhrer Tugend kann nicht der<lb/>
gering&#x017F;te Vorwurf gemacht werden. Sie ko&#x0364;nn-<lb/>
te nicht &#x017F;o zu&#x0364;rnen, wie &#x017F;ie thut: wenn &#x017F;ie &#x017F;ich &#x017F;elb&#x017F;t<lb/>
etwas vorzuwerfen ha&#x0364;tte. Sie i&#x017F;t, nach jeder-<lb/>
manns Ge&#x017F;ta&#x0364;ndni&#x017F;&#x017F;e, ein feines Frauenzimmer,<lb/>
hat ein artiges Gut, als ihr Eigenthum, i&#x017F;t von<lb/>
keiner &#x017F;chlechten Familie, ob die&#x017F;elbe gleich in<lb/>
An&#x017F;ehung ihrer &#x017F;o wenig klug, als ihren Vorzu&#x0364;-<lb/>
gen gema&#x0364;ß gehandelt hat. Wegen ihres vor-<lb/>
tre&#x017F;flichen Gemu&#x0364;ths und ihrer Ge&#x017F;chicklichkeit in<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">der</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[218/0224] guten Eigenſchaften, unter welchen einige waͤren, die mir niemand, der mich kennte, abſpraͤche, und auf die wenige von den Freunden der ſo genann- ten freyen Lebensart einen Anſpruch machen koͤnnten. Nach dieſen Unterredungen fingen ſie an, die Fraͤulein mit vielem Eifer zu bewundern und zu erheben. Das war alles, wie ich gar wohl wuß- te, eine Vorbereitung zu der Hauptfrage: und dieſe ward von der Lady Sarah folgendergeſtalt auf die Bahn gebracht. Wir haben ſo viel von den Briefen der ar- men Fraͤulein geſagt, als wir, meinen Gedanken nach, ſagen koͤnnen. Wollten wir uns bey dem Ungluͤck aufhalten, das aus der Mishandlung ei- ner Perſon von ihrem Range leicht entſtehen mag; wofern es nicht, auf alle nun moͤgliche Art, wieder gut gemacht wird: ſo wuͤrde das vielleicht wenig nuͤtzen. Aber, mein Herr, ſie ſcheinen noch ſo wohl eine gute Meynung, die ſie vollkom- men verdienet, von ihr zu begen, als Zuneigung zu ihr zu haben. Jhrer Tugend kann nicht der geringſte Vorwurf gemacht werden. Sie koͤnn- te nicht ſo zuͤrnen, wie ſie thut: wenn ſie ſich ſelbſt etwas vorzuwerfen haͤtte. Sie iſt, nach jeder- manns Geſtaͤndniſſe, ein feines Frauenzimmer, hat ein artiges Gut, als ihr Eigenthum, iſt von keiner ſchlechten Familie, ob dieſelbe gleich in Anſehung ihrer ſo wenig klug, als ihren Vorzuͤ- gen gemaͤß gehandelt hat. Wegen ihres vor- treſflichen Gemuͤths und ihrer Geſchicklichkeit in der

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/224
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750, S. 218. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/224>, abgerufen am 21.11.2024.