Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite



"solche beständig gleichmäßige Proben derselben
"gegeben hätte, oder könnte gegeben haben.
"Denn in ihrer ganzen Aufführung hat sie sich
"gleich weit über Versuchung, und Ränke, und,
"ich hätte beynahe gesagt, über menschliche
"Schwachheit erhaben bewiesen.

"Der Schritt, den sie gethan, und sich so
"frey zu einem Vorwurfe macht, war in Wahr-
"heit erzwungen, wie sie ihn nennet. Denn
"ob sie gleich so weit gereizet war, daß sie daran
"gedachte, mit mir davon zu gehen: so war
"sie es doch nicht willens, und hatte sich auch
"mit nichts dazu versorget. Ja sie würde nie-
"mals nur einmal daran gedacht haben: wenn
"ihre Verwandten, auf die von ihr selbst vorge-
"schlagene Vermittelung, ihr frey gelassen hät-
"ten, dem Manne zu entsagen, den sie nicht
"hassete, damit sie des Mannes, den sie wirklich
"haßte, los werden möchte.

"Es reizte meinen Ehrgeiz ich gestehe es,
"daß ich mich so wenig auf die Kraft des Ein-
"drucks, welchen ich nach meiner Eitelkeit in ei-
"nem so zärtlichen Herzen gemacht zu haben hof-
"fete, verlassen konnte: und in meinen ärgsten
"Ränken gegen sie, munterte ich mich selbst da-
"mit auf, daß ich kein Vertrauen dabey mis-
"brauchte; denn sie hatte gar keines zu meiner
"Ehre.

"Es würde mehr, als ein Wunderwerk ge-
"wesen seyn: wenn sie den Uebeln entgangen wä-
"re, die sie gelitten hat. Jhre Wachsamkeit

"machte,



„ſolche beſtaͤndig gleichmaͤßige Proben derſelben
gegeben haͤtte, oder koͤnnte gegeben haben.
„Denn in ihrer ganzen Auffuͤhrung hat ſie ſich
„gleich weit uͤber Verſuchung, und Raͤnke, und,
„ich haͤtte beynahe geſagt, uͤber menſchliche
„Schwachheit erhaben bewieſen.

„Der Schritt, den ſie gethan, und ſich ſo
„frey zu einem Vorwurfe macht, war in Wahr-
„heit erzwungen, wie ſie ihn nennet. Denn
„ob ſie gleich ſo weit gereizet war, daß ſie daran
gedachte, mit mir davon zu gehen: ſo war
„ſie es doch nicht willens, und hatte ſich auch
„mit nichts dazu verſorget. Ja ſie wuͤrde nie-
„mals nur einmal daran gedacht haben: wenn
„ihre Verwandten, auf die von ihr ſelbſt vorge-
„ſchlagene Vermittelung, ihr frey gelaſſen haͤt-
„ten, dem Manne zu entſagen, den ſie nicht
„haſſete, damit ſie des Mannes, den ſie wirklich
„haßte, los werden moͤchte.

„Es reizte meinen Ehrgeiz ich geſtehe es,
„daß ich mich ſo wenig auf die Kraft des Ein-
„drucks, welchen ich nach meiner Eitelkeit in ei-
„nem ſo zaͤrtlichen Herzen gemacht zu haben hof-
„fete, verlaſſen konnte: und in meinen aͤrgſten
„Raͤnken gegen ſie, munterte ich mich ſelbſt da-
„mit auf, daß ich kein Vertrauen dabey mis-
„brauchte; denn ſie hatte gar keines zu meiner
„Ehre.

„Es wuͤrde mehr, als ein Wunderwerk ge-
„weſen ſeyn: wenn ſie den Uebeln entgangen waͤ-
„re, die ſie gelitten hat. Jhre Wachſamkeit

„machte,
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0230" n="224"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
&#x201E;&#x017F;olche be&#x017F;ta&#x0364;ndig gleichma&#x0364;ßige Proben der&#x017F;elben<lb/>
&#x201E;<hi rendition="#fr">gegeben ha&#x0364;tte,</hi> oder <hi rendition="#fr">ko&#x0364;nnte</hi> gegeben haben.<lb/>
&#x201E;Denn in ihrer ganzen Auffu&#x0364;hrung hat &#x017F;ie &#x017F;ich<lb/>
&#x201E;gleich weit u&#x0364;ber Ver&#x017F;uchung, und Ra&#x0364;nke, und,<lb/>
&#x201E;ich ha&#x0364;tte beynahe ge&#x017F;agt, u&#x0364;ber men&#x017F;chliche<lb/>
&#x201E;Schwachheit erhaben bewie&#x017F;en.</p><lb/>
          <p>&#x201E;Der Schritt, den &#x017F;ie gethan, und &#x017F;ich &#x017F;o<lb/>
&#x201E;frey zu einem Vorwurfe macht, war in Wahr-<lb/>
&#x201E;heit <hi rendition="#fr">erzwungen,</hi> wie &#x017F;ie ihn nennet. Denn<lb/>
&#x201E;ob &#x017F;ie gleich &#x017F;o weit gereizet war, daß &#x017F;ie daran<lb/>
&#x201E;<hi rendition="#fr">gedachte,</hi> mit mir davon zu gehen: &#x017F;o war<lb/>
&#x201E;&#x017F;ie es doch nicht willens, und hatte &#x017F;ich auch<lb/>
&#x201E;mit nichts dazu ver&#x017F;orget. Ja &#x017F;ie wu&#x0364;rde nie-<lb/>
&#x201E;mals nur einmal daran <hi rendition="#fr">gedacht</hi> haben: wenn<lb/>
&#x201E;ihre Verwandten, auf die von ihr &#x017F;elb&#x017F;t vorge-<lb/>
&#x201E;&#x017F;chlagene Vermittelung, ihr frey gela&#x017F;&#x017F;en ha&#x0364;t-<lb/>
&#x201E;ten, dem Manne zu ent&#x017F;agen, den &#x017F;ie <hi rendition="#fr">nicht</hi><lb/>
&#x201E;ha&#x017F;&#x017F;ete, damit &#x017F;ie des Mannes, den &#x017F;ie <hi rendition="#fr">wirklich</hi><lb/>
&#x201E;haßte, los werden mo&#x0364;chte.</p><lb/>
          <p>&#x201E;Es reizte meinen Ehrgeiz ich ge&#x017F;tehe es,<lb/>
&#x201E;daß ich mich &#x017F;o wenig auf die Kraft des Ein-<lb/>
&#x201E;drucks, welchen ich nach meiner Eitelkeit in ei-<lb/>
&#x201E;nem &#x017F;o za&#x0364;rtlichen Herzen gemacht zu haben hof-<lb/>
&#x201E;fete, verla&#x017F;&#x017F;en konnte: und in meinen a&#x0364;rg&#x017F;ten<lb/>
&#x201E;Ra&#x0364;nken gegen &#x017F;ie, munterte ich mich &#x017F;elb&#x017F;t da-<lb/>
&#x201E;mit auf, daß ich kein Vertrauen dabey mis-<lb/>
&#x201E;brauchte; denn &#x017F;ie hatte gar keines zu meiner<lb/>
&#x201E;Ehre.</p><lb/>
          <p>&#x201E;Es wu&#x0364;rde mehr, als ein Wunderwerk ge-<lb/>
&#x201E;we&#x017F;en &#x017F;eyn: wenn &#x017F;ie den Uebeln entgangen wa&#x0364;-<lb/>
&#x201E;re, die &#x017F;ie gelitten hat. Jhre Wach&#x017F;amkeit<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">&#x201E;machte,</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[224/0230] „ſolche beſtaͤndig gleichmaͤßige Proben derſelben „gegeben haͤtte, oder koͤnnte gegeben haben. „Denn in ihrer ganzen Auffuͤhrung hat ſie ſich „gleich weit uͤber Verſuchung, und Raͤnke, und, „ich haͤtte beynahe geſagt, uͤber menſchliche „Schwachheit erhaben bewieſen. „Der Schritt, den ſie gethan, und ſich ſo „frey zu einem Vorwurfe macht, war in Wahr- „heit erzwungen, wie ſie ihn nennet. Denn „ob ſie gleich ſo weit gereizet war, daß ſie daran „gedachte, mit mir davon zu gehen: ſo war „ſie es doch nicht willens, und hatte ſich auch „mit nichts dazu verſorget. Ja ſie wuͤrde nie- „mals nur einmal daran gedacht haben: wenn „ihre Verwandten, auf die von ihr ſelbſt vorge- „ſchlagene Vermittelung, ihr frey gelaſſen haͤt- „ten, dem Manne zu entſagen, den ſie nicht „haſſete, damit ſie des Mannes, den ſie wirklich „haßte, los werden moͤchte. „Es reizte meinen Ehrgeiz ich geſtehe es, „daß ich mich ſo wenig auf die Kraft des Ein- „drucks, welchen ich nach meiner Eitelkeit in ei- „nem ſo zaͤrtlichen Herzen gemacht zu haben hof- „fete, verlaſſen konnte: und in meinen aͤrgſten „Raͤnken gegen ſie, munterte ich mich ſelbſt da- „mit auf, daß ich kein Vertrauen dabey mis- „brauchte; denn ſie hatte gar keines zu meiner „Ehre. „Es wuͤrde mehr, als ein Wunderwerk ge- „weſen ſeyn: wenn ſie den Uebeln entgangen waͤ- „re, die ſie gelitten hat. Jhre Wachſamkeit „machte,

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/230
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750, S. 224. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/230>, abgerufen am 21.11.2024.