Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite



und ihnen die Frage so eigentlich vorgeleget, daß
ich nicht anders, als wünschen kann, sie möchten
sich frey heraus, und ohne Ausflucht, darüber er-
klären.

Hierauf forderten mich alle in einem Athem
zur Ernsthaftigkeit und Gerechtigkeit auf: und
ich brachte meine Meynung mit einem aufrichtig
feyerlichen Wesen solgendermaßen vor.

"Jch sehe vollkommen ein, daß die Erfül-
"lung dessen, was sie mir aufgeleget haben, mir kei-
"ne Entschuldigung übrig lassen werde. Nichts
"desto weniger aber will ich meine Zuflucht we-
"der zu Ausflüchten noch zu Bemäntelungen
"nehmen.

"Jch schäme mich nicht, wie meine Base
"Charlotte in völligem Ernst angemerket hat,
"den Verdiensten der Fräulein Harlowe in Wor-
"ten Gerechtigkeit widerfahren zu lassen: ob ich
"gleich gestehen will, daß ich billig erröthen muß,
"daß ich es in Werken so wenig gethan habe.

"Jch bekenne ihnen allen, und, was noch
"mehr ist, ich bekenne mit der größten Reue;
"wo nicht mit Schaam, Base Charlotte; daß
"ich bey meinem Verfahren mit dieser Fräulein
"viel zu verantworten habe. Unter dem schönen
"Geschlechte ist keine edlere Seele, und keine lie-
"benswürdigere Person bey derselben. Und was
"die Tugend betrifft: so hätte ich niemals glau-
"ben können; verzeihen sie mir, wertheste Frau-
"enzimmer, daß eine Weibsperson jemals vor-
"handen gewesen wäre, die solche vortreffliche,

"solche



und ihnen die Frage ſo eigentlich vorgeleget, daß
ich nicht anders, als wuͤnſchen kann, ſie moͤchten
ſich frey heraus, und ohne Ausflucht, daruͤber er-
klaͤren.

Hierauf forderten mich alle in einem Athem
zur Ernſthaftigkeit und Gerechtigkeit auf: und
ich brachte meine Meynung mit einem aufrichtig
feyerlichen Weſen ſolgendermaßen vor.

„Jch ſehe vollkommen ein, daß die Erfuͤl-
„lung deſſen, was ſie mir aufgeleget haben, mir kei-
„ne Entſchuldigung uͤbrig laſſen werde. Nichts
„deſto weniger aber will ich meine Zuflucht we-
„der zu Ausfluͤchten noch zu Bemaͤntelungen
„nehmen.

„Jch ſchaͤme mich nicht, wie meine Baſe
„Charlotte in voͤlligem Ernſt angemerket hat,
„den Verdienſten der Fraͤulein Harlowe in Wor-
„ten Gerechtigkeit widerfahren zu laſſen: ob ich
„gleich geſtehen will, daß ich billig erroͤthen muß,
„daß ich es in Werken ſo wenig gethan habe.

„Jch bekenne ihnen allen, und, was noch
„mehr iſt, ich bekenne mit der groͤßten Reue;
„wo nicht mit Schaam, Baſe Charlotte; daß
„ich bey meinem Verfahren mit dieſer Fraͤulein
„viel zu verantworten habe. Unter dem ſchoͤnen
„Geſchlechte iſt keine edlere Seele, und keine lie-
„benswuͤrdigere Perſon bey derſelben. Und was
„die Tugend betrifft: ſo haͤtte ich niemals glau-
„ben koͤnnen; verzeihen ſie mir, wertheſte Frau-
„enzimmer, daß eine Weibsperſon jemals vor-
„handen geweſen waͤre, die ſolche vortreffliche,

„ſolche
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0229" n="223"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
und ihnen die Frage &#x017F;o eigentlich vorgeleget, daß<lb/>
ich nicht anders, als wu&#x0364;n&#x017F;chen kann, &#x017F;ie mo&#x0364;chten<lb/>
&#x017F;ich frey heraus, und ohne Ausflucht, daru&#x0364;ber er-<lb/>
kla&#x0364;ren.</p><lb/>
          <p>Hierauf forderten mich alle in einem Athem<lb/>
zur Ern&#x017F;thaftigkeit und Gerechtigkeit auf: und<lb/>
ich brachte meine Meynung mit einem aufrichtig<lb/>
feyerlichen We&#x017F;en &#x017F;olgendermaßen vor.</p><lb/>
          <p>&#x201E;Jch &#x017F;ehe vollkommen ein, daß die Erfu&#x0364;l-<lb/>
&#x201E;lung de&#x017F;&#x017F;en, was &#x017F;ie mir aufgeleget haben, mir kei-<lb/>
&#x201E;ne Ent&#x017F;chuldigung u&#x0364;brig la&#x017F;&#x017F;en werde. Nichts<lb/>
&#x201E;de&#x017F;to weniger aber will ich meine Zuflucht we-<lb/>
&#x201E;der zu Ausflu&#x0364;chten noch zu Bema&#x0364;ntelungen<lb/>
&#x201E;nehmen.</p><lb/>
          <p>&#x201E;Jch <hi rendition="#fr">&#x017F;cha&#x0364;me</hi> mich nicht, wie meine Ba&#x017F;e<lb/>
&#x201E;Charlotte in vo&#x0364;lligem Ern&#x017F;t angemerket hat,<lb/>
&#x201E;den Verdien&#x017F;ten der Fra&#x0364;ulein Harlowe in Wor-<lb/>
&#x201E;ten Gerechtigkeit widerfahren zu la&#x017F;&#x017F;en: ob ich<lb/>
&#x201E;gleich ge&#x017F;tehen will, daß ich billig erro&#x0364;then muß,<lb/>
&#x201E;daß ich es in Werken &#x017F;o wenig gethan habe.</p><lb/>
          <p>&#x201E;Jch bekenne <hi rendition="#fr">ihnen</hi> allen, und, was noch<lb/>
&#x201E;mehr i&#x017F;t, ich bekenne mit der gro&#x0364;ßten Reue;<lb/>
&#x201E;wo nicht mit <hi rendition="#fr">Schaam,</hi> Ba&#x017F;e Charlotte; daß<lb/>
&#x201E;ich bey meinem Verfahren mit die&#x017F;er Fra&#x0364;ulein<lb/>
&#x201E;viel zu verantworten habe. Unter dem &#x017F;cho&#x0364;nen<lb/>
&#x201E;Ge&#x017F;chlechte i&#x017F;t keine edlere Seele, und keine lie-<lb/>
&#x201E;benswu&#x0364;rdigere Per&#x017F;on bey der&#x017F;elben. Und was<lb/>
&#x201E;die <hi rendition="#fr">Tugend</hi> betrifft: &#x017F;o ha&#x0364;tte ich niemals glau-<lb/>
&#x201E;ben ko&#x0364;nnen; verzeihen &#x017F;ie mir, werthe&#x017F;te Frau-<lb/>
&#x201E;enzimmer, daß eine Weibsper&#x017F;on jemals vor-<lb/>
&#x201E;handen gewe&#x017F;en wa&#x0364;re, die &#x017F;olche vortreffliche,<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">&#x201E;&#x017F;olche</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[223/0229] und ihnen die Frage ſo eigentlich vorgeleget, daß ich nicht anders, als wuͤnſchen kann, ſie moͤchten ſich frey heraus, und ohne Ausflucht, daruͤber er- klaͤren. Hierauf forderten mich alle in einem Athem zur Ernſthaftigkeit und Gerechtigkeit auf: und ich brachte meine Meynung mit einem aufrichtig feyerlichen Weſen ſolgendermaßen vor. „Jch ſehe vollkommen ein, daß die Erfuͤl- „lung deſſen, was ſie mir aufgeleget haben, mir kei- „ne Entſchuldigung uͤbrig laſſen werde. Nichts „deſto weniger aber will ich meine Zuflucht we- „der zu Ausfluͤchten noch zu Bemaͤntelungen „nehmen. „Jch ſchaͤme mich nicht, wie meine Baſe „Charlotte in voͤlligem Ernſt angemerket hat, „den Verdienſten der Fraͤulein Harlowe in Wor- „ten Gerechtigkeit widerfahren zu laſſen: ob ich „gleich geſtehen will, daß ich billig erroͤthen muß, „daß ich es in Werken ſo wenig gethan habe. „Jch bekenne ihnen allen, und, was noch „mehr iſt, ich bekenne mit der groͤßten Reue; „wo nicht mit Schaam, Baſe Charlotte; daß „ich bey meinem Verfahren mit dieſer Fraͤulein „viel zu verantworten habe. Unter dem ſchoͤnen „Geſchlechte iſt keine edlere Seele, und keine lie- „benswuͤrdigere Perſon bey derſelben. Und was „die Tugend betrifft: ſo haͤtte ich niemals glau- „ben koͤnnen; verzeihen ſie mir, wertheſte Frau- „enzimmer, daß eine Weibsperſon jemals vor- „handen geweſen waͤre, die ſolche vortreffliche, „ſolche

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/229
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750, S. 223. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/229>, abgerufen am 21.11.2024.