Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite



Gefellschaft gehabt. Wenn er gut seyn wollte,
und so, wie er seyn wollte: so würde kein Mensch
von seinen Verwandten mehr geliebet werden, als er.
Allein niemals ging wohl eine größere Verände-
rung mit einem Menschen vor, als mit ihm, da
er zu Haufe kam und einen Brief von einem
Bothen empfing, der sich, wie es scheinet, mit
der Hoffnung, eine gute Belohnung von ihm zu
bekommen, geschmeichelt, und von dem vorigen
Abend an auf seine Rückkunft gewartet hatte.
Jn einer solchen Wuth! - - Der Kerl fürch-
tete sich nur, er möchte übel angelaufen seyn.
Er aber schloß sich den Augenblick ein, und be-
fahl, daß ein Kerl zu Pferde bereit seyn sollte,
des folgenden Morgens vor Tageslicht abzuge-
hen, und den Brief an einen Freund in London
zu bringen.

Er wollte uns den ganzen Abend nicht sehen,
auch des folgenden Tages mit uns weder Früh-
stück, noch Mittagsmahlzeit halten. Er verdien-
te, sprach er, niemals das Licht zu schauen. Er
nannte meine Schwester eine Unschuldige: da
sie sehr begierig war, die Veranlaßung zu dem
allen erfahren. Er gebot ihr, ihn zu meiden:
und sagte, er wäre ein elender Meufch, und durch
seine eigne Erfindungen, und die Folgen dersel-
ben, dazu gemacht.

Niemand unter uns konnte von ihm heraus-
bringen, was ihn so beunruhigte. Wir sollten
es nur allzu bald hören, waren seine Worte, zur

äußer-



Gefellſchaft gehabt. Wenn er gut ſeyn wollte,
und ſo, wie er ſeyn wollte: ſo wuͤrde kein Menſch
von ſeinen Verwandten mehr geliebet werden, als er.
Allein niemals ging wohl eine groͤßere Veraͤnde-
rung mit einem Menſchen vor, als mit ihm, da
er zu Haufe kam und einen Brief von einem
Bothen empfing, der ſich, wie es ſcheinet, mit
der Hoffnung, eine gute Belohnung von ihm zu
bekommen, geſchmeichelt, und von dem vorigen
Abend an auf ſeine Ruͤckkunft gewartet hatte.
Jn einer ſolchen Wuth! ‒ ‒ Der Kerl fuͤrch-
tete ſich nur, er moͤchte uͤbel angelaufen ſeyn.
Er aber ſchloß ſich den Augenblick ein, und be-
fahl, daß ein Kerl zu Pferde bereit ſeyn ſollte,
des folgenden Morgens vor Tageslicht abzuge-
hen, und den Brief an einen Freund in London
zu bringen.

Er wollte uns den ganzen Abend nicht ſehen,
auch des folgenden Tages mit uns weder Fruͤh-
ſtuͤck, noch Mittagsmahlzeit halten. Er verdien-
te, ſprach er, niemals das Licht zu ſchauen. Er
nannte meine Schweſter eine Unſchuldige: da
ſie ſehr begierig war, die Veranlaßung zu dem
allen erfahren. Er gebot ihr, ihn zu meiden:
und ſagte, er waͤre ein elender Meufch, und durch
ſeine eigne Erfindungen, und die Folgen derſel-
ben, dazu gemacht.

Niemand unter uns konnte von ihm heraus-
bringen, was ihn ſo beunruhigte. Wir ſollten
es nur allzu bald hoͤren, waren ſeine Worte, zur

aͤußer-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0270" n="264"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
Gefell&#x017F;chaft gehabt. Wenn er gut &#x017F;eyn wollte,<lb/>
und &#x017F;o, wie er &#x017F;eyn wollte: &#x017F;o wu&#x0364;rde kein Men&#x017F;ch<lb/>
von &#x017F;einen Verwandten mehr geliebet werden, als er.<lb/>
Allein niemals ging wohl eine gro&#x0364;ßere Vera&#x0364;nde-<lb/>
rung mit einem Men&#x017F;chen vor, als mit ihm, da<lb/>
er zu Haufe kam und einen Brief von einem<lb/>
Bothen empfing, der &#x017F;ich, wie es &#x017F;cheinet, mit<lb/>
der Hoffnung, eine gute Belohnung von ihm zu<lb/>
bekommen, ge&#x017F;chmeichelt, und von dem vorigen<lb/>
Abend an auf &#x017F;eine Ru&#x0364;ckkunft gewartet hatte.<lb/>
Jn einer <hi rendition="#fr">&#x017F;olchen</hi> Wuth! &#x2012; &#x2012; Der Kerl fu&#x0364;rch-<lb/>
tete &#x017F;ich nur, er mo&#x0364;chte u&#x0364;bel angelaufen &#x017F;eyn.<lb/>
Er aber &#x017F;chloß &#x017F;ich den Augenblick ein, und be-<lb/>
fahl, daß ein Kerl zu Pferde bereit &#x017F;eyn &#x017F;ollte,<lb/>
des folgenden Morgens vor Tageslicht abzuge-<lb/>
hen, und den Brief an einen Freund in London<lb/>
zu bringen.</p><lb/>
          <p>Er wollte uns den ganzen Abend nicht &#x017F;ehen,<lb/>
auch des folgenden Tages mit uns weder Fru&#x0364;h-<lb/>
&#x017F;tu&#x0364;ck, noch Mittagsmahlzeit halten. Er verdien-<lb/>
te, &#x017F;prach er, niemals das Licht zu &#x017F;chauen. Er<lb/>
nannte meine Schwe&#x017F;ter eine <hi rendition="#fr">Un&#x017F;chuldige:</hi> da<lb/>
&#x017F;ie &#x017F;ehr begierig war, die Veranlaßung zu dem<lb/>
allen erfahren. Er gebot ihr, ihn zu meiden:<lb/>
und &#x017F;agte, er wa&#x0364;re ein elender Meufch, und durch<lb/>
&#x017F;eine eigne Erfindungen, und die Folgen der&#x017F;el-<lb/>
ben, dazu gemacht.</p><lb/>
          <p>Niemand unter uns konnte von ihm heraus-<lb/>
bringen, was ihn &#x017F;o beunruhigte. Wir &#x017F;ollten<lb/>
es nur allzu bald ho&#x0364;ren, waren &#x017F;eine Worte, zur<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">a&#x0364;ußer-</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[264/0270] Gefellſchaft gehabt. Wenn er gut ſeyn wollte, und ſo, wie er ſeyn wollte: ſo wuͤrde kein Menſch von ſeinen Verwandten mehr geliebet werden, als er. Allein niemals ging wohl eine groͤßere Veraͤnde- rung mit einem Menſchen vor, als mit ihm, da er zu Haufe kam und einen Brief von einem Bothen empfing, der ſich, wie es ſcheinet, mit der Hoffnung, eine gute Belohnung von ihm zu bekommen, geſchmeichelt, und von dem vorigen Abend an auf ſeine Ruͤckkunft gewartet hatte. Jn einer ſolchen Wuth! ‒ ‒ Der Kerl fuͤrch- tete ſich nur, er moͤchte uͤbel angelaufen ſeyn. Er aber ſchloß ſich den Augenblick ein, und be- fahl, daß ein Kerl zu Pferde bereit ſeyn ſollte, des folgenden Morgens vor Tageslicht abzuge- hen, und den Brief an einen Freund in London zu bringen. Er wollte uns den ganzen Abend nicht ſehen, auch des folgenden Tages mit uns weder Fruͤh- ſtuͤck, noch Mittagsmahlzeit halten. Er verdien- te, ſprach er, niemals das Licht zu ſchauen. Er nannte meine Schweſter eine Unſchuldige: da ſie ſehr begierig war, die Veranlaßung zu dem allen erfahren. Er gebot ihr, ihn zu meiden: und ſagte, er waͤre ein elender Meufch, und durch ſeine eigne Erfindungen, und die Folgen derſel- ben, dazu gemacht. Niemand unter uns konnte von ihm heraus- bringen, was ihn ſo beunruhigte. Wir ſollten es nur allzu bald hoͤren, waren ſeine Worte, zur aͤußer-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/270
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750, S. 264. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/270>, abgerufen am 13.11.2024.