Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite



äußersten Zernichtung aller seiner und aller un-
serer
Hoffnung.

Wir konnten leicht vermuthen, daß nicht
alles recht mit der ruhmwürdigen Fräulein ste-
hen mußte.

Er war alle Tage aus: und sagte, er möchte
aus sich selbst entlaufen.

Am Montage, spät des Abends, bekam er
einen Brief durch seinen eignen Bothen, der mit
solcher Eilfertigkeit zurückkehrte, daß Kerl und
Pferd rauchten, von Herrn Belford, seinem Lieb-
ling unter seinen Freunden. Der Jnhalt mag
gewesen seyn, was er will: er ward dadurch nicht
geruhiger, sondern vielmehr wie ein Unsinniger.
Jedoch wollte er uns die Ursache noch nicht wis-
sen lassen. Nur sprach er zu meiner Schwester:
kein Mensch, meine liebe Martha, der sich nur
halb die Plagen vorstellen könnte, welche einen
zu Ränken geneigten Kopf verfolgen, würde je-
mals die rechte Bahn verlassen.

Er war nicht zu Hause, als Jhr Bothe kam:
aber er kam bald, und ward von uns allen übel ge-
nug empfangen. Seine eigne Marter, sagte er
dagegen, wäre größer, als die, welche wir, welche
Fräulein Harlowe, welche Sie, wertheste Fräu-
lein, empfänden, alle zusammen genommen. Er
wollte Jhren Brief sehen. Er muß allemal al-
les vor sich haben. Nachdem er ihn gelesen hat-
te: sprach er, er dankte Gott, daß er nicht ein
solcher Bösewicht wäre, als Sie, nur mit allzu
vielem Grunde, von ihm dächten.

Darauf
R 5



aͤußerſten Zernichtung aller ſeiner und aller un-
ſerer
Hoffnung.

Wir konnten leicht vermuthen, daß nicht
alles recht mit der ruhmwuͤrdigen Fraͤulein ſte-
hen mußte.

Er war alle Tage aus: und ſagte, er moͤchte
aus ſich ſelbſt entlaufen.

Am Montage, ſpaͤt des Abends, bekam er
einen Brief durch ſeinen eignen Bothen, der mit
ſolcher Eilfertigkeit zuruͤckkehrte, daß Kerl und
Pferd rauchten, von Herrn Belford, ſeinem Lieb-
ling unter ſeinen Freunden. Der Jnhalt mag
geweſen ſeyn, was er will: er ward dadurch nicht
geruhiger, ſondern vielmehr wie ein Unſinniger.
Jedoch wollte er uns die Urſache noch nicht wiſ-
ſen laſſen. Nur ſprach er zu meiner Schweſter:
kein Menſch, meine liebe Martha, der ſich nur
halb die Plagen vorſtellen koͤnnte, welche einen
zu Raͤnken geneigten Kopf verfolgen, wuͤrde je-
mals die rechte Bahn verlaſſen.

Er war nicht zu Hauſe, als Jhr Bothe kam:
aber er kam bald, und ward von uns allen uͤbel ge-
nug empfangen. Seine eigne Marter, ſagte er
dagegen, waͤre groͤßer, als die, welche wir, welche
Fraͤulein Harlowe, welche Sie, wertheſte Fraͤu-
lein, empfaͤnden, alle zuſammen genommen. Er
wollte Jhren Brief ſehen. Er muß allemal al-
les vor ſich haben. Nachdem er ihn geleſen hat-
te: ſprach er, er dankte Gott, daß er nicht ein
ſolcher Boͤſewicht waͤre, als Sie, nur mit allzu
vielem Grunde, von ihm daͤchten.

Darauf
R 5
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0271" n="265"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
a&#x0364;ußer&#x017F;ten Zernichtung aller <hi rendition="#fr">&#x017F;einer</hi> und aller <hi rendition="#fr">un-<lb/>
&#x017F;erer</hi> Hoffnung.</p><lb/>
          <p>Wir konnten leicht vermuthen, daß nicht<lb/>
alles recht mit der ruhmwu&#x0364;rdigen Fra&#x0364;ulein &#x017F;te-<lb/>
hen mußte.</p><lb/>
          <p>Er war alle Tage aus: und &#x017F;agte, er mo&#x0364;chte<lb/>
aus &#x017F;ich &#x017F;elb&#x017F;t entlaufen.</p><lb/>
          <p>Am Montage, &#x017F;pa&#x0364;t des Abends, bekam er<lb/>
einen Brief durch &#x017F;einen eignen Bothen, der mit<lb/>
&#x017F;olcher Eilfertigkeit zuru&#x0364;ckkehrte, daß Kerl und<lb/>
Pferd rauchten, von Herrn Belford, &#x017F;einem Lieb-<lb/>
ling unter &#x017F;einen Freunden. Der Jnhalt mag<lb/>
gewe&#x017F;en &#x017F;eyn, was er will: er ward dadurch nicht<lb/>
geruhiger, &#x017F;ondern vielmehr wie ein Un&#x017F;inniger.<lb/>
Jedoch wollte er uns die Ur&#x017F;ache noch nicht wi&#x017F;-<lb/>
&#x017F;en la&#x017F;&#x017F;en. Nur &#x017F;prach er zu meiner Schwe&#x017F;ter:<lb/>
kein Men&#x017F;ch, meine liebe Martha, der &#x017F;ich nur<lb/>
halb die Plagen vor&#x017F;tellen ko&#x0364;nnte, welche einen<lb/>
zu Ra&#x0364;nken geneigten Kopf verfolgen, wu&#x0364;rde je-<lb/>
mals die rechte Bahn verla&#x017F;&#x017F;en.</p><lb/>
          <p>Er war nicht zu Hau&#x017F;e, als Jhr Bothe kam:<lb/>
aber er kam bald, und ward von uns allen u&#x0364;bel ge-<lb/>
nug empfangen. Seine eigne Marter, &#x017F;agte er<lb/>
dagegen, wa&#x0364;re gro&#x0364;ßer, als die, welche wir, welche<lb/>
Fra&#x0364;ulein Harlowe, welche Sie, werthe&#x017F;te Fra&#x0364;u-<lb/>
lein, empfa&#x0364;nden, alle zu&#x017F;ammen genommen. Er<lb/>
wollte Jhren Brief &#x017F;ehen. Er muß allemal al-<lb/>
les vor &#x017F;ich haben. Nachdem er ihn gele&#x017F;en hat-<lb/>
te: &#x017F;prach er, er dankte Gott, daß er nicht ein<lb/>
&#x017F;olcher Bo&#x0364;&#x017F;ewicht wa&#x0364;re, als Sie, nur mit allzu<lb/>
vielem Grunde, von ihm da&#x0364;chten.</p><lb/>
          <fw place="bottom" type="sig">R 5</fw>
          <fw place="bottom" type="catch">Darauf</fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[265/0271] aͤußerſten Zernichtung aller ſeiner und aller un- ſerer Hoffnung. Wir konnten leicht vermuthen, daß nicht alles recht mit der ruhmwuͤrdigen Fraͤulein ſte- hen mußte. Er war alle Tage aus: und ſagte, er moͤchte aus ſich ſelbſt entlaufen. Am Montage, ſpaͤt des Abends, bekam er einen Brief durch ſeinen eignen Bothen, der mit ſolcher Eilfertigkeit zuruͤckkehrte, daß Kerl und Pferd rauchten, von Herrn Belford, ſeinem Lieb- ling unter ſeinen Freunden. Der Jnhalt mag geweſen ſeyn, was er will: er ward dadurch nicht geruhiger, ſondern vielmehr wie ein Unſinniger. Jedoch wollte er uns die Urſache noch nicht wiſ- ſen laſſen. Nur ſprach er zu meiner Schweſter: kein Menſch, meine liebe Martha, der ſich nur halb die Plagen vorſtellen koͤnnte, welche einen zu Raͤnken geneigten Kopf verfolgen, wuͤrde je- mals die rechte Bahn verlaſſen. Er war nicht zu Hauſe, als Jhr Bothe kam: aber er kam bald, und ward von uns allen uͤbel ge- nug empfangen. Seine eigne Marter, ſagte er dagegen, waͤre groͤßer, als die, welche wir, welche Fraͤulein Harlowe, welche Sie, wertheſte Fraͤu- lein, empfaͤnden, alle zuſammen genommen. Er wollte Jhren Brief ſehen. Er muß allemal al- les vor ſich haben. Nachdem er ihn geleſen hat- te: ſprach er, er dankte Gott, daß er nicht ein ſolcher Boͤſewicht waͤre, als Sie, nur mit allzu vielem Grunde, von ihm daͤchten. Darauf R 5

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/271
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750, S. 265. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/271>, abgerufen am 13.11.2024.