Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite



Welt gelitten hätte. Der Schimpf, daß sie auf
der Gasse ergriffen wäre, da eine Menge von Leu-
ten um sie herum gewesen, und ärgerliche Be-
schuldigungen ihre Ohren beleidigt hätten, hätten
sie in der That sehr gerühret. Aber das wäre
vorbey - - Alles würde auch bald vorbey seyn!
- - Sie würde noch weit gesetzter seyn: wenn
sie nicht die Furcht, einen Kerl und ein Weib zu
sehen, und hinterlistiger, oder gewaltsamer Wei-
se wieder in das schändlichste Haus von der Welt
gebracht zu werden, daran hinderte.

Wäre es denn nicht besser, dem Anerbieten
der beyden artigen Frauenzimmer, daß sie Bürg-
schast ihretwegen stellen wollten, Gehör zu geben?
- - Sie könnten ihr sagen, daß es ein sehr güti-
ges Erbieten wäre, und das man nicht alle Tage
anträffe.

Sie glaubte es.

Vielleicht möchten die Jungfern ihr darum
nachsehen, daß sie nicht wieder in das Haus zu-
rückgehen dürfte, gegen welches sie einen so gro-
ßen Widerwillen hegte. Auch was ferner den
ansehn lichen Herrn beträffe, der geneigt wäre, al-
les mit ihren Gläubigern auf eine ihr selbst be-
liebige Verschreibung, abzuthun: so wäre es ih-
nen sehr seltsam vorgekommen, daß sie einen so
edelmüthigen Vorschlag nicht einmal geachtet
hätte.

Haben euch die beyden Jungfern erzählt,
wer der Herr wäre? - - Oder haben sie sonst
etwas mehr von der Sache gesagt?

Ja!
T 4



Welt gelitten haͤtte. Der Schimpf, daß ſie auf
der Gaſſe ergriffen waͤre, da eine Menge von Leu-
ten um ſie herum geweſen, und aͤrgerliche Be-
ſchuldigungen ihre Ohren beleidigt haͤtten, haͤtten
ſie in der That ſehr geruͤhret. Aber das waͤre
vorbey ‒ ‒ Alles wuͤrde auch bald vorbey ſeyn!
‒ ‒ Sie wuͤrde noch weit geſetzter ſeyn: wenn
ſie nicht die Furcht, einen Kerl und ein Weib zu
ſehen, und hinterliſtiger, oder gewaltſamer Wei-
ſe wieder in das ſchaͤndlichſte Haus von der Welt
gebracht zu werden, daran hinderte.

Waͤre es denn nicht beſſer, dem Anerbieten
der beyden artigen Frauenzimmer, daß ſie Buͤrg-
ſchaſt ihretwegen ſtellen wollten, Gehoͤr zu geben?
‒ ‒ Sie koͤnnten ihr ſagen, daß es ein ſehr guͤti-
ges Erbieten waͤre, und das man nicht alle Tage
antraͤffe.

Sie glaubte es.

Vielleicht moͤchten die Jungfern ihr darum
nachſehen, daß ſie nicht wieder in das Haus zu-
ruͤckgehen duͤrfte, gegen welches ſie einen ſo gro-
ßen Widerwillen hegte. Auch was ferner den
anſehn lichen Herrn betraͤffe, der geneigt waͤre, al-
les mit ihren Glaͤubigern auf eine ihr ſelbſt be-
liebige Verſchreibung, abzuthun: ſo waͤre es ih-
nen ſehr ſeltſam vorgekommen, daß ſie einen ſo
edelmuͤthigen Vorſchlag nicht einmal geachtet
haͤtte.

Haben euch die beyden Jungfern erzaͤhlt,
wer der Herr waͤre? ‒ ‒ Oder haben ſie ſonſt
etwas mehr von der Sache geſagt?

Ja!
T 4
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0301" n="295"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
Welt gelitten ha&#x0364;tte. Der Schimpf, daß &#x017F;ie auf<lb/>
der Ga&#x017F;&#x017F;e ergriffen wa&#x0364;re, da eine Menge von Leu-<lb/>
ten um &#x017F;ie herum gewe&#x017F;en, und a&#x0364;rgerliche Be-<lb/>
&#x017F;chuldigungen ihre Ohren beleidigt ha&#x0364;tten, ha&#x0364;tten<lb/>
&#x017F;ie in der That &#x017F;ehr geru&#x0364;hret. Aber das wa&#x0364;re<lb/>
vorbey &#x2012; &#x2012; Alles wu&#x0364;rde auch bald vorbey &#x017F;eyn!<lb/>
&#x2012; &#x2012; Sie wu&#x0364;rde <hi rendition="#fr">noch weit</hi> ge&#x017F;etzter &#x017F;eyn: wenn<lb/>
&#x017F;ie nicht die Furcht, einen Kerl und ein Weib zu<lb/>
&#x017F;ehen, und hinterli&#x017F;tiger, oder gewalt&#x017F;amer Wei-<lb/>
&#x017F;e wieder in das &#x017F;cha&#x0364;ndlich&#x017F;te Haus von der Welt<lb/>
gebracht zu werden, daran hinderte.</p><lb/>
          <p>Wa&#x0364;re es denn nicht be&#x017F;&#x017F;er, dem Anerbieten<lb/>
der beyden artigen Frauenzimmer, daß &#x017F;ie Bu&#x0364;rg-<lb/>
&#x017F;cha&#x017F;t ihretwegen &#x017F;tellen wollten, Geho&#x0364;r zu geben?<lb/>
&#x2012; &#x2012; Sie ko&#x0364;nnten ihr &#x017F;agen, daß es ein &#x017F;ehr gu&#x0364;ti-<lb/>
ges Erbieten wa&#x0364;re, und das man nicht alle Tage<lb/>
antra&#x0364;ffe.</p><lb/>
          <p>Sie glaubte es.</p><lb/>
          <p>Vielleicht mo&#x0364;chten die Jungfern ihr darum<lb/>
nach&#x017F;ehen, daß &#x017F;ie nicht wieder in das Haus zu-<lb/>
ru&#x0364;ckgehen du&#x0364;rfte, gegen welches &#x017F;ie einen &#x017F;o gro-<lb/>
ßen Widerwillen hegte. Auch was ferner den<lb/>
an&#x017F;ehn lichen Herrn betra&#x0364;ffe, der geneigt wa&#x0364;re, al-<lb/>
les mit ihren Gla&#x0364;ubigern auf eine ihr &#x017F;elb&#x017F;t be-<lb/>
liebige Ver&#x017F;chreibung, abzuthun: &#x017F;o wa&#x0364;re es ih-<lb/>
nen &#x017F;ehr &#x017F;elt&#x017F;am vorgekommen, daß &#x017F;ie einen &#x017F;o<lb/>
edelmu&#x0364;thigen Vor&#x017F;chlag nicht einmal geachtet<lb/>
ha&#x0364;tte.</p><lb/>
          <p>Haben euch die beyden Jungfern erza&#x0364;hlt,<lb/>
wer der Herr wa&#x0364;re? &#x2012; &#x2012; Oder haben &#x017F;ie &#x017F;on&#x017F;t<lb/>
etwas mehr von der Sache ge&#x017F;agt?</p><lb/>
          <fw place="bottom" type="sig">T 4</fw>
          <fw place="bottom" type="catch">Ja!</fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[295/0301] Welt gelitten haͤtte. Der Schimpf, daß ſie auf der Gaſſe ergriffen waͤre, da eine Menge von Leu- ten um ſie herum geweſen, und aͤrgerliche Be- ſchuldigungen ihre Ohren beleidigt haͤtten, haͤtten ſie in der That ſehr geruͤhret. Aber das waͤre vorbey ‒ ‒ Alles wuͤrde auch bald vorbey ſeyn! ‒ ‒ Sie wuͤrde noch weit geſetzter ſeyn: wenn ſie nicht die Furcht, einen Kerl und ein Weib zu ſehen, und hinterliſtiger, oder gewaltſamer Wei- ſe wieder in das ſchaͤndlichſte Haus von der Welt gebracht zu werden, daran hinderte. Waͤre es denn nicht beſſer, dem Anerbieten der beyden artigen Frauenzimmer, daß ſie Buͤrg- ſchaſt ihretwegen ſtellen wollten, Gehoͤr zu geben? ‒ ‒ Sie koͤnnten ihr ſagen, daß es ein ſehr guͤti- ges Erbieten waͤre, und das man nicht alle Tage antraͤffe. Sie glaubte es. Vielleicht moͤchten die Jungfern ihr darum nachſehen, daß ſie nicht wieder in das Haus zu- ruͤckgehen duͤrfte, gegen welches ſie einen ſo gro- ßen Widerwillen hegte. Auch was ferner den anſehn lichen Herrn betraͤffe, der geneigt waͤre, al- les mit ihren Glaͤubigern auf eine ihr ſelbſt be- liebige Verſchreibung, abzuthun: ſo waͤre es ih- nen ſehr ſeltſam vorgekommen, daß ſie einen ſo edelmuͤthigen Vorſchlag nicht einmal geachtet haͤtte. Haben euch die beyden Jungfern erzaͤhlt, wer der Herr waͤre? ‒ ‒ Oder haben ſie ſonſt etwas mehr von der Sache geſagt? Ja! T 4

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/301
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750, S. 295. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/301>, abgerufen am 22.11.2024.