Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite


So flatterte die kleine naseweise Kröte
hinunter.

Als sie ihre Mittagsmahlzeit gehalten hat-
ten: kamen sie mit einander herauf.

Sie haben nichts essen wollen, Fräulein, wie
es scheint! - - Das sind recht sehr hämische
Mienen! - - Kein Wunder, daß der ehrliche
Cavallier so viel mit ihnen zu thun gehabt
hat.

Sie hielte nur ihre Augen und Hände in die
Höhe: und ihre Thränen tröpfelten an ihren
Wangen herunter.

Vermessene Teufel! - - Wie viel grau-
samer und spöttischer sind böse Weibsbil-
der, als böse Mannsleute selbst!

Mich deucht, Fräulein, sagte Sarah, sie
sind ein wenig schmutzig, gegen sonst, da wir
sie gesehen haben. Jammer und Schade, daß
eine so zärtliche und ekele Fräulein nicht ihren
Anzug sollte wechseln können. Warum wollen
sie nicht zu ihrer Wohnung schicken, wenigstens
Wäsche holen zu lassen?

Jch bin nun nicht zärtlich und ekel.

Die Fräulein sieht in allem gut und sauber
aus, sprach Marichen. Aber, wertheste Fräulein,
warum wollen sie nicht zu ihrer Wohnung sen-
den? Es ist nichts mehr, als eine Freundschaft
gegen die Leute. Sie müssen um sie bekümmert
seyn. Und ihre Fräulein Howe wird sich wun-
dern, wo sie geblieben sind: denn sonder Zweifel
wechseln sie mit ihr Briefe.

Sie


So flatterte die kleine naſeweiſe Kroͤte
hinunter.

Als ſie ihre Mittagsmahlzeit gehalten hat-
ten: kamen ſie mit einander herauf.

Sie haben nichts eſſen wollen, Fraͤulein, wie
es ſcheint! ‒ ‒ Das ſind recht ſehr haͤmiſche
Mienen! ‒ ‒ Kein Wunder, daß der ehrliche
Cavallier ſo viel mit ihnen zu thun gehabt
hat.

Sie hielte nur ihre Augen und Haͤnde in die
Hoͤhe: und ihre Thraͤnen troͤpfelten an ihren
Wangen herunter.

Vermeſſene Teufel! ‒ ‒ Wie viel grau-
ſamer und ſpoͤttiſcher ſind boͤſe Weibsbil-
der, als boͤſe Mannsleute ſelbſt!

Mich deucht, Fraͤulein, ſagte Sarah, ſie
ſind ein wenig ſchmutzig, gegen ſonſt, da wir
ſie geſehen haben. Jammer und Schade, daß
eine ſo zaͤrtliche und ekele Fraͤulein nicht ihren
Anzug ſollte wechſeln koͤnnen. Warum wollen
ſie nicht zu ihrer Wohnung ſchicken, wenigſtens
Waͤſche holen zu laſſen?

Jch bin nun nicht zaͤrtlich und ekel.

Die Fraͤulein ſieht in allem gut und ſauber
aus, ſprach Marichen. Aber, wertheſte Fraͤulein,
warum wollen ſie nicht zu ihrer Wohnung ſen-
den? Es iſt nichts mehr, als eine Freundſchaft
gegen die Leute. Sie muͤſſen um ſie bekuͤmmert
ſeyn. Und ihre Fraͤulein Howe wird ſich wun-
dern, wo ſie geblieben ſind: denn ſonder Zweifel
wechſeln ſie mit ihr Briefe.

Sie
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0306" n="300"/>
          <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
          <p> <hi rendition="#fr">So flatterte die kleine na&#x017F;ewei&#x017F;e Kro&#x0364;te<lb/>
hinunter.</hi> </p><lb/>
          <p>Als &#x017F;ie ihre Mittagsmahlzeit gehalten hat-<lb/>
ten: kamen &#x017F;ie mit einander herauf.</p><lb/>
          <p>Sie haben nichts e&#x017F;&#x017F;en wollen, Fra&#x0364;ulein, wie<lb/>
es &#x017F;cheint! &#x2012; &#x2012; Das &#x017F;ind recht &#x017F;ehr ha&#x0364;mi&#x017F;che<lb/>
Mienen! &#x2012; &#x2012; Kein Wunder, daß <hi rendition="#fr">der ehrliche<lb/>
Cavallier &#x017F;o viel mit ihnen zu thun gehabt<lb/>
hat.</hi></p><lb/>
          <p>Sie hielte nur ihre Augen und Ha&#x0364;nde in die<lb/>
Ho&#x0364;he: und ihre Thra&#x0364;nen tro&#x0364;pfelten an ihren<lb/>
Wangen herunter.</p><lb/>
          <p> <hi rendition="#fr">Verme&#x017F;&#x017F;ene Teufel! &#x2012; &#x2012; Wie viel grau-<lb/>
&#x017F;amer und &#x017F;po&#x0364;tti&#x017F;cher &#x017F;ind bo&#x0364;&#x017F;e Weibsbil-<lb/>
der, als bo&#x0364;&#x017F;e Mannsleute &#x017F;elb&#x017F;t!</hi> </p><lb/>
          <p>Mich deucht, <hi rendition="#fr">Fra&#x0364;ulein,</hi> &#x017F;agte Sarah, &#x017F;ie<lb/>
&#x017F;ind ein wenig <hi rendition="#fr">&#x017F;chmutzig,</hi> gegen &#x017F;on&#x017F;t, da wir<lb/>
&#x017F;ie ge&#x017F;ehen haben. Jammer und Schade, daß<lb/>
eine &#x017F;o za&#x0364;rtliche und ekele Fra&#x0364;ulein nicht ihren<lb/>
Anzug &#x017F;ollte wech&#x017F;eln ko&#x0364;nnen. Warum wollen<lb/>
&#x017F;ie nicht zu ihrer Wohnung &#x017F;chicken, wenig&#x017F;tens<lb/>
Wa&#x0364;&#x017F;che holen zu la&#x017F;&#x017F;en?</p><lb/>
          <p>Jch bin nun nicht za&#x0364;rtlich und ekel.</p><lb/>
          <p>Die Fra&#x0364;ulein &#x017F;ieht in allem gut und &#x017F;auber<lb/>
aus, &#x017F;prach Marichen. Aber, werthe&#x017F;te Fra&#x0364;ulein,<lb/>
warum wollen &#x017F;ie nicht zu ihrer Wohnung &#x017F;en-<lb/>
den? Es i&#x017F;t nichts mehr, als eine Freund&#x017F;chaft<lb/>
gegen die Leute. Sie mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en um &#x017F;ie beku&#x0364;mmert<lb/>
&#x017F;eyn. Und ihre Fra&#x0364;ulein Howe wird &#x017F;ich wun-<lb/>
dern, wo &#x017F;ie geblieben &#x017F;ind: denn &#x017F;onder Zweifel<lb/>
wech&#x017F;eln &#x017F;ie mit ihr Briefe.</p><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch">Sie</fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[300/0306] So flatterte die kleine naſeweiſe Kroͤte hinunter. Als ſie ihre Mittagsmahlzeit gehalten hat- ten: kamen ſie mit einander herauf. Sie haben nichts eſſen wollen, Fraͤulein, wie es ſcheint! ‒ ‒ Das ſind recht ſehr haͤmiſche Mienen! ‒ ‒ Kein Wunder, daß der ehrliche Cavallier ſo viel mit ihnen zu thun gehabt hat. Sie hielte nur ihre Augen und Haͤnde in die Hoͤhe: und ihre Thraͤnen troͤpfelten an ihren Wangen herunter. Vermeſſene Teufel! ‒ ‒ Wie viel grau- ſamer und ſpoͤttiſcher ſind boͤſe Weibsbil- der, als boͤſe Mannsleute ſelbſt! Mich deucht, Fraͤulein, ſagte Sarah, ſie ſind ein wenig ſchmutzig, gegen ſonſt, da wir ſie geſehen haben. Jammer und Schade, daß eine ſo zaͤrtliche und ekele Fraͤulein nicht ihren Anzug ſollte wechſeln koͤnnen. Warum wollen ſie nicht zu ihrer Wohnung ſchicken, wenigſtens Waͤſche holen zu laſſen? Jch bin nun nicht zaͤrtlich und ekel. Die Fraͤulein ſieht in allem gut und ſauber aus, ſprach Marichen. Aber, wertheſte Fraͤulein, warum wollen ſie nicht zu ihrer Wohnung ſen- den? Es iſt nichts mehr, als eine Freundſchaft gegen die Leute. Sie muͤſſen um ſie bekuͤmmert ſeyn. Und ihre Fraͤulein Howe wird ſich wun- dern, wo ſie geblieben ſind: denn ſonder Zweifel wechſeln ſie mit ihr Briefe. Sie

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/306
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750, S. 300. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/306>, abgerufen am 22.11.2024.