Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite



ter Befehle hergekommen sey. Jch gab ihr den
Ruhm, den sie verdiente: und bat ihn, seine Frau,
den Augenblick wenn sie zu Hause käme, zu der
Fräulein zu schicken; gab ihm auch die Anwei-
sung, wohin; weil ich nicht zweifelte, daß ihr
Besuch derseiben sehr willkommen seyn würde.
Er versprach es.

Jch hörte von ihm, daß am Sonnabend ein
Brief für sie, und etwa eine halbe Stunde vor-
her, ehe ich gekommen, noch einer, mit einer Auf-
schrift von eben der Hand, daselbst abgegeben
wäre: der erste von der Post; der andere von
einem Landmanne; welcher in großer Eilfertig-
keit, nachdem er ihre Abwesenheit und alle Um-
stände, die sie ihm sagen konnten, erfahren hätte,
betrübt wieder abgegangen wäre, und gesagt hät-
te, die Fräulein, von der er geschickt wäre, wür-
de sich über die Zeitung bis zum Tode kränken.

Jch hielte für gut, die beyden Briefe mit mir
zurückzunehmen, ließ meine Kutsche wegfahren,
und nahm eine Sänfte, weil diese bequemer war,
die Fräulein fortzubringen, wenn ich, der Freund
ihres Verderbers, sie etwa gewinnen könnte,
Rowlands Haus zu verlassen.

Weil ich hier genöthigt werde, mich einer un-
vermeidlichen Verhinderung zu unterziehen: so
soll nun die Reihe an dich kommen, auch ein we-
nig von der Quaal zu schmecken, die mit einer
ungewissen Erwartung verbunden ist. Daher
will ich abbrechen, ohne dir den geringsten Wink
von dem Ausgange meines fernern Verfahrens

zu



ter Befehle hergekommen ſey. Jch gab ihr den
Ruhm, den ſie verdiente: und bat ihn, ſeine Frau,
den Augenblick wenn ſie zu Hauſe kaͤme, zu der
Fraͤulein zu ſchicken; gab ihm auch die Anwei-
ſung, wohin; weil ich nicht zweifelte, daß ihr
Beſuch derſeiben ſehr willkommen ſeyn wuͤrde.
Er verſprach es.

Jch hoͤrte von ihm, daß am Sonnabend ein
Brief fuͤr ſie, und etwa eine halbe Stunde vor-
her, ehe ich gekommen, noch einer, mit einer Auf-
ſchrift von eben der Hand, daſelbſt abgegeben
waͤre: der erſte von der Poſt; der andere von
einem Landmanne; welcher in großer Eilfertig-
keit, nachdem er ihre Abweſenheit und alle Um-
ſtaͤnde, die ſie ihm ſagen konnten, erfahren haͤtte,
betruͤbt wieder abgegangen waͤre, und geſagt haͤt-
te, die Fraͤulein, von der er geſchickt waͤre, wuͤr-
de ſich uͤber die Zeitung bis zum Tode kraͤnken.

Jch hielte fuͤr gut, die beyden Briefe mit mir
zuruͤckzunehmen, ließ meine Kutſche wegfahren,
und nahm eine Saͤnfte, weil dieſe bequemer war,
die Fraͤulein fortzubringen, wenn ich, der Freund
ihres Verderbers, ſie etwa gewinnen koͤnnte,
Rowlands Haus zu verlaſſen.

Weil ich hier genoͤthigt werde, mich einer un-
vermeidlichen Verhinderung zu unterziehen: ſo
ſoll nun die Reihe an dich kommen, auch ein we-
nig von der Quaal zu ſchmecken, die mit einer
ungewiſſen Erwartung verbunden iſt. Daher
will ich abbrechen, ohne dir den geringſten Wink
von dem Ausgange meines fernern Verfahrens

zu
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0332" n="326"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
ter Befehle hergekommen &#x017F;ey. Jch gab ihr den<lb/>
Ruhm, den &#x017F;ie verdiente: und bat ihn, &#x017F;eine Frau,<lb/>
den Augenblick wenn &#x017F;ie zu Hau&#x017F;e ka&#x0364;me, zu der<lb/>
Fra&#x0364;ulein zu &#x017F;chicken; gab ihm auch die Anwei-<lb/>
&#x017F;ung, wohin; weil ich nicht zweifelte, daß ihr<lb/>
Be&#x017F;uch der&#x017F;eiben &#x017F;ehr willkommen &#x017F;eyn wu&#x0364;rde.<lb/>
Er ver&#x017F;prach es.</p><lb/>
          <p>Jch ho&#x0364;rte von ihm, daß am Sonnabend ein<lb/>
Brief fu&#x0364;r &#x017F;ie, und etwa eine halbe Stunde vor-<lb/>
her, ehe ich gekommen, noch einer, mit einer Auf-<lb/>
&#x017F;chrift von eben der Hand, da&#x017F;elb&#x017F;t abgegeben<lb/>
wa&#x0364;re: der er&#x017F;te von der Po&#x017F;t; der andere von<lb/>
einem Landmanne; welcher in großer Eilfertig-<lb/>
keit, nachdem er ihre Abwe&#x017F;enheit und alle Um-<lb/>
&#x017F;ta&#x0364;nde, die &#x017F;ie ihm &#x017F;agen konnten, erfahren ha&#x0364;tte,<lb/>
betru&#x0364;bt wieder abgegangen wa&#x0364;re, und ge&#x017F;agt ha&#x0364;t-<lb/>
te, die Fra&#x0364;ulein, von der er ge&#x017F;chickt wa&#x0364;re, wu&#x0364;r-<lb/>
de &#x017F;ich u&#x0364;ber die Zeitung bis zum Tode kra&#x0364;nken.</p><lb/>
          <p>Jch hielte fu&#x0364;r gut, die beyden Briefe mit mir<lb/>
zuru&#x0364;ckzunehmen, ließ meine Kut&#x017F;che wegfahren,<lb/>
und nahm eine Sa&#x0364;nfte, weil die&#x017F;e bequemer war,<lb/>
die Fra&#x0364;ulein fortzubringen, wenn ich, der Freund<lb/>
ihres <hi rendition="#fr">Verderbers,</hi> &#x017F;ie etwa gewinnen ko&#x0364;nnte,<lb/>
Rowlands Haus zu verla&#x017F;&#x017F;en.</p><lb/>
          <p>Weil ich hier geno&#x0364;thigt werde, mich einer un-<lb/>
vermeidlichen Verhinderung zu unterziehen: &#x017F;o<lb/>
&#x017F;oll nun die Reihe an dich kommen, auch ein we-<lb/>
nig von der Quaal zu &#x017F;chmecken, die mit einer<lb/>
ungewi&#x017F;&#x017F;en Erwartung verbunden i&#x017F;t. Daher<lb/>
will ich abbrechen, ohne dir den gering&#x017F;ten Wink<lb/>
von dem Ausgange meines fernern Verfahrens<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">zu</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[326/0332] ter Befehle hergekommen ſey. Jch gab ihr den Ruhm, den ſie verdiente: und bat ihn, ſeine Frau, den Augenblick wenn ſie zu Hauſe kaͤme, zu der Fraͤulein zu ſchicken; gab ihm auch die Anwei- ſung, wohin; weil ich nicht zweifelte, daß ihr Beſuch derſeiben ſehr willkommen ſeyn wuͤrde. Er verſprach es. Jch hoͤrte von ihm, daß am Sonnabend ein Brief fuͤr ſie, und etwa eine halbe Stunde vor- her, ehe ich gekommen, noch einer, mit einer Auf- ſchrift von eben der Hand, daſelbſt abgegeben waͤre: der erſte von der Poſt; der andere von einem Landmanne; welcher in großer Eilfertig- keit, nachdem er ihre Abweſenheit und alle Um- ſtaͤnde, die ſie ihm ſagen konnten, erfahren haͤtte, betruͤbt wieder abgegangen waͤre, und geſagt haͤt- te, die Fraͤulein, von der er geſchickt waͤre, wuͤr- de ſich uͤber die Zeitung bis zum Tode kraͤnken. Jch hielte fuͤr gut, die beyden Briefe mit mir zuruͤckzunehmen, ließ meine Kutſche wegfahren, und nahm eine Saͤnfte, weil dieſe bequemer war, die Fraͤulein fortzubringen, wenn ich, der Freund ihres Verderbers, ſie etwa gewinnen koͤnnte, Rowlands Haus zu verlaſſen. Weil ich hier genoͤthigt werde, mich einer un- vermeidlichen Verhinderung zu unterziehen: ſo ſoll nun die Reihe an dich kommen, auch ein we- nig von der Quaal zu ſchmecken, die mit einer ungewiſſen Erwartung verbunden iſt. Daher will ich abbrechen, ohne dir den geringſten Wink von dem Ausgange meines fernern Verfahrens zu

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/332
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750, S. 326. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/332>, abgerufen am 22.11.2024.