Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite



so angesehenen Manne, senderlich mit einem
Frauenzimmer von solcher Gestalt, und in so
außerordentlichem Jammer, darinn sehen zu las-
sen; und ich sand, daß sie nicht zu bereden war,
dasselbe mit der Schlafkammer der Leute, die rein
und helle war, zu verwechseln.

Das wunderliche Gemach, worinn sie sich
befand, sagten mir die elenden Leute, hätte in bes-
serer Ordnung seyn sollen: allein es wäre erst
eben den Morgen, da sie hereingebracht wäre, von
einem unglücklichen Manne verlassen worden;
sonder Zweifel, ein leidlichers Gefängniß zu ha-
ben; da wohl schwerlich ein ärgeres seyn konnte.

Weil man mir vermeldete, daß sie nicht ge-
störet seyn wollte, und geneigt schiene zu schlum-
mern: so nahm ich diese Gelegenheit, zu ihrer
Wohnung im Covent-Garden zu gehen. Dor-
cas, welche sie daselbst zuerst entdeckte, wie Wil-
helm sie von der Kirche zum Verhaft anwies,
hatte mir schon vorher die nöthige Nachricht da-
zu gegeben.

Der Mann heißt Smith und handelt mit
Handschuhen, Schnupstaback, und dergleichen
kleinen Waaren. Seine Frau hält den Laden:
er macht die Handschuhe, welche sie verkaufen.
Ehrliche Leute, wie es scheint.

Jch gedachte die Frau mit mir zu der Fräu-
lein zu nehmen: aber sie war nicht zu Hause.

Jch schwatzte mit dem Manne, und erzählte
ihm, was der Fräulein begegnet wäre. Jch
sagte, daß es von einem Misverstande ausgestell-

ter
X 3



ſo angeſehenen Manne, ſenderlich mit einem
Frauenzimmer von ſolcher Geſtalt, und in ſo
außerordentlichem Jammer, darinn ſehen zu laſ-
ſen; und ich ſand, daß ſie nicht zu bereden war,
daſſelbe mit der Schlafkammer der Leute, die rein
und helle war, zu verwechſeln.

Das wunderliche Gemach, worinn ſie ſich
befand, ſagten mir die elenden Leute, haͤtte in beſ-
ſerer Ordnung ſeyn ſollen: allein es waͤre erſt
eben den Morgen, da ſie hereingebracht waͤre, von
einem ungluͤcklichen Manne verlaſſen worden;
ſonder Zweifel, ein leidlichers Gefaͤngniß zu ha-
ben; da wohl ſchwerlich ein aͤrgeres ſeyn konnte.

Weil man mir vermeldete, daß ſie nicht ge-
ſtoͤret ſeyn wollte, und geneigt ſchiene zu ſchlum-
mern: ſo nahm ich dieſe Gelegenheit, zu ihrer
Wohnung im Covent-Garden zu gehen. Dor-
cas, welche ſie daſelbſt zuerſt entdeckte, wie Wil-
helm ſie von der Kirche zum Verhaft anwies,
hatte mir ſchon vorher die noͤthige Nachricht da-
zu gegeben.

Der Mann heißt Smith und handelt mit
Handſchuhen, Schnupſtaback, und dergleichen
kleinen Waaren. Seine Frau haͤlt den Laden:
er macht die Handſchuhe, welche ſie verkaufen.
Ehrliche Leute, wie es ſcheint.

Jch gedachte die Frau mit mir zu der Fraͤu-
lein zu nehmen: aber ſie war nicht zu Hauſe.

Jch ſchwatzte mit dem Manne, und erzaͤhlte
ihm, was der Fraͤulein begegnet waͤre. Jch
ſagte, daß es von einem Misverſtande ausgeſtell-

ter
X 3
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0331" n="325"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
&#x017F;o ange&#x017F;ehenen Manne, &#x017F;enderlich mit einem<lb/>
Frauenzimmer von &#x017F;olcher Ge&#x017F;talt, und in &#x017F;o<lb/>
außerordentlichem Jammer, darinn &#x017F;ehen zu la&#x017F;-<lb/>
&#x017F;en; und ich &#x017F;and, daß &#x017F;ie nicht zu bereden war,<lb/>
da&#x017F;&#x017F;elbe mit der Schlafkammer der Leute, die rein<lb/>
und helle war, zu verwech&#x017F;eln.</p><lb/>
          <p>Das wunderliche Gemach, worinn &#x017F;ie &#x017F;ich<lb/>
befand, &#x017F;agten mir die elenden Leute, ha&#x0364;tte in be&#x017F;-<lb/>
&#x017F;erer Ordnung &#x017F;eyn &#x017F;ollen: allein es wa&#x0364;re er&#x017F;t<lb/>
eben den Morgen, da &#x017F;ie hereingebracht wa&#x0364;re, von<lb/>
einem unglu&#x0364;cklichen Manne verla&#x017F;&#x017F;en worden;<lb/>
&#x017F;onder Zweifel, ein leidlichers Gefa&#x0364;ngniß zu ha-<lb/>
ben; da wohl &#x017F;chwerlich ein a&#x0364;rgeres &#x017F;eyn konnte.</p><lb/>
          <p>Weil man mir vermeldete, daß &#x017F;ie nicht ge-<lb/>
&#x017F;to&#x0364;ret &#x017F;eyn wollte, und geneigt &#x017F;chiene zu &#x017F;chlum-<lb/>
mern: &#x017F;o nahm ich die&#x017F;e Gelegenheit, zu ihrer<lb/>
Wohnung im Covent-Garden zu gehen. Dor-<lb/>
cas, welche &#x017F;ie da&#x017F;elb&#x017F;t zuer&#x017F;t entdeckte, wie Wil-<lb/>
helm &#x017F;ie von der Kirche zum Verhaft anwies,<lb/>
hatte mir &#x017F;chon vorher die no&#x0364;thige Nachricht da-<lb/>
zu gegeben.</p><lb/>
          <p>Der Mann heißt Smith und handelt mit<lb/>
Hand&#x017F;chuhen, Schnup&#x017F;taback, und dergleichen<lb/>
kleinen Waaren. Seine Frau ha&#x0364;lt den Laden:<lb/>
er macht die Hand&#x017F;chuhe, welche &#x017F;ie verkaufen.<lb/>
Ehrliche Leute, wie es &#x017F;cheint.</p><lb/>
          <p>Jch gedachte die Frau mit mir zu der Fra&#x0364;u-<lb/>
lein zu nehmen: aber &#x017F;ie war nicht zu Hau&#x017F;e.</p><lb/>
          <p>Jch &#x017F;chwatzte mit dem Manne, und erza&#x0364;hlte<lb/>
ihm, was der Fra&#x0364;ulein begegnet wa&#x0364;re. Jch<lb/>
&#x017F;agte, daß es von einem Misver&#x017F;tande ausge&#x017F;tell-<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">X 3</fw><fw place="bottom" type="catch">ter</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[325/0331] ſo angeſehenen Manne, ſenderlich mit einem Frauenzimmer von ſolcher Geſtalt, und in ſo außerordentlichem Jammer, darinn ſehen zu laſ- ſen; und ich ſand, daß ſie nicht zu bereden war, daſſelbe mit der Schlafkammer der Leute, die rein und helle war, zu verwechſeln. Das wunderliche Gemach, worinn ſie ſich befand, ſagten mir die elenden Leute, haͤtte in beſ- ſerer Ordnung ſeyn ſollen: allein es waͤre erſt eben den Morgen, da ſie hereingebracht waͤre, von einem ungluͤcklichen Manne verlaſſen worden; ſonder Zweifel, ein leidlichers Gefaͤngniß zu ha- ben; da wohl ſchwerlich ein aͤrgeres ſeyn konnte. Weil man mir vermeldete, daß ſie nicht ge- ſtoͤret ſeyn wollte, und geneigt ſchiene zu ſchlum- mern: ſo nahm ich dieſe Gelegenheit, zu ihrer Wohnung im Covent-Garden zu gehen. Dor- cas, welche ſie daſelbſt zuerſt entdeckte, wie Wil- helm ſie von der Kirche zum Verhaft anwies, hatte mir ſchon vorher die noͤthige Nachricht da- zu gegeben. Der Mann heißt Smith und handelt mit Handſchuhen, Schnupſtaback, und dergleichen kleinen Waaren. Seine Frau haͤlt den Laden: er macht die Handſchuhe, welche ſie verkaufen. Ehrliche Leute, wie es ſcheint. Jch gedachte die Frau mit mir zu der Fraͤu- lein zu nehmen: aber ſie war nicht zu Hauſe. Jch ſchwatzte mit dem Manne, und erzaͤhlte ihm, was der Fraͤulein begegnet waͤre. Jch ſagte, daß es von einem Misverſtande ausgeſtell- ter X 3

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/331
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750, S. 325. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/331>, abgerufen am 22.11.2024.