Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite



den die erste Weibsperson allen ihren nachfolgen-
den Töchtern erblich hinterlassen hat, da sie den
Fluch über uns alle brachte. Und sie haben die-
jenigen am liebsten, es sey Mann oder Kind, die
ihnen am meisten Quaal machen. - - Aber soll-
test du einen solchen Geist, als ich habe, über dei-
ne verdammte Spannbank ziehen! - - Keine
Folter, keine Marter, kann meiner Marter gleich
seyn!

Muß ich noch erst auf die Rückkunft eines
andern Bothen warten? Der Henker hole dich,
boshaftiger Teufel! Jch möchte nur wünschen,
daß du ein Postpferd wärest und ich auf deinen
Rücken säße! Wie wollte ich peitschen und spor-
nen und deine träge Seiten aufreißen, bis ich dich
zu einem völlig gerosteten, völlig geschundenen
Gerichte für eine Hundemahlzeit machte, daß alle
Hunde in der Grasschaft, so wie ich dich forttrie-
be, hinter dir her heulen follten, auf mein Abstei-
gen zu warten, damit sie dich in kleine Stücke
zerreißen und so auf einmal verzehren möchten,
wenn sich noch jedes zerpreßtes Mundvoll vom
Leben bewegte!

Gieb diesem Kerl die Fortsetzung von deiner
quälenden Schreiberey. Fertige ihn damit ei-
ligst ab. Du hast versprochen, daß sie bereit seyn
soll. Jedes Küssen, oder jeder Stuhl, worauf
ich sitzen, das Bette, worinn ich liegen werde, wo
ich ja zu Bette gehe, wird mit gerade aufgerich-
teten Pfriemen, Haarnadeln, Pflöcken und Pack-
nadeln ausgestopfet seyn. Jch kann mir bereits

vor-



den die erſte Weibsperſon allen ihren nachfolgen-
den Toͤchtern erblich hinterlaſſen hat, da ſie den
Fluch uͤber uns alle brachte. Und ſie haben die-
jenigen am liebſten, es ſey Mann oder Kind, die
ihnen am meiſten Quaal machen. ‒ ‒ Aber ſoll-
teſt du einen ſolchen Geiſt, als ich habe, uͤber dei-
ne verdammte Spannbank ziehen! ‒ ‒ Keine
Folter, keine Marter, kann meiner Marter gleich
ſeyn!

Muß ich noch erſt auf die Ruͤckkunft eines
andern Bothen warten? Der Henker hole dich,
boshaftiger Teufel! Jch moͤchte nur wuͤnſchen,
daß du ein Poſtpferd waͤreſt und ich auf deinen
Ruͤcken ſaͤße! Wie wollte ich peitſchen und ſpor-
nen und deine traͤge Seiten aufreißen, bis ich dich
zu einem voͤllig geroſteten, voͤllig geſchundenen
Gerichte fuͤr eine Hundemahlzeit machte, daß alle
Hunde in der Graſſchaft, ſo wie ich dich forttrie-
be, hinter dir her heulen follten, auf mein Abſtei-
gen zu warten, damit ſie dich in kleine Stuͤcke
zerreißen und ſo auf einmal verzehren moͤchten,
wenn ſich noch jedes zerpreßtes Mundvoll vom
Leben bewegte!

Gieb dieſem Kerl die Fortſetzung von deiner
quaͤlenden Schreiberey. Fertige ihn damit ei-
ligſt ab. Du haſt verſprochen, daß ſie bereit ſeyn
ſoll. Jedes Kuͤſſen, oder jeder Stuhl, worauf
ich ſitzen, das Bette, worinn ich liegen werde, wo
ich ja zu Bette gehe, wird mit gerade aufgerich-
teten Pfriemen, Haarnadeln, Pfloͤcken und Pack-
nadeln ausgeſtopfet ſeyn. Jch kann mir bereits

vor-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0334" n="328"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
den die er&#x017F;te Weibsper&#x017F;on allen ihren nachfolgen-<lb/>
den To&#x0364;chtern erblich hinterla&#x017F;&#x017F;en hat, da &#x017F;ie den<lb/>
Fluch u&#x0364;ber uns alle brachte. Und &#x017F;ie haben die-<lb/>
jenigen am lieb&#x017F;ten, es &#x017F;ey Mann oder Kind, die<lb/>
ihnen am mei&#x017F;ten Quaal machen. &#x2012; &#x2012; Aber &#x017F;oll-<lb/>
te&#x017F;t du einen &#x017F;olchen Gei&#x017F;t, als ich habe, u&#x0364;ber dei-<lb/>
ne verdammte Spannbank ziehen! &#x2012; &#x2012; Keine<lb/>
Folter, keine Marter, kann meiner Marter gleich<lb/>
&#x017F;eyn!</p><lb/>
          <p>Muß ich noch er&#x017F;t auf die Ru&#x0364;ckkunft eines<lb/>
andern Bothen warten? Der Henker hole dich,<lb/>
boshaftiger Teufel! Jch mo&#x0364;chte nur wu&#x0364;n&#x017F;chen,<lb/>
daß du ein Po&#x017F;tpferd wa&#x0364;re&#x017F;t und ich auf deinen<lb/>
Ru&#x0364;cken &#x017F;a&#x0364;ße! Wie wollte ich peit&#x017F;chen und &#x017F;por-<lb/>
nen und deine tra&#x0364;ge Seiten aufreißen, bis ich dich<lb/>
zu einem vo&#x0364;llig gero&#x017F;teten, vo&#x0364;llig ge&#x017F;chundenen<lb/>
Gerichte fu&#x0364;r eine Hundemahlzeit machte, daß alle<lb/>
Hunde in der Gra&#x017F;&#x017F;chaft, &#x017F;o wie ich dich forttrie-<lb/>
be, hinter dir her heulen follten, auf mein Ab&#x017F;tei-<lb/>
gen zu warten, damit &#x017F;ie dich in kleine Stu&#x0364;cke<lb/>
zerreißen und &#x017F;o auf einmal verzehren mo&#x0364;chten,<lb/>
wenn &#x017F;ich noch jedes zerpreßtes Mundvoll vom<lb/>
Leben bewegte!</p><lb/>
          <p>Gieb die&#x017F;em Kerl die Fort&#x017F;etzung von deiner<lb/>
qua&#x0364;lenden Schreiberey. Fertige ihn damit ei-<lb/>
lig&#x017F;t ab. Du ha&#x017F;t ver&#x017F;prochen, daß &#x017F;ie bereit &#x017F;eyn<lb/>
&#x017F;oll. Jedes Ku&#x0364;&#x017F;&#x017F;en, oder jeder Stuhl, worauf<lb/>
ich &#x017F;itzen, das Bette, worinn ich liegen werde, wo<lb/>
ich ja zu Bette gehe, wird mit gerade aufgerich-<lb/>
teten Pfriemen, Haarnadeln, Pflo&#x0364;cken und Pack-<lb/>
nadeln ausge&#x017F;topfet &#x017F;eyn. Jch kann mir bereits<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">vor-</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[328/0334] den die erſte Weibsperſon allen ihren nachfolgen- den Toͤchtern erblich hinterlaſſen hat, da ſie den Fluch uͤber uns alle brachte. Und ſie haben die- jenigen am liebſten, es ſey Mann oder Kind, die ihnen am meiſten Quaal machen. ‒ ‒ Aber ſoll- teſt du einen ſolchen Geiſt, als ich habe, uͤber dei- ne verdammte Spannbank ziehen! ‒ ‒ Keine Folter, keine Marter, kann meiner Marter gleich ſeyn! Muß ich noch erſt auf die Ruͤckkunft eines andern Bothen warten? Der Henker hole dich, boshaftiger Teufel! Jch moͤchte nur wuͤnſchen, daß du ein Poſtpferd waͤreſt und ich auf deinen Ruͤcken ſaͤße! Wie wollte ich peitſchen und ſpor- nen und deine traͤge Seiten aufreißen, bis ich dich zu einem voͤllig geroſteten, voͤllig geſchundenen Gerichte fuͤr eine Hundemahlzeit machte, daß alle Hunde in der Graſſchaft, ſo wie ich dich forttrie- be, hinter dir her heulen follten, auf mein Abſtei- gen zu warten, damit ſie dich in kleine Stuͤcke zerreißen und ſo auf einmal verzehren moͤchten, wenn ſich noch jedes zerpreßtes Mundvoll vom Leben bewegte! Gieb dieſem Kerl die Fortſetzung von deiner quaͤlenden Schreiberey. Fertige ihn damit ei- ligſt ab. Du haſt verſprochen, daß ſie bereit ſeyn ſoll. Jedes Kuͤſſen, oder jeder Stuhl, worauf ich ſitzen, das Bette, worinn ich liegen werde, wo ich ja zu Bette gehe, wird mit gerade aufgerich- teten Pfriemen, Haarnadeln, Pfloͤcken und Pack- nadeln ausgeſtopfet ſeyn. Jch kann mir bereits vor-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/334
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750, S. 328. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/334>, abgerufen am 22.11.2024.