Goddard, einem geschickten, ansehnlichen und auch gewissenhaften Manne. Dafür ist er so wohl durch den allgemeinen Ruf bekannt, als er sich auch durch seine Fürschriften, die er dieser Fräulein gegeben, selbst so bewiesen hat. Denn da er gesagt, ihr Zufall sey Gram und Traurig- keit: so hat er ihr für itzo bloß unschädliche Säf- te, als Herzstärkungen, und, so bald als es ihr Magen zu leiden im Stande seyn würde, leichte Nahrungsmittel verordnet, und der Fr. Lovick die Versicherung gethan, daß ihr dieß, nebst der Luft, einer mäßigen Bewegung, und angeneh- men Gesellschaft, mehr helfen würde, als alle Arzneymittel in seiner Apotheke.
Dieß hat mir eine sehr gute Meynung von dem Manne beygebracht: wie, dem Ansehen nach, auch der Fräulein; welche ebenfalls sein sittsa- mes Bezeigen, sein väterliches Wesen, und höf- liche Aufführung rühmet. Jch bin willens, mich mit ihm bekannt zu machen, und wo er für rath- sam findet, einen Arzt zu Hülfe zu nehmen, ihm meinen werthen Freund Dr. H. mehr um der schönen Kranken, als um des Arztes willen, dem es nicht an Kundschaft fehlet, vorzuschlagen. - - Der Ruf desselben ist so beschaffen, daß nicht das geringste daran auszusetzen ist: und seine Leutse- ligkeit, bin ich versichert, wird ihn bey der Fräu- lein vorzüglich angenehm machen.
Fr. Lovick hat mir den Gefallen erwiesen, mir den Jnhalt eines Briefes an Fräulein Ho- we mitzutheilen, den ihr die Fräulein in die Fe-
der
Goddard, einem geſchickten, anſehnlichen und auch gewiſſenhaften Manne. Dafuͤr iſt er ſo wohl durch den allgemeinen Ruf bekannt, als er ſich auch durch ſeine Fuͤrſchriften, die er dieſer Fraͤulein gegeben, ſelbſt ſo bewieſen hat. Denn da er geſagt, ihr Zufall ſey Gram und Traurig- keit: ſo hat er ihr fuͤr itzo bloß unſchaͤdliche Saͤf- te, als Herzſtaͤrkungen, und, ſo bald als es ihr Magen zu leiden im Stande ſeyn wuͤrde, leichte Nahrungsmittel verordnet, und der Fr. Lovick die Verſicherung gethan, daß ihr dieß, nebſt der Luft, einer maͤßigen Bewegung, und angeneh- men Geſellſchaft, mehr helfen wuͤrde, als alle Arzneymittel in ſeiner Apotheke.
Dieß hat mir eine ſehr gute Meynung von dem Manne beygebracht: wie, dem Anſehen nach, auch der Fraͤulein; welche ebenfalls ſein ſittſa- mes Bezeigen, ſein vaͤterliches Weſen, und hoͤf- liche Auffuͤhrung ruͤhmet. Jch bin willens, mich mit ihm bekannt zu machen, und wo er fuͤr rath- ſam findet, einen Arzt zu Huͤlfe zu nehmen, ihm meinen werthen Freund Dr. H. mehr um der ſchoͤnen Kranken, als um des Arztes willen, dem es nicht an Kundſchaft fehlet, vorzuſchlagen. ‒ ‒ Der Ruf deſſelben iſt ſo beſchaffen, daß nicht das geringſte daran auszuſetzen iſt: und ſeine Leutſe- ligkeit, bin ich verſichert, wird ihn bey der Fraͤu- lein vorzuͤglich angenehm machen.
Fr. Lovick hat mir den Gefallen erwieſen, mir den Jnhalt eines Briefes an Fraͤulein Ho- we mitzutheilen, den ihr die Fraͤulein in die Fe-
der
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0354"n="348"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/>
Goddard, einem geſchickten, anſehnlichen und<lb/>
auch gewiſſenhaften Manne. Dafuͤr iſt er ſo<lb/>
wohl durch den allgemeinen Ruf bekannt, als er<lb/>ſich auch durch ſeine Fuͤrſchriften, die er dieſer<lb/>
Fraͤulein gegeben, ſelbſt ſo bewieſen hat. Denn<lb/>
da er geſagt, ihr Zufall ſey Gram und Traurig-<lb/>
keit: ſo hat er ihr fuͤr itzo bloß unſchaͤdliche Saͤf-<lb/>
te, als Herzſtaͤrkungen, und, ſo bald als es ihr<lb/>
Magen zu leiden im Stande ſeyn wuͤrde, leichte<lb/>
Nahrungsmittel verordnet, und der Fr. Lovick<lb/>
die Verſicherung gethan, daß ihr dieß, nebſt der<lb/>
Luft, einer maͤßigen Bewegung, und angeneh-<lb/>
men Geſellſchaft, mehr helfen wuͤrde, als alle<lb/>
Arzneymittel in ſeiner Apotheke.</p><lb/><p>Dieß hat mir eine ſehr gute Meynung von<lb/>
dem Manne beygebracht: wie, dem Anſehen nach,<lb/>
auch der Fraͤulein; welche ebenfalls ſein ſittſa-<lb/>
mes Bezeigen, ſein vaͤterliches Weſen, und hoͤf-<lb/>
liche Auffuͤhrung ruͤhmet. Jch bin willens, mich<lb/>
mit ihm bekannt zu machen, und wo er fuͤr rath-<lb/>ſam findet, einen Arzt zu Huͤlfe zu nehmen, ihm<lb/>
meinen werthen Freund Dr. H. mehr um der<lb/>ſchoͤnen Kranken, als um des Arztes willen, dem<lb/>
es nicht an Kundſchaft fehlet, vorzuſchlagen. ‒‒<lb/>
Der Ruf deſſelben iſt ſo beſchaffen, daß nicht das<lb/>
geringſte daran auszuſetzen iſt: und ſeine Leutſe-<lb/>
ligkeit, bin ich verſichert, wird ihn bey der Fraͤu-<lb/>
lein vorzuͤglich angenehm machen.</p><lb/><p>Fr. Lovick hat mir den Gefallen erwieſen,<lb/>
mir den Jnhalt eines Briefes an Fraͤulein Ho-<lb/>
we mitzutheilen, den ihr die Fraͤulein in die Fe-<lb/><fwplace="bottom"type="catch">der</fw><lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[348/0354]
Goddard, einem geſchickten, anſehnlichen und
auch gewiſſenhaften Manne. Dafuͤr iſt er ſo
wohl durch den allgemeinen Ruf bekannt, als er
ſich auch durch ſeine Fuͤrſchriften, die er dieſer
Fraͤulein gegeben, ſelbſt ſo bewieſen hat. Denn
da er geſagt, ihr Zufall ſey Gram und Traurig-
keit: ſo hat er ihr fuͤr itzo bloß unſchaͤdliche Saͤf-
te, als Herzſtaͤrkungen, und, ſo bald als es ihr
Magen zu leiden im Stande ſeyn wuͤrde, leichte
Nahrungsmittel verordnet, und der Fr. Lovick
die Verſicherung gethan, daß ihr dieß, nebſt der
Luft, einer maͤßigen Bewegung, und angeneh-
men Geſellſchaft, mehr helfen wuͤrde, als alle
Arzneymittel in ſeiner Apotheke.
Dieß hat mir eine ſehr gute Meynung von
dem Manne beygebracht: wie, dem Anſehen nach,
auch der Fraͤulein; welche ebenfalls ſein ſittſa-
mes Bezeigen, ſein vaͤterliches Weſen, und hoͤf-
liche Auffuͤhrung ruͤhmet. Jch bin willens, mich
mit ihm bekannt zu machen, und wo er fuͤr rath-
ſam findet, einen Arzt zu Huͤlfe zu nehmen, ihm
meinen werthen Freund Dr. H. mehr um der
ſchoͤnen Kranken, als um des Arztes willen, dem
es nicht an Kundſchaft fehlet, vorzuſchlagen. ‒ ‒
Der Ruf deſſelben iſt ſo beſchaffen, daß nicht das
geringſte daran auszuſetzen iſt: und ſeine Leutſe-
ligkeit, bin ich verſichert, wird ihn bey der Fraͤu-
lein vorzuͤglich angenehm machen.
Fr. Lovick hat mir den Gefallen erwieſen,
mir den Jnhalt eines Briefes an Fraͤulein Ho-
we mitzutheilen, den ihr die Fraͤulein in die Fe-
der
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750, S. 348. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/354>, abgerufen am 23.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.