Es würde mir lieb seyn, zu wissen, wenn Sie sich zu Jhrer Reise auf den Weg machen, wo Sie Jhre kleine Stationen haben und wie lange Sie sich bey Jhrer Tante Harmann aufhalten werden: damit Jhnen mein Gebet besonders an alle und jede Oerter, wohin Sie nur gehen, und wo Sie sind, folgen möge.
Clarissa Harlowe.
Der sieben und sechzigste Brief von Fräulein Clarissa Harlowe an Fräulein Howe.
Sonntags, den 23ten Jul.
Da der Brief, welcher den gegenwärtigen be- gleitet, eines ganz besondern Jnhalts ist: so habe ich ihn nicht gern mit einem andern, so zu sagen, verwirren wollen. Jnzwischen habe ich doch noch einige andere Dinge auf dem Her- zen, welche Jhre Entschuldigung nöthig haben werden, daß ich dieselben an Sie gelangen lasse. Jch hoffe, Sie werden den folgenden Zeilen diese Entschuldigung nicht versagen.
Meine gute Fr. Norton hat mir vor einiger Zeit, in einem Briefe vom 3ten dieses Monats (*), einen Wink gegeben, daß meine Verwandten ei-
nige
(*) Siehe S. 68. 69. dieses Theils.
Es wuͤrde mir lieb ſeyn, zu wiſſen, wenn Sie ſich zu Jhrer Reiſe auf den Weg machen, wo Sie Jhre kleine Stationen haben und wie lange Sie ſich bey Jhrer Tante Harmann aufhalten werden: damit Jhnen mein Gebet beſonders an alle und jede Oerter, wohin Sie nur gehen, und wo Sie ſind, folgen moͤge.
Clariſſa Harlowe.
Der ſieben und ſechzigſte Brief von Fraͤulein Clariſſa Harlowe an Fraͤulein Howe.
Sonntags, den 23ten Jul.
Da der Brief, welcher den gegenwaͤrtigen be- gleitet, eines ganz beſondern Jnhalts iſt: ſo habe ich ihn nicht gern mit einem andern, ſo zu ſagen, verwirren wollen. Jnzwiſchen habe ich doch noch einige andere Dinge auf dem Her- zen, welche Jhre Entſchuldigung noͤthig haben werden, daß ich dieſelben an Sie gelangen laſſe. Jch hoffe, Sie werden den folgenden Zeilen dieſe Entſchuldigung nicht verſagen.
Meine gute Fr. Norton hat mir vor einiger Zeit, in einem Briefe vom 3ten dieſes Monats (*), einen Wink gegeben, daß meine Verwandten ei-
nige
(*) Siehe S. 68. 69. dieſes Theils.
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><pbfacs="#f0500"n="494"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/><p>Es wuͤrde mir lieb ſeyn, zu wiſſen, wenn Sie<lb/>ſich zu Jhrer Reiſe auf den Weg machen, wo<lb/>
Sie Jhre kleine Stationen haben und wie lange<lb/>
Sie ſich bey Jhrer Tante Harmann aufhalten<lb/>
werden: damit Jhnen mein Gebet beſonders an<lb/>
alle und jede Oerter, wohin Sie nur gehen, und<lb/>
wo Sie ſind, folgen moͤge.</p><lb/><closer><salute><hirendition="#et"><hirendition="#fr">Clariſſa Harlowe.</hi></hi></salute></closer></div><lb/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/><divn="2"><head><hirendition="#fr">Der ſieben und ſechzigſte Brief</hi><lb/>
von<lb/><hirendition="#fr">Fraͤulein Clariſſa Harlowe an Fraͤulein<lb/>
Howe.</hi></head><lb/><dateline><hirendition="#et">Sonntags, den 23ten Jul.</hi></dateline><lb/><p><hirendition="#in">D</hi>a der Brief, welcher den gegenwaͤrtigen be-<lb/>
gleitet, eines ganz beſondern Jnhalts iſt:<lb/>ſo habe ich ihn nicht gern mit einem andern, ſo<lb/>
zu ſagen, verwirren wollen. Jnzwiſchen habe<lb/>
ich doch noch einige andere Dinge auf dem Her-<lb/>
zen, welche Jhre Entſchuldigung noͤthig haben<lb/>
werden, daß ich dieſelben an Sie gelangen laſſe.<lb/>
Jch hoffe, Sie werden den folgenden Zeilen dieſe<lb/>
Entſchuldigung <hirendition="#fr">nicht verſagen.</hi></p><lb/><p>Meine gute Fr. Norton hat mir vor einiger<lb/>
Zeit, in einem Briefe vom 3ten dieſes Monats <noteplace="foot"n="(*)">Siehe S. 68. 69. dieſes Theils.</note>,<lb/>
einen Wink gegeben, daß meine Verwandten ei-<lb/><fwplace="bottom"type="catch">nige</fw><lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[494/0500]
Es wuͤrde mir lieb ſeyn, zu wiſſen, wenn Sie
ſich zu Jhrer Reiſe auf den Weg machen, wo
Sie Jhre kleine Stationen haben und wie lange
Sie ſich bey Jhrer Tante Harmann aufhalten
werden: damit Jhnen mein Gebet beſonders an
alle und jede Oerter, wohin Sie nur gehen, und
wo Sie ſind, folgen moͤge.
Clariſſa Harlowe.
Der ſieben und ſechzigſte Brief
von
Fraͤulein Clariſſa Harlowe an Fraͤulein
Howe.
Sonntags, den 23ten Jul.
Da der Brief, welcher den gegenwaͤrtigen be-
gleitet, eines ganz beſondern Jnhalts iſt:
ſo habe ich ihn nicht gern mit einem andern, ſo
zu ſagen, verwirren wollen. Jnzwiſchen habe
ich doch noch einige andere Dinge auf dem Her-
zen, welche Jhre Entſchuldigung noͤthig haben
werden, daß ich dieſelben an Sie gelangen laſſe.
Jch hoffe, Sie werden den folgenden Zeilen dieſe
Entſchuldigung nicht verſagen.
Meine gute Fr. Norton hat mir vor einiger
Zeit, in einem Briefe vom 3ten dieſes Monats (*),
einen Wink gegeben, daß meine Verwandten ei-
nige
(*) Siehe S. 68. 69. dieſes Theils.
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750, S. 494. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/500>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.