Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite



allezeit sehr gewünschet, einen guten Namen zu
haben, aber es dennoch niemals für recht gehal-
ten, der Meynung der Welt mehr als einen Ne-
benplatz
einzuräumen. Die Vorwürfe, welche
die Fräulein d' Oily Herrn Lovelacen in öffentli-
cher Gesellschaft gemacht, sind ein neuer Beweis,
daß ich meine Ehre bey der Welt verloren habe.
Und was würde es mir für ein Vortheil seyn,
wenn sie auch wieder zu ersetzen wäre, und ich
lange leben sollte, wofern ich mich selbst nicht ge-
gen mich selbst rechtfertigen könnte?

Weil ich in meinem vorigen Schreiben so
viel von den Freyheiten gesagt, welche Sie sich
gegen meine Freunde genommen haben: so will
ich nun desto weniger sagen. Allein der Wink,
den Sie mir geben, daß noch sonst etwas, zwi-
schen einigen von denselben und Jhnen, neulich
vorgefallen ist, macht mir vielen Kummer: und
das so wohl meinetwegen, als um jener willen;
indem sie das nothwendig mehr gegen mich erbit-
tern muß. Jch wünschte, liebe Freundinn, daß
ich in einer Angelegenheit, woran mir so sehr viel
lieget, mir selbst und meinen eignen Maaßregeln
überlassen wäre. Da aber geschehene Dinge
nicht zu ändern sind: so muß ich die Folgen er-
tragen. Jedoch befürchte ich mehr als vorher,
was mir meine Schwester antworten möge, wo
ich gar nur einer Antwort gewürdigt werde.

Wollen Sie mir erlauben, meine Wertheste,
dieß mit einer Anmerkung zu beschließen? - -
Es soll diese seyn. Meine geliebte Freundinn

hat
N n 2



allezeit ſehr gewuͤnſchet, einen guten Namen zu
haben, aber es dennoch niemals fuͤr recht gehal-
ten, der Meynung der Welt mehr als einen Ne-
benplatz
einzuraͤumen. Die Vorwuͤrfe, welche
die Fraͤulein d’ Oily Herrn Lovelacen in oͤffentli-
cher Geſellſchaft gemacht, ſind ein neuer Beweis,
daß ich meine Ehre bey der Welt verloren habe.
Und was wuͤrde es mir fuͤr ein Vortheil ſeyn,
wenn ſie auch wieder zu erſetzen waͤre, und ich
lange leben ſollte, wofern ich mich ſelbſt nicht ge-
gen mich ſelbſt rechtfertigen koͤnnte?

Weil ich in meinem vorigen Schreiben ſo
viel von den Freyheiten geſagt, welche Sie ſich
gegen meine Freunde genommen haben: ſo will
ich nun deſto weniger ſagen. Allein der Wink,
den Sie mir geben, daß noch ſonſt etwas, zwi-
ſchen einigen von denſelben und Jhnen, neulich
vorgefallen iſt, macht mir vielen Kummer: und
das ſo wohl meinetwegen, als um jener willen;
indem ſie das nothwendig mehr gegen mich erbit-
tern muß. Jch wuͤnſchte, liebe Freundinn, daß
ich in einer Angelegenheit, woran mir ſo ſehr viel
lieget, mir ſelbſt und meinen eignen Maaßregeln
uͤberlaſſen waͤre. Da aber geſchehene Dinge
nicht zu aͤndern ſind: ſo muß ich die Folgen er-
tragen. Jedoch befuͤrchte ich mehr als vorher,
was mir meine Schweſter antworten moͤge, wo
ich gar nur einer Antwort gewuͤrdigt werde.

Wollen Sie mir erlauben, meine Wertheſte,
dieß mit einer Anmerkung zu beſchließen? ‒ ‒
Es ſoll dieſe ſeyn. Meine geliebte Freundinn

hat
N n 2
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0569" n="563"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
allezeit &#x017F;ehr gewu&#x0364;n&#x017F;chet, einen guten Namen zu<lb/>
haben, aber es dennoch niemals fu&#x0364;r recht gehal-<lb/>
ten, der Meynung der Welt mehr als einen <hi rendition="#fr">Ne-<lb/>
benplatz</hi> einzura&#x0364;umen. Die Vorwu&#x0364;rfe, welche<lb/>
die Fra&#x0364;ulein d&#x2019; Oily Herrn Lovelacen in o&#x0364;ffentli-<lb/>
cher Ge&#x017F;ell&#x017F;chaft gemacht, &#x017F;ind ein neuer Beweis,<lb/>
daß ich meine Ehre bey der Welt verloren habe.<lb/>
Und was wu&#x0364;rde es mir fu&#x0364;r ein Vortheil &#x017F;eyn,<lb/>
wenn &#x017F;ie auch wieder zu er&#x017F;etzen wa&#x0364;re, und ich<lb/>
lange leben &#x017F;ollte, wofern ich mich &#x017F;elb&#x017F;t nicht ge-<lb/>
gen <hi rendition="#fr">mich &#x017F;elb&#x017F;t</hi> rechtfertigen ko&#x0364;nnte?</p><lb/>
          <p>Weil ich in meinem vorigen Schreiben &#x017F;o<lb/>
viel von den Freyheiten ge&#x017F;agt, welche Sie &#x017F;ich<lb/>
gegen meine Freunde genommen haben: &#x017F;o will<lb/>
ich nun de&#x017F;to weniger &#x017F;agen. Allein der Wink,<lb/>
den <hi rendition="#fr">Sie</hi> mir geben, daß noch &#x017F;on&#x017F;t etwas, zwi-<lb/>
&#x017F;chen einigen von den&#x017F;elben und Jhnen, neulich<lb/>
vorgefallen i&#x017F;t, macht mir vielen Kummer: und<lb/>
das &#x017F;o wohl <hi rendition="#fr">meinetwegen,</hi> als um <hi rendition="#fr">jener</hi> willen;<lb/>
indem &#x017F;ie das nothwendig mehr gegen mich erbit-<lb/>
tern muß. Jch wu&#x0364;n&#x017F;chte, liebe Freundinn, daß<lb/>
ich in einer Angelegenheit, woran mir &#x017F;o <hi rendition="#fr">&#x017F;ehr</hi> viel<lb/>
lieget, mir &#x017F;elb&#x017F;t und meinen eignen Maaßregeln<lb/>
u&#x0364;berla&#x017F;&#x017F;en wa&#x0364;re. Da aber ge&#x017F;chehene Dinge<lb/>
nicht zu a&#x0364;ndern &#x017F;ind: &#x017F;o muß ich die Folgen er-<lb/>
tragen. Jedoch befu&#x0364;rchte ich <hi rendition="#fr">mehr als vorher,</hi><lb/>
was mir meine Schwe&#x017F;ter antworten mo&#x0364;ge, wo<lb/>
ich gar nur einer Antwort gewu&#x0364;rdigt werde.</p><lb/>
          <p>Wollen Sie mir erlauben, meine Werthe&#x017F;te,<lb/>
dieß mit einer Anmerkung zu be&#x017F;chließen? &#x2012; &#x2012;<lb/>
Es &#x017F;oll die&#x017F;e &#x017F;eyn. Meine geliebte Freundinn<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">N n 2</fw><fw place="bottom" type="catch">hat</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[563/0569] allezeit ſehr gewuͤnſchet, einen guten Namen zu haben, aber es dennoch niemals fuͤr recht gehal- ten, der Meynung der Welt mehr als einen Ne- benplatz einzuraͤumen. Die Vorwuͤrfe, welche die Fraͤulein d’ Oily Herrn Lovelacen in oͤffentli- cher Geſellſchaft gemacht, ſind ein neuer Beweis, daß ich meine Ehre bey der Welt verloren habe. Und was wuͤrde es mir fuͤr ein Vortheil ſeyn, wenn ſie auch wieder zu erſetzen waͤre, und ich lange leben ſollte, wofern ich mich ſelbſt nicht ge- gen mich ſelbſt rechtfertigen koͤnnte? Weil ich in meinem vorigen Schreiben ſo viel von den Freyheiten geſagt, welche Sie ſich gegen meine Freunde genommen haben: ſo will ich nun deſto weniger ſagen. Allein der Wink, den Sie mir geben, daß noch ſonſt etwas, zwi- ſchen einigen von denſelben und Jhnen, neulich vorgefallen iſt, macht mir vielen Kummer: und das ſo wohl meinetwegen, als um jener willen; indem ſie das nothwendig mehr gegen mich erbit- tern muß. Jch wuͤnſchte, liebe Freundinn, daß ich in einer Angelegenheit, woran mir ſo ſehr viel lieget, mir ſelbſt und meinen eignen Maaßregeln uͤberlaſſen waͤre. Da aber geſchehene Dinge nicht zu aͤndern ſind: ſo muß ich die Folgen er- tragen. Jedoch befuͤrchte ich mehr als vorher, was mir meine Schweſter antworten moͤge, wo ich gar nur einer Antwort gewuͤrdigt werde. Wollen Sie mir erlauben, meine Wertheſte, dieß mit einer Anmerkung zu beſchließen? ‒ ‒ Es ſoll dieſe ſeyn. Meine geliebte Freundinn hat N n 2

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/569
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750, S. 563. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/569>, abgerufen am 22.11.2024.