Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite



thun; sonderlich da ich mich itzo zum ersten mal
gerade an sie wende. Denn ich habe oft die
Kühnheit derjenigen Leute getadelt, die eine Gunst-
bezeigung suchen, welche jemand nach eignem
Gutbefinden zugestehen, oder abschlagen kann,
und sich doch die Freyheit nehmen beleidigt zu
seyn, wenn ihnen nicht gewillfahret wird: als ob
der, von dem etwas gebeten wird, nicht eben
so gut ein Recht hätte, es zu versagen, als der,
welcher bittet, es zu fordern.

Wofern hingegen mein Brief beantwortet
werden sollte; und zwar in solchen Ausdrücken,
daß ich ihn einer so feurigen Freundinn nicht gern
zeigen möchte: - - so müssen Sie, meine wer-
the Freundinn, nicht unternehmen, meine Ver-
wandten ungütig zu beurtheilen, sondern ihnen
etwas zu gute halten; weil sie nicht wissen, was
ich gelitten habe; weil sie mit gerechtem Un-
willen gerecht für sie, wenn sie ihn für gerecht
ansehen, wider mich eingenommen sind; und
weil sie nicht im Stande sind, von der Wahrheit
meiner Reue zu urtheilen.

Was können sie auch für mich thun: wenn
man alles erwäget? - - Sie können bloß Mit-
leiden mit mir haben. Und was wird das wei-
ter thun, als ihren eignen Kummer nur ver-
mehren, dem itzo ihr Unwillen noch eine Er-
leichterung ist? Denn können sie, durch ihr Mit-
leiden, meine verlorne Ehre bey der Welt wieder
herstellen? Können sie dadurch einen Schwamm
kaufen, der die vergangenen unglücklichen fünf

Monate
N n 4



thun; ſonderlich da ich mich itzo zum erſten mal
gerade an ſie wende. Denn ich habe oft die
Kuͤhnheit derjenigen Leute getadelt, die eine Gunſt-
bezeigung ſuchen, welche jemand nach eignem
Gutbefinden zugeſtehen, oder abſchlagen kann,
und ſich doch die Freyheit nehmen beleidigt zu
ſeyn, wenn ihnen nicht gewillfahret wird: als ob
der, von dem etwas gebeten wird, nicht eben
ſo gut ein Recht haͤtte, es zu verſagen, als der,
welcher bittet, es zu fordern.

Wofern hingegen mein Brief beantwortet
werden ſollte; und zwar in ſolchen Ausdruͤcken,
daß ich ihn einer ſo feurigen Freundinn nicht gern
zeigen moͤchte: ‒ ‒ ſo muͤſſen Sie, meine wer-
the Freundinn, nicht unternehmen, meine Ver-
wandten unguͤtig zu beurtheilen, ſondern ihnen
etwas zu gute halten; weil ſie nicht wiſſen, was
ich gelitten habe; weil ſie mit gerechtem Un-
willen gerecht fuͤr ſie, wenn ſie ihn fuͤr gerecht
anſehen, wider mich eingenommen ſind; und
weil ſie nicht im Stande ſind, von der Wahrheit
meiner Reue zu urtheilen.

Was koͤnnen ſie auch fuͤr mich thun: wenn
man alles erwaͤget? ‒ ‒ Sie koͤnnen bloß Mit-
leiden mit mir haben. Und was wird das wei-
ter thun, als ihren eignen Kummer nur ver-
mehren, dem itzo ihr Unwillen noch eine Er-
leichterung iſt? Denn koͤnnen ſie, durch ihr Mit-
leiden, meine verlorne Ehre bey der Welt wieder
herſtellen? Koͤnnen ſie dadurch einen Schwamm
kaufen, der die vergangenen ungluͤcklichen fuͤnf

Monate
N n 4
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0573" n="567"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
thun; &#x017F;onderlich da ich mich itzo zum er&#x017F;ten mal<lb/>
gerade an &#x017F;ie wende. Denn ich habe oft die<lb/>
Ku&#x0364;hnheit derjenigen Leute getadelt, die eine Gun&#x017F;t-<lb/>
bezeigung &#x017F;uchen, welche jemand nach eignem<lb/>
Gutbefinden zuge&#x017F;tehen, oder ab&#x017F;chlagen kann,<lb/>
und &#x017F;ich doch die Freyheit nehmen beleidigt zu<lb/>
&#x017F;eyn, wenn ihnen nicht gewillfahret wird: als ob<lb/>
der, <hi rendition="#fr">von dem etwas gebeten wird,</hi> nicht eben<lb/>
&#x017F;o gut ein Recht ha&#x0364;tte, es zu ver&#x017F;agen, als der,<lb/><hi rendition="#fr">welcher bittet,</hi> es zu fordern.</p><lb/>
          <p>Wofern hingegen mein Brief beantwortet<lb/>
werden &#x017F;ollte; und zwar in &#x017F;olchen Ausdru&#x0364;cken,<lb/>
daß ich ihn einer &#x017F;o feurigen Freundinn nicht gern<lb/>
zeigen mo&#x0364;chte: &#x2012; &#x2012; &#x017F;o mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en Sie, meine wer-<lb/>
the Freundinn, nicht unternehmen, meine Ver-<lb/>
wandten ungu&#x0364;tig zu beurtheilen, &#x017F;ondern ihnen<lb/>
etwas zu gute halten; weil &#x017F;ie nicht wi&#x017F;&#x017F;en, was<lb/>
ich gelitten habe; weil &#x017F;ie mit <hi rendition="#fr">gerechtem</hi> Un-<lb/>
willen <hi rendition="#fr">gerecht</hi> fu&#x0364;r &#x017F;ie, wenn &#x017F;ie ihn fu&#x0364;r gerecht<lb/><hi rendition="#fr">an&#x017F;ehen,</hi> wider mich eingenommen &#x017F;ind; und<lb/>
weil &#x017F;ie nicht im Stande &#x017F;ind, von der Wahrheit<lb/>
meiner Reue zu urtheilen.</p><lb/>
          <p>Was ko&#x0364;nnen &#x017F;ie auch fu&#x0364;r mich thun: wenn<lb/>
man alles erwa&#x0364;get? &#x2012; &#x2012; Sie ko&#x0364;nnen bloß Mit-<lb/>
leiden mit mir haben. Und was wird das wei-<lb/>
ter thun, als ihren eignen <hi rendition="#fr">Kummer</hi> nur ver-<lb/>
mehren, dem itzo ihr <hi rendition="#fr">Unwillen</hi> noch eine Er-<lb/>
leichterung i&#x017F;t? Denn ko&#x0364;nnen &#x017F;ie, durch ihr Mit-<lb/>
leiden, meine verlorne Ehre bey der Welt wieder<lb/>
her&#x017F;tellen? Ko&#x0364;nnen &#x017F;ie dadurch einen Schwamm<lb/>
kaufen, der die vergangenen unglu&#x0364;cklichen fu&#x0364;nf<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">N n 4</fw><fw place="bottom" type="catch">Monate</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[567/0573] thun; ſonderlich da ich mich itzo zum erſten mal gerade an ſie wende. Denn ich habe oft die Kuͤhnheit derjenigen Leute getadelt, die eine Gunſt- bezeigung ſuchen, welche jemand nach eignem Gutbefinden zugeſtehen, oder abſchlagen kann, und ſich doch die Freyheit nehmen beleidigt zu ſeyn, wenn ihnen nicht gewillfahret wird: als ob der, von dem etwas gebeten wird, nicht eben ſo gut ein Recht haͤtte, es zu verſagen, als der, welcher bittet, es zu fordern. Wofern hingegen mein Brief beantwortet werden ſollte; und zwar in ſolchen Ausdruͤcken, daß ich ihn einer ſo feurigen Freundinn nicht gern zeigen moͤchte: ‒ ‒ ſo muͤſſen Sie, meine wer- the Freundinn, nicht unternehmen, meine Ver- wandten unguͤtig zu beurtheilen, ſondern ihnen etwas zu gute halten; weil ſie nicht wiſſen, was ich gelitten habe; weil ſie mit gerechtem Un- willen gerecht fuͤr ſie, wenn ſie ihn fuͤr gerecht anſehen, wider mich eingenommen ſind; und weil ſie nicht im Stande ſind, von der Wahrheit meiner Reue zu urtheilen. Was koͤnnen ſie auch fuͤr mich thun: wenn man alles erwaͤget? ‒ ‒ Sie koͤnnen bloß Mit- leiden mit mir haben. Und was wird das wei- ter thun, als ihren eignen Kummer nur ver- mehren, dem itzo ihr Unwillen noch eine Er- leichterung iſt? Denn koͤnnen ſie, durch ihr Mit- leiden, meine verlorne Ehre bey der Welt wieder herſtellen? Koͤnnen ſie dadurch einen Schwamm kaufen, der die vergangenen ungluͤcklichen fuͤnf Monate N n 4

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/573
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750, S. 567. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/573>, abgerufen am 22.11.2024.