Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite



Herz machet, weit stärker, als die mir irgend eine
andere Person machen kann: ob ich gleich nicht
halb so strafwürdig bin, als man sich einbildet.
Wären alle Umstände meiner unglücklichen Ge-
schichte bekannt: so würde dieß zugestanden wer-
den. Jch will bereit seyn, der Fr. Norton, wenn
es ihr aufgetragen wird, sich darnach zu erkun-
digen, oder Euch, meine Schwester, wo Jhr die
Gedult haben könnet, sie anzuhören, dieselben zu
eröffnen.

Jch habe mit einem blutenden Herzen daran
gedacht, was der 24te Jul. für ein Tag wäre.
Jch habe mit dem Abend vor demselben angefan-
gen und den Tag selbst so begangen - - wie es
sich schickte ihn zu begehen - - Jch kann auch
meinen theuren und allezeit geehrtesten Eltern,
und Euch, meine Arabelle, keinen andern Trost,
als diesen, geben - - daß, wie es der erste un-
glückliche
Geburtstag von mir gewesen ist, es
auch nach aller Wahrscheinlichkeit der letzte seyn
werde.

Glaubet mir, meine liebe Schwester, ich sa-
ge dieß nicht, bloß Mitleiden zu erwecken, son-
dern aus den besten Gründen. Da ich es nun
für meine Gemüthsruhe von der höchsten Wich-
tigkeit ansehe, noch eine Gunst mehr zu erlan-
gen: so wollte ich Eurer Fürsprache, als meiner
Schwester, gern die Erlaubniß zu danken haben,
um welche ich ersuche, mir fünf bis sechs Zeilen
an einen von meinen geehrtesten Eltern, oder an
beyde, mit der Hoffnung zu einer Antwort abzu-

lassen,



Herz machet, weit ſtaͤrker, als die mir irgend eine
andere Perſon machen kann: ob ich gleich nicht
halb ſo ſtrafwuͤrdig bin, als man ſich einbildet.
Waͤren alle Umſtaͤnde meiner ungluͤcklichen Ge-
ſchichte bekannt: ſo wuͤrde dieß zugeſtanden wer-
den. Jch will bereit ſeyn, der Fr. Norton, wenn
es ihr aufgetragen wird, ſich darnach zu erkun-
digen, oder Euch, meine Schweſter, wo Jhr die
Gedult haben koͤnnet, ſie anzuhoͤren, dieſelben zu
eroͤffnen.

Jch habe mit einem blutenden Herzen daran
gedacht, was der 24te Jul. fuͤr ein Tag waͤre.
Jch habe mit dem Abend vor demſelben angefan-
gen und den Tag ſelbſt ſo begangen ‒ ‒ wie es
ſich ſchickte ihn zu begehen ‒ ‒ Jch kann auch
meinen theuren und allezeit geehrteſten Eltern,
und Euch, meine Arabelle, keinen andern Troſt,
als dieſen, geben ‒ ‒ daß, wie es der erſte un-
gluͤckliche
Geburtstag von mir geweſen iſt, es
auch nach aller Wahrſcheinlichkeit der letzte ſeyn
werde.

Glaubet mir, meine liebe Schweſter, ich ſa-
ge dieß nicht, bloß Mitleiden zu erwecken, ſon-
dern aus den beſten Gruͤnden. Da ich es nun
fuͤr meine Gemuͤthsruhe von der hoͤchſten Wich-
tigkeit anſehe, noch eine Gunſt mehr zu erlan-
gen: ſo wollte ich Eurer Fuͤrſprache, als meiner
Schweſter, gern die Erlaubniß zu danken haben,
um welche ich erſuche, mir fuͤnf bis ſechs Zeilen
an einen von meinen geehrteſten Eltern, oder an
beyde, mit der Hoffnung zu einer Antwort abzu-

laſſen,
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0656" n="650"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
Herz machet, weit &#x017F;ta&#x0364;rker, als die mir irgend eine<lb/>
andere Per&#x017F;on machen kann: ob ich gleich nicht<lb/>
halb &#x017F;o &#x017F;trafwu&#x0364;rdig bin, als man &#x017F;ich einbildet.<lb/>
Wa&#x0364;ren alle Um&#x017F;ta&#x0364;nde meiner unglu&#x0364;cklichen Ge-<lb/>
&#x017F;chichte bekannt: &#x017F;o wu&#x0364;rde dieß zuge&#x017F;tanden wer-<lb/>
den. Jch will bereit &#x017F;eyn, der Fr. Norton, wenn<lb/>
es ihr aufgetragen wird, &#x017F;ich darnach zu erkun-<lb/>
digen, oder Euch, meine Schwe&#x017F;ter, wo Jhr die<lb/>
Gedult haben ko&#x0364;nnet, &#x017F;ie anzuho&#x0364;ren, die&#x017F;elben zu<lb/>
ero&#x0364;ffnen.</p><lb/>
          <p>Jch habe mit einem blutenden Herzen daran<lb/>
gedacht, was der 24te Jul. fu&#x0364;r ein Tag wa&#x0364;re.<lb/>
Jch habe mit dem Abend vor dem&#x017F;elben angefan-<lb/>
gen und den Tag &#x017F;elb&#x017F;t &#x017F;o begangen &#x2012; &#x2012; wie es<lb/>
&#x017F;ich &#x017F;chickte ihn zu begehen &#x2012; &#x2012; Jch kann auch<lb/>
meinen theuren und allezeit geehrte&#x017F;ten Eltern,<lb/>
und Euch, meine Arabelle, keinen andern Tro&#x017F;t,<lb/>
als die&#x017F;en, geben &#x2012; &#x2012; daß, wie es der er&#x017F;te <hi rendition="#fr">un-<lb/>
glu&#x0364;ckliche</hi> Geburtstag von mir gewe&#x017F;en i&#x017F;t, es<lb/>
auch nach aller Wahr&#x017F;cheinlichkeit der <hi rendition="#fr">letzte</hi> &#x017F;eyn<lb/>
werde.</p><lb/>
          <p>Glaubet mir, meine liebe Schwe&#x017F;ter, ich &#x017F;a-<lb/>
ge dieß nicht, bloß Mitleiden zu erwecken, &#x017F;on-<lb/>
dern aus den <hi rendition="#fr">be&#x017F;ten</hi> Gru&#x0364;nden. Da ich es nun<lb/>
fu&#x0364;r meine Gemu&#x0364;thsruhe von der ho&#x0364;ch&#x017F;ten Wich-<lb/>
tigkeit an&#x017F;ehe, noch eine Gun&#x017F;t mehr zu erlan-<lb/>
gen: &#x017F;o wollte ich Eurer Fu&#x0364;r&#x017F;prache, als meiner<lb/>
Schwe&#x017F;ter, gern die Erlaubniß zu danken haben,<lb/>
um welche ich er&#x017F;uche, mir fu&#x0364;nf bis &#x017F;echs Zeilen<lb/>
an einen von meinen geehrte&#x017F;ten Eltern, oder an<lb/>
beyde, mit der Hoffnung zu einer Antwort abzu-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">la&#x017F;&#x017F;en,</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[650/0656] Herz machet, weit ſtaͤrker, als die mir irgend eine andere Perſon machen kann: ob ich gleich nicht halb ſo ſtrafwuͤrdig bin, als man ſich einbildet. Waͤren alle Umſtaͤnde meiner ungluͤcklichen Ge- ſchichte bekannt: ſo wuͤrde dieß zugeſtanden wer- den. Jch will bereit ſeyn, der Fr. Norton, wenn es ihr aufgetragen wird, ſich darnach zu erkun- digen, oder Euch, meine Schweſter, wo Jhr die Gedult haben koͤnnet, ſie anzuhoͤren, dieſelben zu eroͤffnen. Jch habe mit einem blutenden Herzen daran gedacht, was der 24te Jul. fuͤr ein Tag waͤre. Jch habe mit dem Abend vor demſelben angefan- gen und den Tag ſelbſt ſo begangen ‒ ‒ wie es ſich ſchickte ihn zu begehen ‒ ‒ Jch kann auch meinen theuren und allezeit geehrteſten Eltern, und Euch, meine Arabelle, keinen andern Troſt, als dieſen, geben ‒ ‒ daß, wie es der erſte un- gluͤckliche Geburtstag von mir geweſen iſt, es auch nach aller Wahrſcheinlichkeit der letzte ſeyn werde. Glaubet mir, meine liebe Schweſter, ich ſa- ge dieß nicht, bloß Mitleiden zu erwecken, ſon- dern aus den beſten Gruͤnden. Da ich es nun fuͤr meine Gemuͤthsruhe von der hoͤchſten Wich- tigkeit anſehe, noch eine Gunſt mehr zu erlan- gen: ſo wollte ich Eurer Fuͤrſprache, als meiner Schweſter, gern die Erlaubniß zu danken haben, um welche ich erſuche, mir fuͤnf bis ſechs Zeilen an einen von meinen geehrteſten Eltern, oder an beyde, mit der Hoffnung zu einer Antwort abzu- laſſen,

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/656
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750, S. 650. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/656>, abgerufen am 22.11.2024.