Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite



vollkommen recht, und sind vollkommen gütig,
wenn Sie sagen, daß Sie versichert sind, ich
liebe Sie. Ja in Wahrheit ich liebe Sie. Und
wie edelmüthig, sich selbst so vollkommen ähnlich,
beweisen Sie sich in Jhren Lobeserhebungen,
daß Sie mir mehr beylegen, als ich verdiene,
damit Sie einen Eifer in mir erwecken mögen,
ihre Lobeserhebungen zu verdienen! - - Sie
sagen mir, was Sie von mir in diesem Elende,
welches mir zu ertragen aufgelegt ist, erwarten.
Jch wünsche nur, daß ich mich Jhrer Erwartung
gemäß verhalten möge.

Jch kann mir selbst eine kleine Rechen-
schast von meinem Stillschweigen gegen Sie,
meine gütige, meine werthe mütterliche Freun-
dinn, geben - - Wie gelinde und höflich drücken
Sie sich bey dieser Gelegenheit aus! - - Jch
wollte gar zu gern, so wohl Jhrentwegen, als um
mein selbst willen, daß Sie mit Grunde sagen
könnten, wir wechselten keine Briefe mit einan-
der. Hätte man geglaubt, wir thäten es: so
würde ein jedes Wort, das Sie zu meinem Be-
sten könnten gesprochen haben, verworfen worden
seyn; und meiner Mutter würde man verboten
haben, Sie zu sprechen, oder das, was Sie sa-
gen möchten, einiger Achtung würdig zu hal-
ten.

Außerdem war die Aussicht in meine künfti-
ge Umstände, die ich vor mir hatte, bald besser,
bald schlechter. Das Schlechtere würde Sie
nur beunruhigt haben; wenn Sie es erfahren

hätten;



vollkommen recht, und ſind vollkommen guͤtig,
wenn Sie ſagen, daß Sie verſichert ſind, ich
liebe Sie. Ja in Wahrheit ich liebe Sie. Und
wie edelmuͤthig, ſich ſelbſt ſo vollkommen aͤhnlich,
beweiſen Sie ſich in Jhren Lobeserhebungen,
daß Sie mir mehr beylegen, als ich verdiene,
damit Sie einen Eifer in mir erwecken moͤgen,
ihre Lobeserhebungen zu verdienen! ‒ ‒ Sie
ſagen mir, was Sie von mir in dieſem Elende,
welches mir zu ertragen aufgelegt iſt, erwarten.
Jch wuͤnſche nur, daß ich mich Jhrer Erwartung
gemaͤß verhalten moͤge.

Jch kann mir ſelbſt eine kleine Rechen-
ſchaſt von meinem Stillſchweigen gegen Sie,
meine guͤtige, meine werthe muͤtterliche Freun-
dinn, geben ‒ ‒ Wie gelinde und hoͤflich druͤcken
Sie ſich bey dieſer Gelegenheit aus! ‒ ‒ Jch
wollte gar zu gern, ſo wohl Jhrentwegen, als um
mein ſelbſt willen, daß Sie mit Grunde ſagen
koͤnnten, wir wechſelten keine Briefe mit einan-
der. Haͤtte man geglaubt, wir thaͤten es: ſo
wuͤrde ein jedes Wort, das Sie zu meinem Be-
ſten koͤnnten geſprochen haben, verworfen worden
ſeyn; und meiner Mutter wuͤrde man verboten
haben, Sie zu ſprechen, oder das, was Sie ſa-
gen moͤchten, einiger Achtung wuͤrdig zu hal-
ten.

Außerdem war die Ausſicht in meine kuͤnfti-
ge Umſtaͤnde, die ich vor mir hatte, bald beſſer,
bald ſchlechter. Das Schlechtere wuͤrde Sie
nur beunruhigt haben; wenn Sie es erfahren

haͤtten;
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <floatingText>
            <body>
              <p><pb facs="#f0068" n="62"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
vollkommen recht, und &#x017F;ind vollkommen gu&#x0364;tig,<lb/>
wenn Sie &#x017F;agen, daß Sie ver&#x017F;ichert &#x017F;ind, ich<lb/>
liebe Sie. Ja in Wahrheit ich liebe Sie. Und<lb/>
wie edelmu&#x0364;thig, &#x017F;ich &#x017F;elb&#x017F;t &#x017F;o vollkommen a&#x0364;hnlich,<lb/>
bewei&#x017F;en Sie &#x017F;ich in Jhren Lobeserhebungen,<lb/>
daß Sie mir mehr beylegen, als ich verdiene,<lb/>
damit Sie einen Eifer in mir erwecken mo&#x0364;gen,<lb/>
ihre Lobeserhebungen zu verdienen! &#x2012; &#x2012; Sie<lb/>
&#x017F;agen mir, was Sie von mir in die&#x017F;em Elende,<lb/>
welches mir zu ertragen aufgelegt i&#x017F;t, erwarten.<lb/>
Jch wu&#x0364;n&#x017F;che nur, daß ich mich Jhrer Erwartung<lb/>
gema&#x0364;ß verhalten mo&#x0364;ge.</p><lb/>
              <p>Jch <hi rendition="#fr">kann mir &#x017F;elb&#x017F;t</hi> eine kleine Rechen-<lb/>
&#x017F;cha&#x017F;t von meinem Still&#x017F;chweigen gegen Sie,<lb/>
meine gu&#x0364;tige, meine werthe mu&#x0364;tterliche Freun-<lb/>
dinn, geben &#x2012; &#x2012; Wie gelinde und ho&#x0364;flich dru&#x0364;cken<lb/>
Sie &#x017F;ich bey die&#x017F;er Gelegenheit aus! &#x2012; &#x2012; Jch<lb/>
wollte gar zu gern, &#x017F;o wohl Jhrentwegen, als um<lb/>
mein &#x017F;elb&#x017F;t willen, daß Sie mit Grunde &#x017F;agen<lb/>
ko&#x0364;nnten, wir wech&#x017F;elten keine Briefe mit einan-<lb/>
der. Ha&#x0364;tte man geglaubt, wir tha&#x0364;ten es: &#x017F;o<lb/>
wu&#x0364;rde ein jedes Wort, das Sie zu meinem Be-<lb/>
&#x017F;ten ko&#x0364;nnten ge&#x017F;prochen haben, verworfen worden<lb/>
&#x017F;eyn; und meiner Mutter wu&#x0364;rde man verboten<lb/>
haben, Sie zu &#x017F;prechen, oder das, was Sie &#x017F;a-<lb/>
gen mo&#x0364;chten, einiger Achtung wu&#x0364;rdig zu hal-<lb/>
ten.</p><lb/>
              <p>Außerdem war die Aus&#x017F;icht in meine ku&#x0364;nfti-<lb/>
ge Um&#x017F;ta&#x0364;nde, die ich vor mir hatte, bald be&#x017F;&#x017F;er,<lb/>
bald &#x017F;chlechter. Das Schlechtere wu&#x0364;rde Sie<lb/>
nur beunruhigt haben; wenn Sie es erfahren<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">ha&#x0364;tten;</fw><lb/></p>
            </body>
          </floatingText>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[62/0068] vollkommen recht, und ſind vollkommen guͤtig, wenn Sie ſagen, daß Sie verſichert ſind, ich liebe Sie. Ja in Wahrheit ich liebe Sie. Und wie edelmuͤthig, ſich ſelbſt ſo vollkommen aͤhnlich, beweiſen Sie ſich in Jhren Lobeserhebungen, daß Sie mir mehr beylegen, als ich verdiene, damit Sie einen Eifer in mir erwecken moͤgen, ihre Lobeserhebungen zu verdienen! ‒ ‒ Sie ſagen mir, was Sie von mir in dieſem Elende, welches mir zu ertragen aufgelegt iſt, erwarten. Jch wuͤnſche nur, daß ich mich Jhrer Erwartung gemaͤß verhalten moͤge. Jch kann mir ſelbſt eine kleine Rechen- ſchaſt von meinem Stillſchweigen gegen Sie, meine guͤtige, meine werthe muͤtterliche Freun- dinn, geben ‒ ‒ Wie gelinde und hoͤflich druͤcken Sie ſich bey dieſer Gelegenheit aus! ‒ ‒ Jch wollte gar zu gern, ſo wohl Jhrentwegen, als um mein ſelbſt willen, daß Sie mit Grunde ſagen koͤnnten, wir wechſelten keine Briefe mit einan- der. Haͤtte man geglaubt, wir thaͤten es: ſo wuͤrde ein jedes Wort, das Sie zu meinem Be- ſten koͤnnten geſprochen haben, verworfen worden ſeyn; und meiner Mutter wuͤrde man verboten haben, Sie zu ſprechen, oder das, was Sie ſa- gen moͤchten, einiger Achtung wuͤrdig zu hal- ten. Außerdem war die Ausſicht in meine kuͤnfti- ge Umſtaͤnde, die ich vor mir hatte, bald beſſer, bald ſchlechter. Das Schlechtere wuͤrde Sie nur beunruhigt haben; wenn Sie es erfahren haͤtten;

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/68
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750, S. 62. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/68>, abgerufen am 21.11.2024.