ihre Nachsicht, eine sanfte, eine mütterliche Zeile zu schreiben, da sie sahe, daß ihre arme Tochter so hart angegriffen würde?
O nein, sie hätte es nicht thun mögen! - - Weil gewiß ihr Herz die Maaßregeln der Uebri- gen billiget! - - Und hält sie dieselben für recht: so müssen sie vielleicht recht seyn! - - Wenig- stens in so fern, als sie nur das wissen, was sie wissen! - - Jedoch könnten sie ja alles wissen, wenn sie wollten! - - Und vielleicht gedenken sie zu ihnen beliebiger Zeit sich gehörig zu erkundigen. - - Jch habe mich nur erst neulich an sie gewandt - - Allein wie wird es gleichwohl ihre Herzen krän- ken, wenn die ihnen beliebige Zeit schon außer der Zeit seyn sollte!
Aus denen Briefen, welche ich an die Fräu- lein Howe geschickt habe, werden Sie sehen, wenn sie vor Jhnen sind, daß der Lord M. und die La- dies und Fräuleins von seiner Familie, so eifer- süchtig sie auch auf die Ehre ihres Hauses hal- ten, damit ich mich nach ihrer eignen Sprache ausdrücke, doch eine bessere Meynung von mir haben, als meine eigne Verwandten. Sie wer- den eine Probe von ihrer großmüthigen Freyge- bigkeit gegen mich sehen, welche mich sehr gerüh- ret hat.
Einige von den Briefen in eben dem Packet, werden Jhnen auch einen wunderlichen Schritt, den ich gethan habe, entdecken. Für wunderlich werden sie ihn ansehen. Die Briefe aber werden
Jhnen
ihre Nachſicht, eine ſanfte, eine muͤtterliche Zeile zu ſchreiben, da ſie ſahe, daß ihre arme Tochter ſo hart angegriffen wuͤrde?
O nein, ſie haͤtte es nicht thun moͤgen! ‒ ‒ Weil gewiß ihr Herz die Maaßregeln der Uebri- gen billiget! ‒ ‒ Und haͤlt ſie dieſelben fuͤr recht: ſo muͤſſen ſie vielleicht recht ſeyn! ‒ ‒ Wenig- ſtens in ſo fern, als ſie nur das wiſſen, was ſie wiſſen! ‒ ‒ Jedoch koͤnnten ſie ja alles wiſſen, wenn ſie wollten! ‒ ‒ Und vielleicht gedenken ſie zu ihnen beliebiger Zeit ſich gehoͤrig zu erkundigen. ‒ ‒ Jch habe mich nur erſt neulich an ſie gewandt ‒ ‒ Allein wie wird es gleichwohl ihre Herzen kraͤn- ken, wenn die ihnen beliebige Zeit ſchon außer der Zeit ſeyn ſollte!
Aus denen Briefen, welche ich an die Fraͤu- lein Howe geſchickt habe, werden Sie ſehen, wenn ſie vor Jhnen ſind, daß der Lord M. und die La- dies und Fraͤuleins von ſeiner Familie, ſo eifer- ſuͤchtig ſie auch auf die Ehre ihres Hauſes hal- ten, damit ich mich nach ihrer eignen Sprache ausdruͤcke, doch eine beſſere Meynung von mir haben, als meine eigne Verwandten. Sie wer- den eine Probe von ihrer großmuͤthigen Freyge- bigkeit gegen mich ſehen, welche mich ſehr geruͤh- ret hat.
Einige von den Briefen in eben dem Packet, werden Jhnen auch einen wunderlichen Schritt, den ich gethan habe, entdecken. Fuͤr wunderlich werden ſie ihn anſehen. Die Briefe aber werden
Jhnen
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0768"n="762"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/>
ihre Nachſicht, eine ſanfte, eine <hirendition="#fr">muͤtterliche</hi> Zeile<lb/>
zu ſchreiben, da ſie ſahe, daß ihre arme Tochter<lb/>ſo hart angegriffen wuͤrde?</p><lb/><p>O nein, ſie haͤtte es nicht thun moͤgen! ‒‒<lb/>
Weil gewiß ihr Herz die Maaßregeln der Uebri-<lb/>
gen billiget! ‒‒ Und haͤlt ſie dieſelben fuͤr recht:<lb/>ſo <hirendition="#fr">muͤſſen</hi>ſie vielleicht <hirendition="#fr">recht ſeyn!</hi>‒‒ Wenig-<lb/>ſtens in ſo fern, als ſie nur das wiſſen, was <hirendition="#fr">ſie</hi><lb/>
wiſſen! ‒‒ Jedoch koͤnnten ſie ja alles wiſſen,<lb/>
wenn ſie wollten! ‒‒ Und vielleicht gedenken ſie zu<lb/>
ihnen beliebiger Zeit ſich gehoͤrig zu erkundigen. ‒‒<lb/>
Jch habe mich nur erſt <hirendition="#fr">neulich</hi> an ſie gewandt ‒‒<lb/>
Allein wie wird es gleichwohl ihre Herzen kraͤn-<lb/>
ken, wenn die <hirendition="#fr">ihnen beliebige</hi> Zeit ſchon <hirendition="#fr">außer<lb/>
der Zeit</hi>ſeyn ſollte!</p><lb/><p>Aus denen Briefen, welche ich an die Fraͤu-<lb/>
lein Howe geſchickt habe, werden Sie ſehen, wenn<lb/>ſie vor Jhnen ſind, daß der Lord M. und die La-<lb/>
dies und Fraͤuleins von ſeiner Familie, ſo eifer-<lb/>ſuͤchtig ſie auch auf die Ehre <hirendition="#fr">ihres Hauſes</hi> hal-<lb/>
ten, damit ich mich nach ihrer eignen Sprache<lb/>
ausdruͤcke, doch eine beſſere Meynung von mir<lb/>
haben, als meine eigne Verwandten. Sie wer-<lb/>
den eine Probe von ihrer großmuͤthigen Freyge-<lb/>
bigkeit gegen mich ſehen, welche mich ſehr geruͤh-<lb/>
ret hat.</p><lb/><p>Einige von den Briefen in eben dem Packet,<lb/>
werden Jhnen auch einen wunderlichen Schritt,<lb/>
den ich gethan habe, entdecken. Fuͤr wunderlich<lb/>
werden ſie ihn anſehen. Die Briefe aber werden<lb/><fwplace="bottom"type="catch">Jhnen</fw><lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[762/0768]
ihre Nachſicht, eine ſanfte, eine muͤtterliche Zeile
zu ſchreiben, da ſie ſahe, daß ihre arme Tochter
ſo hart angegriffen wuͤrde?
O nein, ſie haͤtte es nicht thun moͤgen! ‒ ‒
Weil gewiß ihr Herz die Maaßregeln der Uebri-
gen billiget! ‒ ‒ Und haͤlt ſie dieſelben fuͤr recht:
ſo muͤſſen ſie vielleicht recht ſeyn! ‒ ‒ Wenig-
ſtens in ſo fern, als ſie nur das wiſſen, was ſie
wiſſen! ‒ ‒ Jedoch koͤnnten ſie ja alles wiſſen,
wenn ſie wollten! ‒ ‒ Und vielleicht gedenken ſie zu
ihnen beliebiger Zeit ſich gehoͤrig zu erkundigen. ‒ ‒
Jch habe mich nur erſt neulich an ſie gewandt ‒ ‒
Allein wie wird es gleichwohl ihre Herzen kraͤn-
ken, wenn die ihnen beliebige Zeit ſchon außer
der Zeit ſeyn ſollte!
Aus denen Briefen, welche ich an die Fraͤu-
lein Howe geſchickt habe, werden Sie ſehen, wenn
ſie vor Jhnen ſind, daß der Lord M. und die La-
dies und Fraͤuleins von ſeiner Familie, ſo eifer-
ſuͤchtig ſie auch auf die Ehre ihres Hauſes hal-
ten, damit ich mich nach ihrer eignen Sprache
ausdruͤcke, doch eine beſſere Meynung von mir
haben, als meine eigne Verwandten. Sie wer-
den eine Probe von ihrer großmuͤthigen Freyge-
bigkeit gegen mich ſehen, welche mich ſehr geruͤh-
ret hat.
Einige von den Briefen in eben dem Packet,
werden Jhnen auch einen wunderlichen Schritt,
den ich gethan habe, entdecken. Fuͤr wunderlich
werden ſie ihn anſehen. Die Briefe aber werden
Jhnen
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750, S. 762. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/768>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.