fertigen Wesen hinter dieselbe. Jch habe vor- treffliche Handschuhe und Seifkugeln, Madame: Rappee, schottländischen, portugiesischen und alle Arten von Schnupftabak.
Wohlan, sprach sie bey recht gutem Sinne, ich will einem jungen Anfänger einmal in seiner Hoffnung zu statten kommen. Hier, Andreas, sagte sie zu ihrem Diener, ihr braucht ein Paar Handschuhe: nicht wahr?
Jch nahm ein Packet mit Handschuhen her- unter, welches mir Frau Smithinn anwies, und kam herum zu dem Kerl, sie ihm selbst anzupassen.
Es ist nicht nöthig, sie von einander zu ma- chen, sprach ich. Deine Finger, Freund, sind so steif, als Trommelstöcke. Stoß zu - - Du bist ein ungeschickter Hund! Jch wundere mich, daß ein so artiges Frauenzimmer sich von einem so tölpischen Buben folgen läßt.
Der Kerl hatte vor Lachen keine Kraft: und Joseph war mächtig vergnügt; vermuthlich in der Hoffnung, daß ich, um ihn nicht zu beunru- higen, von Andreas einige Zähne borgen würde. Auch Vater und Mutter Smithen schienen sich, wie alle, an dem muntern Wesen zu belustigen: weil der Spaß sie nicht mehr traf.
Der Kerl sagte, die Handschuhe wären zu klein.
Stoß zu, daß dich der Henker hohle, versetzte ich. Ey Kerl, du hast nicht so viel Kraft, als eine Katze.
Herr, Herr, sprach er mit Lachen, ich werde ihrer Gnaden in der Seite Schaden thun.
Daß
fertigen Weſen hinter dieſelbe. Jch habe vor- treffliche Handſchuhe und Seifkugeln, Madame: Rappee, ſchottlaͤndiſchen, portugieſiſchen und alle Arten von Schnupftabak.
Wohlan, ſprach ſie bey recht gutem Sinne, ich will einem jungen Anfaͤnger einmal in ſeiner Hoffnung zu ſtatten kommen. Hier, Andreas, ſagte ſie zu ihrem Diener, ihr braucht ein Paar Handſchuhe: nicht wahr?
Jch nahm ein Packet mit Handſchuhen her- unter, welches mir Frau Smithinn anwies, und kam herum zu dem Kerl, ſie ihm ſelbſt anzupaſſen.
Es iſt nicht noͤthig, ſie von einander zu ma- chen, ſprach ich. Deine Finger, Freund, ſind ſo ſteif, als Trommelſtoͤcke. Stoß zu ‒ ‒ Du biſt ein ungeſchickter Hund! Jch wundere mich, daß ein ſo artiges Frauenzimmer ſich von einem ſo toͤlpiſchen Buben folgen laͤßt.
Der Kerl hatte vor Lachen keine Kraft: und Joſeph war maͤchtig vergnuͤgt; vermuthlich in der Hoffnung, daß ich, um ihn nicht zu beunru- higen, von Andreas einige Zaͤhne borgen wuͤrde. Auch Vater und Mutter Smithen ſchienen ſich, wie alle, an dem muntern Weſen zu beluſtigen: weil der Spaß ſie nicht mehr traf.
Der Kerl ſagte, die Handſchuhe waͤren zu klein.
Stoß zu, daß dich der Henker hohle, verſetzte ich. Ey Kerl, du haſt nicht ſo viel Kraft, als eine Katze.
Herr, Herr, ſprach er mit Lachen, ich werde ihrer Gnaden in der Seite Schaden thun.
Daß
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0817"n="811"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/>
fertigen Weſen hinter dieſelbe. Jch habe vor-<lb/>
treffliche Handſchuhe und Seifkugeln, Madame:<lb/>
Rappee, ſchottlaͤndiſchen, portugieſiſchen und alle<lb/>
Arten von Schnupftabak.</p><lb/><p>Wohlan, ſprach ſie bey recht gutem Sinne,<lb/>
ich will einem jungen Anfaͤnger einmal in ſeiner<lb/>
Hoffnung zu ſtatten kommen. Hier, Andreas,<lb/>ſagte ſie zu ihrem Diener, ihr braucht ein Paar<lb/>
Handſchuhe: nicht wahr?</p><lb/><p>Jch nahm ein Packet mit Handſchuhen her-<lb/>
unter, welches mir Frau Smithinn anwies, und<lb/>
kam herum zu dem Kerl, ſie ihm ſelbſt anzupaſſen.</p><lb/><p>Es iſt nicht noͤthig, ſie von einander zu ma-<lb/>
chen, ſprach ich. Deine Finger, Freund, ſind ſo<lb/>ſteif, als Trommelſtoͤcke. Stoß zu ‒‒ Du biſt<lb/>
ein ungeſchickter Hund! Jch wundere mich, daß<lb/>
ein ſo artiges Frauenzimmer ſich von einem ſo<lb/>
toͤlpiſchen Buben folgen laͤßt.</p><lb/><p>Der Kerl hatte vor Lachen keine Kraft: und<lb/>
Joſeph war maͤchtig vergnuͤgt; vermuthlich in<lb/>
der Hoffnung, daß ich, um ihn nicht zu beunru-<lb/>
higen, von Andreas einige Zaͤhne borgen wuͤrde.<lb/>
Auch Vater und Mutter Smithen ſchienen ſich,<lb/>
wie alle, an dem muntern Weſen zu beluſtigen:<lb/>
weil der Spaß ſie nicht mehr traf.</p><lb/><p>Der Kerl ſagte, die Handſchuhe waͤren zu klein.</p><lb/><p>Stoß zu, daß dich der Henker hohle, verſetzte<lb/>
ich. Ey Kerl, du haſt nicht ſo viel Kraft, als<lb/>
eine Katze.</p><lb/><p>Herr, Herr, ſprach er mit Lachen, ich werde<lb/>
ihrer Gnaden in der Seite Schaden thun.</p><lb/><fwplace="bottom"type="catch">Daß</fw><lb/></div></div></body></text></TEI>
[811/0817]
fertigen Weſen hinter dieſelbe. Jch habe vor-
treffliche Handſchuhe und Seifkugeln, Madame:
Rappee, ſchottlaͤndiſchen, portugieſiſchen und alle
Arten von Schnupftabak.
Wohlan, ſprach ſie bey recht gutem Sinne,
ich will einem jungen Anfaͤnger einmal in ſeiner
Hoffnung zu ſtatten kommen. Hier, Andreas,
ſagte ſie zu ihrem Diener, ihr braucht ein Paar
Handſchuhe: nicht wahr?
Jch nahm ein Packet mit Handſchuhen her-
unter, welches mir Frau Smithinn anwies, und
kam herum zu dem Kerl, ſie ihm ſelbſt anzupaſſen.
Es iſt nicht noͤthig, ſie von einander zu ma-
chen, ſprach ich. Deine Finger, Freund, ſind ſo
ſteif, als Trommelſtoͤcke. Stoß zu ‒ ‒ Du biſt
ein ungeſchickter Hund! Jch wundere mich, daß
ein ſo artiges Frauenzimmer ſich von einem ſo
toͤlpiſchen Buben folgen laͤßt.
Der Kerl hatte vor Lachen keine Kraft: und
Joſeph war maͤchtig vergnuͤgt; vermuthlich in
der Hoffnung, daß ich, um ihn nicht zu beunru-
higen, von Andreas einige Zaͤhne borgen wuͤrde.
Auch Vater und Mutter Smithen ſchienen ſich,
wie alle, an dem muntern Weſen zu beluſtigen:
weil der Spaß ſie nicht mehr traf.
Der Kerl ſagte, die Handſchuhe waͤren zu klein.
Stoß zu, daß dich der Henker hohle, verſetzte
ich. Ey Kerl, du haſt nicht ſo viel Kraft, als
eine Katze.
Herr, Herr, ſprach er mit Lachen, ich werde
ihrer Gnaden in der Seite Schaden thun.
Daß
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750, S. 811. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/817>, abgerufen am 24.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.