Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751.

Bild:
<< vorherige Seite



gefangen habe, fortfahren, und über Jhre heftige
Munterkeit noch mehr predigen könnte, wenn ich
davon nicht schon mehr, als genug, geschrieben
hätte.

Jch wünsche, daß Sie mir erlauben möchten,
Jhnen und dem Herrn Hickmann Freude zu ma-
chen. Erlauben Sie es, meine liebe Freundinn!
- - Jch würde mir selbst einen Theil davon neh-
men, wenn Sie wollten.

Meine gehorsamste Empfehlung an alle Jh-
re Freunde, so wohl an diejenigen, welche ich zu
kennen die Ehre habe, als an die, welche ich nicht
kenne.



Jch habe eben itzo unvermuthet von einem
Menschen, von dem ich seit langer Zeit niemals
etwas wieder zu hören gedachte, einen Brief be-
kommen: von Herrn Wyerley. Jch will ihn
einschließen. Sie werden sich eben so sehr dar-
über wundern, als ich mich gewundert habe. Dieß
scheint ein Mann zu seyn, den ich hätte auf besse-
re Wege bringen mögen. Allein ich konnte ihn
nicht lieben. Jedoch habe ich ihm, wie ich hoffe,
niemals übermüthig begegnet. Jn Wahrheit,
meine wertheste Freundinn, wo ich nicht zu par-
teyisch gegen mich selbst bin, so denke ich, daß ich
seine Hand mit mehrerer Gelindigkeit ausgeschla-
gen habe, als Sie die Hand eines gewissen an-
dern behalten. Und diese Erinnerung verursa-
chet mir wenigere Betrübniß, als ich sonst ge-

habt



gefangen habe, fortfahren, und uͤber Jhre heftige
Munterkeit noch mehr predigen koͤnnte, wenn ich
davon nicht ſchon mehr, als genug, geſchrieben
haͤtte.

Jch wuͤnſche, daß Sie mir erlauben moͤchten,
Jhnen und dem Herrn Hickmann Freude zu ma-
chen. Erlauben Sie es, meine liebe Freundinn!
‒ ‒ Jch wuͤrde mir ſelbſt einen Theil davon neh-
men, wenn Sie wollten.

Meine gehorſamſte Empfehlung an alle Jh-
re Freunde, ſo wohl an diejenigen, welche ich zu
kennen die Ehre habe, als an die, welche ich nicht
kenne.



Jch habe eben itzo unvermuthet von einem
Menſchen, von dem ich ſeit langer Zeit niemals
etwas wieder zu hoͤren gedachte, einen Brief be-
kommen: von Herrn Wyerley. Jch will ihn
einſchließen. Sie werden ſich eben ſo ſehr dar-
uͤber wundern, als ich mich gewundert habe. Dieß
ſcheint ein Mann zu ſeyn, den ich haͤtte auf beſſe-
re Wege bringen moͤgen. Allein ich konnte ihn
nicht lieben. Jedoch habe ich ihm, wie ich hoffe,
niemals uͤbermuͤthig begegnet. Jn Wahrheit,
meine wertheſte Freundinn, wo ich nicht zu par-
teyiſch gegen mich ſelbſt bin, ſo denke ich, daß ich
ſeine Hand mit mehrerer Gelindigkeit ausgeſchla-
gen habe, als Sie die Hand eines gewiſſen an-
dern behalten. Und dieſe Erinnerung verurſa-
chet mir wenigere Betruͤbniß, als ich ſonſt ge-

habt
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0148" n="142"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
gefangen habe, fortfahren, und u&#x0364;ber Jhre heftige<lb/>
Munterkeit noch mehr predigen ko&#x0364;nnte, wenn ich<lb/>
davon nicht &#x017F;chon mehr, als genug, ge&#x017F;chrieben<lb/>
ha&#x0364;tte.</p><lb/>
            <p>Jch wu&#x0364;n&#x017F;che, daß Sie mir erlauben mo&#x0364;chten,<lb/>
Jhnen und dem Herrn Hickmann Freude zu ma-<lb/>
chen. Erlauben Sie es, meine liebe Freundinn!<lb/>
&#x2012; &#x2012; Jch wu&#x0364;rde <hi rendition="#fr">mir &#x017F;elb&#x017F;t</hi> einen Theil davon neh-<lb/>
men, wenn Sie wollten.</p><lb/>
            <p>Meine gehor&#x017F;am&#x017F;te Empfehlung an alle Jh-<lb/>
re Freunde, &#x017F;o wohl an diejenigen, welche ich zu<lb/>
kennen die Ehre habe, als an die, welche ich nicht<lb/>
kenne.</p>
          </div><lb/>
          <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
          <div n="3">
            <p>Jch habe eben itzo unvermuthet von einem<lb/>
Men&#x017F;chen, von dem ich &#x017F;eit langer Zeit niemals<lb/>
etwas wieder zu ho&#x0364;ren gedachte, einen Brief be-<lb/>
kommen: von Herrn Wyerley. Jch will ihn<lb/>
ein&#x017F;chließen. Sie werden &#x017F;ich eben &#x017F;o &#x017F;ehr dar-<lb/>
u&#x0364;ber wundern, als ich mich gewundert habe. Dieß<lb/>
&#x017F;cheint ein Mann zu &#x017F;eyn, den ich ha&#x0364;tte auf be&#x017F;&#x017F;e-<lb/>
re Wege bringen <hi rendition="#fr">mo&#x0364;gen.</hi> Allein ich konnte ihn<lb/>
nicht lieben. Jedoch habe ich ihm, wie ich hoffe,<lb/>
niemals u&#x0364;bermu&#x0364;thig begegnet. Jn Wahrheit,<lb/>
meine werthe&#x017F;te Freundinn, wo ich nicht zu par-<lb/>
teyi&#x017F;ch gegen mich &#x017F;elb&#x017F;t bin, &#x017F;o denke ich, daß ich<lb/>
&#x017F;eine Hand mit mehrerer Gelindigkeit ausge&#x017F;chla-<lb/>
gen habe, als Sie die Hand eines gewi&#x017F;&#x017F;en an-<lb/>
dern behalten. Und die&#x017F;e Erinnerung verur&#x017F;a-<lb/>
chet mir wenigere Betru&#x0364;bniß, als ich &#x017F;on&#x017F;t ge-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">habt</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[142/0148] gefangen habe, fortfahren, und uͤber Jhre heftige Munterkeit noch mehr predigen koͤnnte, wenn ich davon nicht ſchon mehr, als genug, geſchrieben haͤtte. Jch wuͤnſche, daß Sie mir erlauben moͤchten, Jhnen und dem Herrn Hickmann Freude zu ma- chen. Erlauben Sie es, meine liebe Freundinn! ‒ ‒ Jch wuͤrde mir ſelbſt einen Theil davon neh- men, wenn Sie wollten. Meine gehorſamſte Empfehlung an alle Jh- re Freunde, ſo wohl an diejenigen, welche ich zu kennen die Ehre habe, als an die, welche ich nicht kenne. Jch habe eben itzo unvermuthet von einem Menſchen, von dem ich ſeit langer Zeit niemals etwas wieder zu hoͤren gedachte, einen Brief be- kommen: von Herrn Wyerley. Jch will ihn einſchließen. Sie werden ſich eben ſo ſehr dar- uͤber wundern, als ich mich gewundert habe. Dieß ſcheint ein Mann zu ſeyn, den ich haͤtte auf beſſe- re Wege bringen moͤgen. Allein ich konnte ihn nicht lieben. Jedoch habe ich ihm, wie ich hoffe, niemals uͤbermuͤthig begegnet. Jn Wahrheit, meine wertheſte Freundinn, wo ich nicht zu par- teyiſch gegen mich ſelbſt bin, ſo denke ich, daß ich ſeine Hand mit mehrerer Gelindigkeit ausgeſchla- gen habe, als Sie die Hand eines gewiſſen an- dern behalten. Und dieſe Erinnerung verurſa- chet mir wenigere Betruͤbniß, als ich ſonſt ge- habt

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/148
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751, S. 142. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/148>, abgerufen am 23.05.2024.