Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751.

Bild:
<< vorherige Seite



war, nach der Erzählung der Frauensleute that,
erklären konnte.

Jch war wirklich die ganze Nacht über krank
und ohne Ruhe. Du warest es, auf den ich fluchte,
und sie war es, die ich bewunderte, so oft und so
lange ich ganz und gar wachte: und wenn ich
schlummerte, träumte wir von nichts, als von flie-
genden Stundengläsern, Todtenköpfen, Spaten,
Hauen, und von der Ewigkeit; weil mir die klei-
ne Nachricht von ihren Sinnbildern, wie sie mir
von der Fr. Smithinn gegeben war, in den Kopf
herumging.

Jnzwischen war es mir doch nicht möglich
von Smithens Hause wegzubleiben. Jch ging
also um sieben hin. Die Fräulein war eben aus-
gegangen. Sie hatte, wie ich befand, besser ge-
schlafen, als ich: ob gleich ihre feyerliche Ruhe-
stätte unter ihrem Fenster, nicht weit von ihrer
Bettseite, war.

Jch ließ mich von der Fr. Smithinn, und
ihrer Wärterinn, Schelburne, indem Fr. Lovick
mit ihr aus war, bereden, hinaufzugehen und die
Erfindungen zu besehen. Fr. Lovick hat mir nach
der Zeit einen Abriß von dem Entwurf, wornach
alles eingerichtet war, gezeiget: und ich will dir
ein Verzeichniß von den Sinnbildern und Sprü-
chen mitheilen.

Das vornehmste Sinnbild, welches auf einer
Platte von weißem Metall gegraben worden, ist eine
gekrönte Schlange, mit ihrem Schwanze in dem

Mun-
Siebenter Theil. S



war, nach der Erzaͤhlung der Frauensleute that,
erklaͤren konnte.

Jch war wirklich die ganze Nacht uͤber krank
und ohne Ruhe. Du wareſt es, auf den ich fluchte,
und ſie war es, die ich bewunderte, ſo oft und ſo
lange ich ganz und gar wachte: und wenn ich
ſchlummerte, traͤumte wir von nichts, als von flie-
genden Stundenglaͤſern, Todtenkoͤpfen, Spaten,
Hauen, und von der Ewigkeit; weil mir die klei-
ne Nachricht von ihren Sinnbildern, wie ſie mir
von der Fr. Smithinn gegeben war, in den Kopf
herumging.

Jnzwiſchen war es mir doch nicht moͤglich
von Smithens Hauſe wegzubleiben. Jch ging
alſo um ſieben hin. Die Fraͤulein war eben aus-
gegangen. Sie hatte, wie ich befand, beſſer ge-
ſchlafen, als ich: ob gleich ihre feyerliche Ruhe-
ſtaͤtte unter ihrem Fenſter, nicht weit von ihrer
Bettſeite, war.

Jch ließ mich von der Fr. Smithinn, und
ihrer Waͤrterinn, Schelburne, indem Fr. Lovick
mit ihr aus war, bereden, hinaufzugehen und die
Erfindungen zu beſehen. Fr. Lovick hat mir nach
der Zeit einen Abriß von dem Entwurf, wornach
alles eingerichtet war, gezeiget: und ich will dir
ein Verzeichniß von den Sinnbildern und Spruͤ-
chen mitheilen.

Das vornehmſte Sinnbild, welches auf einer
Platte von weißem Metall gegraben worden, iſt eine
gekroͤnte Schlange, mit ihrem Schwanze in dem

Mun-
Siebenter Theil. S
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0279" n="273"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
war, nach der Erza&#x0364;hlung der Frauensleute that,<lb/>
erkla&#x0364;ren konnte.</p><lb/>
          <p>Jch war wirklich die ganze Nacht u&#x0364;ber krank<lb/>
und ohne Ruhe. Du ware&#x017F;t es, auf den ich fluchte,<lb/>
und &#x017F;ie war es, die ich bewunderte, &#x017F;o oft und &#x017F;o<lb/>
lange ich ganz und gar wachte: und wenn ich<lb/>
&#x017F;chlummerte, tra&#x0364;umte wir von nichts, als von flie-<lb/>
genden Stundengla&#x0364;&#x017F;ern, Todtenko&#x0364;pfen, Spaten,<lb/>
Hauen, und von der Ewigkeit; weil mir die klei-<lb/>
ne Nachricht von ihren Sinnbildern, wie &#x017F;ie mir<lb/>
von der Fr. Smithinn gegeben war, in den Kopf<lb/>
herumging.</p><lb/>
          <p>Jnzwi&#x017F;chen war es mir doch nicht mo&#x0364;glich<lb/>
von Smithens Hau&#x017F;e wegzubleiben. Jch ging<lb/>
al&#x017F;o um &#x017F;ieben hin. Die Fra&#x0364;ulein war eben aus-<lb/>
gegangen. Sie hatte, wie ich befand, be&#x017F;&#x017F;er ge-<lb/>
&#x017F;chlafen, als ich: ob gleich ihre feyerliche Ruhe-<lb/>
&#x017F;ta&#x0364;tte unter ihrem Fen&#x017F;ter, nicht weit von ihrer<lb/>
Bett&#x017F;eite, war.</p><lb/>
          <p>Jch ließ mich von der Fr. Smithinn, und<lb/>
ihrer Wa&#x0364;rterinn, Schelburne, indem Fr. Lovick<lb/>
mit ihr aus war, bereden, hinaufzugehen und die<lb/>
Erfindungen zu be&#x017F;ehen. Fr. Lovick hat mir nach<lb/>
der Zeit einen Abriß von dem Entwurf, wornach<lb/>
alles eingerichtet war, gezeiget: und ich will dir<lb/>
ein Verzeichniß von den Sinnbildern und Spru&#x0364;-<lb/>
chen mitheilen.</p><lb/>
          <p>Das vornehm&#x017F;te Sinnbild, welches auf einer<lb/>
Platte von weißem Metall gegraben worden, i&#x017F;t eine<lb/>
gekro&#x0364;nte Schlange, mit ihrem Schwanze in dem<lb/>
<fw place="bottom" type="sig"><hi rendition="#fr">Siebenter Theil.</hi> S</fw><fw place="bottom" type="catch">Mun-</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[273/0279] war, nach der Erzaͤhlung der Frauensleute that, erklaͤren konnte. Jch war wirklich die ganze Nacht uͤber krank und ohne Ruhe. Du wareſt es, auf den ich fluchte, und ſie war es, die ich bewunderte, ſo oft und ſo lange ich ganz und gar wachte: und wenn ich ſchlummerte, traͤumte wir von nichts, als von flie- genden Stundenglaͤſern, Todtenkoͤpfen, Spaten, Hauen, und von der Ewigkeit; weil mir die klei- ne Nachricht von ihren Sinnbildern, wie ſie mir von der Fr. Smithinn gegeben war, in den Kopf herumging. Jnzwiſchen war es mir doch nicht moͤglich von Smithens Hauſe wegzubleiben. Jch ging alſo um ſieben hin. Die Fraͤulein war eben aus- gegangen. Sie hatte, wie ich befand, beſſer ge- ſchlafen, als ich: ob gleich ihre feyerliche Ruhe- ſtaͤtte unter ihrem Fenſter, nicht weit von ihrer Bettſeite, war. Jch ließ mich von der Fr. Smithinn, und ihrer Waͤrterinn, Schelburne, indem Fr. Lovick mit ihr aus war, bereden, hinaufzugehen und die Erfindungen zu beſehen. Fr. Lovick hat mir nach der Zeit einen Abriß von dem Entwurf, wornach alles eingerichtet war, gezeiget: und ich will dir ein Verzeichniß von den Sinnbildern und Spruͤ- chen mitheilen. Das vornehmſte Sinnbild, welches auf einer Platte von weißem Metall gegraben worden, iſt eine gekroͤnte Schlange, mit ihrem Schwanze in dem Mun- Siebenter Theil. S

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/279
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751, S. 273. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/279>, abgerufen am 22.11.2024.