Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751.

Bild:
<< vorherige Seite



arbeiten, wann die Sehnen des Herzens eben von
einander bersten, zu lachen und lustig zu seyn,
ist deinem Lovelace vorbehalten gewesen.

Es ist etwas der Beschaffenheit meiner Na-
rur zuzuschreiben; das gestehe ich: und etwas
kommt daher, daß dieß die Lachezeit in meinem
Leben ist. Denn was muß das für ein herber
Schmerz seyn, der einen Menschen von sechs oder
sieben und zwanzig Jahren, bey vollkommener
Gesundheit und Munterkeit, einen Menschen von
einer natürlich freudigen Gemüthsart, der singen,
tanzen, allerley zusammenschreiben und bey dem
allen Vergnügen finden und andern machen kann,
auf eine ganze Stunde nach einander niederzu-
schlagen vermögend ist? - - Aber dabey ist denn
auch die Betrübniß bey mir, so wohl als die Freu-
de, weit schärfer und heftiger, als bey den meisten
andern Menschen: und, wie mir Dörtchen Wel-
by einmal sagte, da sie die Geburtsschmerzen be-
schrieb, wenn nicht gute Abwechselungen dabey
wären - - wenn sie nicht kämen und wieder
weggingen - - so würde es nicht auszuhalten
seyn.



Bey dem allen, da ich von dem lieben Kinde
so wenig entfernt bin, und sie sich so sehr übel be-
findet, denke ich, daß ich mich selbst nicht entbre-
chen kann, sie einmal zu besuchen. Nichts desto
weniger, wenn ich gedächte, daß sie so nahe bey
- - Was für ein Wort soll ich gebrauchen, wo-

durch



arbeiten, wann die Sehnen des Herzens eben von
einander berſten, zu lachen und luſtig zu ſeyn,
iſt deinem Lovelace vorbehalten geweſen.

Es iſt etwas der Beſchaffenheit meiner Na-
rur zuzuſchreiben; das geſtehe ich: und etwas
kommt daher, daß dieß die Lachezeit in meinem
Leben iſt. Denn was muß das fuͤr ein herber
Schmerz ſeyn, der einen Menſchen von ſechs oder
ſieben und zwanzig Jahren, bey vollkommener
Geſundheit und Munterkeit, einen Menſchen von
einer natuͤrlich freudigen Gemuͤthsart, der ſingen,
tanzen, allerley zuſammenſchreiben und bey dem
allen Vergnuͤgen finden und andern machen kann,
auf eine ganze Stunde nach einander niederzu-
ſchlagen vermoͤgend iſt? ‒ ‒ Aber dabey iſt denn
auch die Betruͤbniß bey mir, ſo wohl als die Freu-
de, weit ſchaͤrfer und heftiger, als bey den meiſten
andern Menſchen: und, wie mir Doͤrtchen Wel-
by einmal ſagte, da ſie die Geburtsſchmerzen be-
ſchrieb, wenn nicht gute Abwechſelungen dabey
waͤren ‒ ‒ wenn ſie nicht kaͤmen und wieder
weggingen ‒ ‒ ſo wuͤrde es nicht auszuhalten
ſeyn.



Bey dem allen, da ich von dem lieben Kinde
ſo wenig entfernt bin, und ſie ſich ſo ſehr uͤbel be-
findet, denke ich, daß ich mich ſelbſt nicht entbre-
chen kann, ſie einmal zu beſuchen. Nichts deſto
weniger, wenn ich gedaͤchte, daß ſie ſo nahe bey
‒ ‒ Was fuͤr ein Wort ſoll ich gebrauchen, wo-

durch
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0294" n="288"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
arbeiten, wann die Sehnen des Herzens eben von<lb/>
einander ber&#x017F;ten, zu lachen und lu&#x017F;tig zu &#x017F;eyn,<lb/>
i&#x017F;t deinem Lovelace vorbehalten gewe&#x017F;en.</p><lb/>
          <p>Es i&#x017F;t etwas der Be&#x017F;chaffenheit meiner Na-<lb/>
rur zuzu&#x017F;chreiben; das ge&#x017F;tehe ich: und etwas<lb/>
kommt daher, daß dieß die Lachezeit in meinem<lb/>
Leben i&#x017F;t. Denn was muß das fu&#x0364;r ein herber<lb/>
Schmerz &#x017F;eyn, der einen Men&#x017F;chen von &#x017F;echs oder<lb/>
&#x017F;ieben und zwanzig Jahren, bey vollkommener<lb/>
Ge&#x017F;undheit und Munterkeit, einen Men&#x017F;chen von<lb/>
einer natu&#x0364;rlich freudigen Gemu&#x0364;thsart, der &#x017F;ingen,<lb/>
tanzen, allerley zu&#x017F;ammen&#x017F;chreiben und bey dem<lb/>
allen Vergnu&#x0364;gen finden und andern machen kann,<lb/>
auf eine ganze Stunde nach einander niederzu-<lb/>
&#x017F;chlagen vermo&#x0364;gend i&#x017F;t? &#x2012; &#x2012; Aber dabey i&#x017F;t denn<lb/>
auch die Betru&#x0364;bniß bey mir, &#x017F;o wohl als die Freu-<lb/>
de, weit &#x017F;cha&#x0364;rfer und heftiger, als bey den mei&#x017F;ten<lb/>
andern Men&#x017F;chen: und, wie mir Do&#x0364;rtchen Wel-<lb/>
by einmal &#x017F;agte, da &#x017F;ie die Geburts&#x017F;chmerzen be-<lb/>
&#x017F;chrieb, wenn nicht gute Abwech&#x017F;elungen dabey<lb/>
wa&#x0364;ren &#x2012; &#x2012; wenn &#x017F;ie nicht ka&#x0364;men und wieder<lb/>
weggingen &#x2012; &#x2012; &#x017F;o wu&#x0364;rde es nicht auszuhalten<lb/>
&#x017F;eyn.</p><lb/>
          <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
          <p>Bey dem allen, da ich von dem lieben Kinde<lb/>
&#x017F;o wenig entfernt bin, und &#x017F;ie &#x017F;ich &#x017F;o &#x017F;ehr u&#x0364;bel be-<lb/>
findet, denke ich, daß ich mich &#x017F;elb&#x017F;t nicht entbre-<lb/>
chen kann, &#x017F;ie <hi rendition="#fr">einmal</hi> zu be&#x017F;uchen. Nichts de&#x017F;to<lb/>
weniger, wenn ich geda&#x0364;chte, daß &#x017F;ie &#x017F;o nahe bey<lb/>
&#x2012; &#x2012; Was fu&#x0364;r ein Wort &#x017F;oll ich gebrauchen, wo-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">durch</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[288/0294] arbeiten, wann die Sehnen des Herzens eben von einander berſten, zu lachen und luſtig zu ſeyn, iſt deinem Lovelace vorbehalten geweſen. Es iſt etwas der Beſchaffenheit meiner Na- rur zuzuſchreiben; das geſtehe ich: und etwas kommt daher, daß dieß die Lachezeit in meinem Leben iſt. Denn was muß das fuͤr ein herber Schmerz ſeyn, der einen Menſchen von ſechs oder ſieben und zwanzig Jahren, bey vollkommener Geſundheit und Munterkeit, einen Menſchen von einer natuͤrlich freudigen Gemuͤthsart, der ſingen, tanzen, allerley zuſammenſchreiben und bey dem allen Vergnuͤgen finden und andern machen kann, auf eine ganze Stunde nach einander niederzu- ſchlagen vermoͤgend iſt? ‒ ‒ Aber dabey iſt denn auch die Betruͤbniß bey mir, ſo wohl als die Freu- de, weit ſchaͤrfer und heftiger, als bey den meiſten andern Menſchen: und, wie mir Doͤrtchen Wel- by einmal ſagte, da ſie die Geburtsſchmerzen be- ſchrieb, wenn nicht gute Abwechſelungen dabey waͤren ‒ ‒ wenn ſie nicht kaͤmen und wieder weggingen ‒ ‒ ſo wuͤrde es nicht auszuhalten ſeyn. Bey dem allen, da ich von dem lieben Kinde ſo wenig entfernt bin, und ſie ſich ſo ſehr uͤbel be- findet, denke ich, daß ich mich ſelbſt nicht entbre- chen kann, ſie einmal zu beſuchen. Nichts deſto weniger, wenn ich gedaͤchte, daß ſie ſo nahe bey ‒ ‒ Was fuͤr ein Wort ſoll ich gebrauchen, wo- durch

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/294
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751, S. 288. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/294>, abgerufen am 25.11.2024.