Versöhnung derselben mit Jhnen einschließen: wie ich zu hoffen geneigt bin.
Allein wenn das geschehen sollte, was ich so sehr fürchte, und ich nicht bey Jhnen wäre: so würde ich mir selbst niemals vergeben. Erlau- ben Sie mir daher zu bitten, wertheste Fräulein, daß Sie mir befehlen mögen, zu Jhnen zu kom- men; wo Sie irgend Gefahr merken und mir ein ruhiges Gemüth wünschen: so soll mich keine Be- trachtung abhalten.
Jch höre, daß die Fräulein Howe von ihrer Fr. Mutter Erlaubniß bekommen habe, Sie zu besuchen, und gesonnen sey, so wohl zu dem En- de, als auch, wie man glaubet, um zu ihrer her- annahenden Hochzeit Kleider einzukaufen, künfti- ge Woche nach London zu reisen.
Herrn Hickmanns Stiefmutter ist neulich mit Tode abgegangen. Jhr Witwensitz von 600 Pfund St. jährlicher Einkünfte ist ihm zugefal- len: und sie hat ihm überdieß zu einem Zeugnisse seines guten Verhaltens gegen sie, alle ihr Ver- mögen, welches sehr beträchtlich gewesen ist, ver- macht, einige wenige Vermächtnisse zum Besten ihrer Anverwandten ausgenommen.
Solche tugendhafte Mannspersonen sind alle- zeit und unter allen Umständen gleichmäßig tu- gendhaft. Sie könnten auch sonst in der That nicht tugendhaft seyn: und fahren deswegen, weil sie so sind, niemals ärger. Alle Welt stimmt darinn überein, daß er ein vortrefflicher Ehemann für die artige Fräulein seyn werde.
Und
Verſoͤhnung derſelben mit Jhnen einſchließen: wie ich zu hoffen geneigt bin.
Allein wenn das geſchehen ſollte, was ich ſo ſehr fuͤrchte, und ich nicht bey Jhnen waͤre: ſo wuͤrde ich mir ſelbſt niemals vergeben. Erlau- ben Sie mir daher zu bitten, wertheſte Fraͤulein, daß Sie mir befehlen moͤgen, zu Jhnen zu kom- men; wo Sie irgend Gefahr merken und mir ein ruhiges Gemuͤth wuͤnſchen: ſo ſoll mich keine Be- trachtung abhalten.
Jch hoͤre, daß die Fraͤulein Howe von ihrer Fr. Mutter Erlaubniß bekommen habe, Sie zu beſuchen, und geſonnen ſey, ſo wohl zu dem En- de, als auch, wie man glaubet, um zu ihrer her- annahenden Hochzeit Kleider einzukaufen, kuͤnfti- ge Woche nach London zu reiſen.
Herrn Hickmanns Stiefmutter iſt neulich mit Tode abgegangen. Jhr Witwenſitz von 600 Pfund St. jaͤhrlicher Einkuͤnfte iſt ihm zugefal- len: und ſie hat ihm uͤberdieß zu einem Zeugniſſe ſeines guten Verhaltens gegen ſie, alle ihr Ver- moͤgen, welches ſehr betraͤchtlich geweſen iſt, ver- macht, einige wenige Vermaͤchtniſſe zum Beſten ihrer Anverwandten ausgenommen.
Solche tugendhafte Mannsperſonen ſind alle- zeit und unter allen Umſtaͤnden gleichmaͤßig tu- gendhaft. Sie koͤnnten auch ſonſt in der That nicht tugendhaft ſeyn: und fahren deswegen, weil ſie ſo ſind, niemals aͤrger. Alle Welt ſtimmt darinn uͤberein, daß er ein vortrefflicher Ehemann fuͤr die artige Fraͤulein ſeyn werde.
Und
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><divn="3"><p><pbfacs="#f0352"n="346"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/>
Verſoͤhnung derſelben mit Jhnen einſchließen:<lb/>
wie ich zu hoffen geneigt bin.</p><lb/><p>Allein wenn das geſchehen ſollte, was ich ſo<lb/>ſehr fuͤrchte, und ich nicht bey Jhnen waͤre: ſo<lb/>
wuͤrde ich mir ſelbſt niemals vergeben. Erlau-<lb/>
ben Sie mir daher zu bitten, wertheſte Fraͤulein,<lb/>
daß Sie mir befehlen moͤgen, zu Jhnen zu kom-<lb/>
men; wo Sie irgend Gefahr merken und mir ein<lb/>
ruhiges Gemuͤth wuͤnſchen: ſo ſoll mich keine Be-<lb/>
trachtung abhalten.</p><lb/><p>Jch hoͤre, daß die Fraͤulein Howe von ihrer<lb/>
Fr. Mutter Erlaubniß bekommen habe, Sie zu<lb/>
beſuchen, und geſonnen ſey, ſo wohl zu dem En-<lb/>
de, als auch, wie man glaubet, um zu ihrer her-<lb/>
annahenden Hochzeit Kleider einzukaufen, kuͤnfti-<lb/>
ge Woche nach London zu reiſen.</p><lb/><p>Herrn Hickmanns Stiefmutter iſt neulich mit<lb/>
Tode abgegangen. Jhr Witwenſitz von 600<lb/>
Pfund St. jaͤhrlicher Einkuͤnfte iſt ihm zugefal-<lb/>
len: und ſie hat ihm uͤberdieß zu einem Zeugniſſe<lb/>ſeines guten Verhaltens gegen ſie, alle ihr Ver-<lb/>
moͤgen, welches ſehr betraͤchtlich geweſen iſt, ver-<lb/>
macht, einige wenige Vermaͤchtniſſe zum Beſten<lb/>
ihrer Anverwandten ausgenommen.</p><lb/><p>Solche tugendhafte Mannsperſonen ſind alle-<lb/>
zeit und unter allen Umſtaͤnden gleichmaͤßig tu-<lb/>
gendhaft. Sie koͤnnten auch ſonſt in der That<lb/>
nicht tugendhaft <hirendition="#fr">ſeyn:</hi> und fahren deswegen,<lb/>
weil ſie ſo ſind, niemals aͤrger. Alle Welt<lb/>ſtimmt darinn uͤberein, daß er ein vortrefflicher<lb/>
Ehemann fuͤr die artige Fraͤulein ſeyn werde.<lb/><fwplace="bottom"type="catch">Und</fw><lb/></p></div></div></div></body></text></TEI>
[346/0352]
Verſoͤhnung derſelben mit Jhnen einſchließen:
wie ich zu hoffen geneigt bin.
Allein wenn das geſchehen ſollte, was ich ſo
ſehr fuͤrchte, und ich nicht bey Jhnen waͤre: ſo
wuͤrde ich mir ſelbſt niemals vergeben. Erlau-
ben Sie mir daher zu bitten, wertheſte Fraͤulein,
daß Sie mir befehlen moͤgen, zu Jhnen zu kom-
men; wo Sie irgend Gefahr merken und mir ein
ruhiges Gemuͤth wuͤnſchen: ſo ſoll mich keine Be-
trachtung abhalten.
Jch hoͤre, daß die Fraͤulein Howe von ihrer
Fr. Mutter Erlaubniß bekommen habe, Sie zu
beſuchen, und geſonnen ſey, ſo wohl zu dem En-
de, als auch, wie man glaubet, um zu ihrer her-
annahenden Hochzeit Kleider einzukaufen, kuͤnfti-
ge Woche nach London zu reiſen.
Herrn Hickmanns Stiefmutter iſt neulich mit
Tode abgegangen. Jhr Witwenſitz von 600
Pfund St. jaͤhrlicher Einkuͤnfte iſt ihm zugefal-
len: und ſie hat ihm uͤberdieß zu einem Zeugniſſe
ſeines guten Verhaltens gegen ſie, alle ihr Ver-
moͤgen, welches ſehr betraͤchtlich geweſen iſt, ver-
macht, einige wenige Vermaͤchtniſſe zum Beſten
ihrer Anverwandten ausgenommen.
Solche tugendhafte Mannsperſonen ſind alle-
zeit und unter allen Umſtaͤnden gleichmaͤßig tu-
gendhaft. Sie koͤnnten auch ſonſt in der That
nicht tugendhaft ſeyn: und fahren deswegen,
weil ſie ſo ſind, niemals aͤrger. Alle Welt
ſtimmt darinn uͤberein, daß er ein vortrefflicher
Ehemann fuͤr die artige Fraͤulein ſeyn werde.
Und
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751, S. 346. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/352>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.