Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751.

Bild:
<< vorherige Seite



welche dich vielleicht in Schrecken setzen würde:
und wo du sie von mir verlangest, sollst du sie
bekommen.

Mowbray ruft mir vom Hofe zu, daß es ein
verflucht heißer Tag sey, daß er werde gebraten
werden, weil er um die Mittagszeit reiten muß,
und daß den armen Belton verlange, mich zu se-
hen. Daher will ich nur, nebst meiner ernstlichen
Bitte, daß du alle Gedanken aufgeben wollest,
die Fräulein zu sehen, wofern du sie noch nicht ge-
sehen hast, wenn dir gegenwärtiges zu Händen
kommt, dieses beyfügen, daß es freundschaftlich
seyn würde, wenn du hierher kämest, und für das
letzte mal, da du deinen armen Freund sehen
wirst, die Sorge für ihn mit mir theiletest, auch
zugleich an ihm wahrnähmest, was in kurzem für
dich, und mich, für Mowbray, Tourville und un-
sere übrigen Brüder das unvermeidliche Schick-
sal seyn wird. - - Denn was sind zehn, funf-
zehn, zwanzig, oder dreyßig Jahre: wenn wir
nach ihrem Verlauf auf sie zurückschauen? Sind
wir aber erst so viel Zeit weiter gekommen: so wer-
den wir vielleicht schon alle mit dem Staube, wo-
von wir unsern ersten Ursprung haben,
wieder vermenget seyn.



Der
Siebenter Theil. C



welche dich vielleicht in Schrecken ſetzen wuͤrde:
und wo du ſie von mir verlangeſt, ſollſt du ſie
bekommen.

Mowbray ruft mir vom Hofe zu, daß es ein
verflucht heißer Tag ſey, daß er werde gebraten
werden, weil er um die Mittagszeit reiten muß,
und daß den armen Belton verlange, mich zu ſe-
hen. Daher will ich nur, nebſt meiner ernſtlichen
Bitte, daß du alle Gedanken aufgeben wolleſt,
die Fraͤulein zu ſehen, wofern du ſie noch nicht ge-
ſehen haſt, wenn dir gegenwaͤrtiges zu Haͤnden
kommt, dieſes beyfuͤgen, daß es freundſchaftlich
ſeyn wuͤrde, wenn du hierher kaͤmeſt, und fuͤr das
letzte mal, da du deinen armen Freund ſehen
wirſt, die Sorge fuͤr ihn mit mir theileteſt, auch
zugleich an ihm wahrnaͤhmeſt, was in kurzem fuͤr
dich, und mich, fuͤr Mowbray, Tourville und un-
ſere uͤbrigen Bruͤder das unvermeidliche Schick-
ſal ſeyn wird. ‒ ‒ Denn was ſind zehn, funf-
zehn, zwanzig, oder dreyßig Jahre: wenn wir
nach ihrem Verlauf auf ſie zuruͤckſchauen? Sind
wir aber erſt ſo viel Zeit weiter gekommen: ſo wer-
den wir vielleicht ſchon alle mit dem Staube, wo-
von wir unſern erſten Urſprung haben,
wieder vermenget ſeyn.



Der
Siebenter Theil. C
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0039" n="33"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
welche dich vielleicht in Schrecken &#x017F;etzen wu&#x0364;rde:<lb/>
und wo du &#x017F;ie von mir verlange&#x017F;t, &#x017F;oll&#x017F;t du &#x017F;ie<lb/>
bekommen.</p><lb/>
          <p>Mowbray ruft mir vom Hofe zu, daß es ein<lb/>
verflucht heißer Tag &#x017F;ey, daß er werde gebraten<lb/>
werden, weil er um die Mittagszeit reiten muß,<lb/>
und daß den armen Belton verlange, mich zu &#x017F;e-<lb/>
hen. Daher will ich nur, neb&#x017F;t meiner ern&#x017F;tlichen<lb/>
Bitte, daß du alle Gedanken aufgeben wolle&#x017F;t,<lb/>
die Fra&#x0364;ulein zu &#x017F;ehen, wofern du &#x017F;ie noch nicht ge-<lb/>
&#x017F;ehen ha&#x017F;t, wenn dir gegenwa&#x0364;rtiges zu Ha&#x0364;nden<lb/>
kommt, die&#x017F;es beyfu&#x0364;gen, daß es freund&#x017F;chaftlich<lb/>
&#x017F;eyn wu&#x0364;rde, wenn du hierher ka&#x0364;me&#x017F;t, und fu&#x0364;r das<lb/>
letzte mal, da du deinen armen Freund &#x017F;ehen<lb/>
wir&#x017F;t, die Sorge <hi rendition="#fr">fu&#x0364;r</hi> ihn mit mir theilete&#x017F;t, auch<lb/>
zugleich an ihm wahrna&#x0364;hme&#x017F;t, was in kurzem fu&#x0364;r<lb/>
dich, und mich, fu&#x0364;r Mowbray, Tourville und un-<lb/>
&#x017F;ere u&#x0364;brigen Bru&#x0364;der das unvermeidliche Schick-<lb/>
&#x017F;al &#x017F;eyn wird. &#x2012; &#x2012; Denn was &#x017F;ind zehn, funf-<lb/>
zehn, zwanzig, oder dreyßig Jahre: wenn wir<lb/>
nach ihrem Verlauf auf &#x017F;ie zuru&#x0364;ck&#x017F;chauen? Sind<lb/>
wir aber er&#x017F;t &#x017F;o viel Zeit weiter gekommen: &#x017F;o wer-<lb/>
den wir vielleicht &#x017F;chon alle mit dem Staube, wo-<lb/><hi rendition="#c">von wir un&#x017F;ern er&#x017F;ten Ur&#x017F;prung haben,<lb/>
wieder vermenget &#x017F;eyn.</hi></p>
        </div><lb/>
        <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
        <fw place="bottom" type="sig"><hi rendition="#fr">Siebenter Theil.</hi> C</fw>
        <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#fr">Der</hi> </fw><lb/>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[33/0039] welche dich vielleicht in Schrecken ſetzen wuͤrde: und wo du ſie von mir verlangeſt, ſollſt du ſie bekommen. Mowbray ruft mir vom Hofe zu, daß es ein verflucht heißer Tag ſey, daß er werde gebraten werden, weil er um die Mittagszeit reiten muß, und daß den armen Belton verlange, mich zu ſe- hen. Daher will ich nur, nebſt meiner ernſtlichen Bitte, daß du alle Gedanken aufgeben wolleſt, die Fraͤulein zu ſehen, wofern du ſie noch nicht ge- ſehen haſt, wenn dir gegenwaͤrtiges zu Haͤnden kommt, dieſes beyfuͤgen, daß es freundſchaftlich ſeyn wuͤrde, wenn du hierher kaͤmeſt, und fuͤr das letzte mal, da du deinen armen Freund ſehen wirſt, die Sorge fuͤr ihn mit mir theileteſt, auch zugleich an ihm wahrnaͤhmeſt, was in kurzem fuͤr dich, und mich, fuͤr Mowbray, Tourville und un- ſere uͤbrigen Bruͤder das unvermeidliche Schick- ſal ſeyn wird. ‒ ‒ Denn was ſind zehn, funf- zehn, zwanzig, oder dreyßig Jahre: wenn wir nach ihrem Verlauf auf ſie zuruͤckſchauen? Sind wir aber erſt ſo viel Zeit weiter gekommen: ſo wer- den wir vielleicht ſchon alle mit dem Staube, wo- von wir unſern erſten Urſprung haben, wieder vermenget ſeyn. Der Siebenter Theil. C

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/39
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751, S. 33. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/39>, abgerufen am 21.11.2024.