Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751.

Bild:
<< vorherige Seite



zu sich selbst gekommen war, machte sie sich selbst
Vorwürfe wegen des Antheils, das sie an dem
Unrecht, welches die Fräulein gelitten, gehabt hät-
te. Maria Horton, sagte sie, würde für ihr
Theil eben das thun. Sie bezeugte mit Thränen,
daß die Welt niemals solch ein Frauenzimmer
hervorgebracht hätte. Sie nannte sie die Zierde
und den Ruhm ihres Geschlechtes, und gestand,
daß ihr Unglück mehr von ihren Aufhetzungen,
als selbst, so wild du auch bist, von deiner eignen
Bosheit hergekommen sey: indem du mehr als
einmal geneigt gewesen wärest, ihr Gerechtigkeit
widerfahren zu lassen, wenn sie dein verruchtes
Feuer nicht angeblasen hätten.

Dieß nichtswürdige Weibsbild hätte gern die
Erlaubniß gehabt, die Leiche zu sehen. Allein ich
schlug ihre Bitte mit Flüchen ab:

Sie könnte sich alles vergeben, sagte sie, aus-
genommen die Beschimpfungen, womit sie der
bewundernswürdigen Fräulein in Rowlands
Hause begegnet hätte. Denn alles übrige wäre
nur eine Folge von der Lebensart gewesen, zu der
sie heruntergebracht wäre, als sie bessere Umstände,
wie sie sich rühmte, zu erwarten gehabt hätte: ei-
ner Lebensart, welcher hundert andere eben so gut,
als sie, nachgehen. Jch fragte sie nicht, von
wem sie dazu heruntergebracht wäre.

Als sie wegging, sagte sie mir, daß die Zer-
quetschung des alten Ungeheuers von gefährlicherer
Folge wäre, als der Bruch; daß man eine Ent-
zündung befürchtete; und daß das schändliche Weib

so



zu ſich ſelbſt gekommen war, machte ſie ſich ſelbſt
Vorwuͤrfe wegen des Antheils, das ſie an dem
Unrecht, welches die Fraͤulein gelitten, gehabt haͤt-
te. Maria Horton, ſagte ſie, wuͤrde fuͤr ihr
Theil eben das thun. Sie bezeugte mit Thraͤnen,
daß die Welt niemals ſolch ein Frauenzimmer
hervorgebracht haͤtte. Sie nannte ſie die Zierde
und den Ruhm ihres Geſchlechtes, und geſtand,
daß ihr Ungluͤck mehr von ihren Aufhetzungen,
als ſelbſt, ſo wild du auch biſt, von deiner eignen
Bosheit hergekommen ſey: indem du mehr als
einmal geneigt geweſen waͤreſt, ihr Gerechtigkeit
widerfahren zu laſſen, wenn ſie dein verruchtes
Feuer nicht angeblaſen haͤtten.

Dieß nichtswuͤrdige Weibsbild haͤtte gern die
Erlaubniß gehabt, die Leiche zu ſehen. Allein ich
ſchlug ihre Bitte mit Fluͤchen ab:

Sie koͤnnte ſich alles vergeben, ſagte ſie, aus-
genommen die Beſchimpfungen, womit ſie der
bewundernswuͤrdigen Fraͤulein in Rowlands
Hauſe begegnet haͤtte. Denn alles uͤbrige waͤre
nur eine Folge von der Lebensart geweſen, zu der
ſie heruntergebracht waͤre, als ſie beſſere Umſtaͤnde,
wie ſie ſich ruͤhmte, zu erwarten gehabt haͤtte: ei-
ner Lebensart, welcher hundert andere eben ſo gut,
als ſie, nachgehen. Jch fragte ſie nicht, von
wem ſie dazu heruntergebracht waͤre.

Als ſie wegging, ſagte ſie mir, daß die Zer-
quetſchung des alten Ungeheuers von gefaͤhrlicherer
Folge waͤre, als der Bruch; daß man eine Ent-
zuͤndung befuͤrchtete; und daß das ſchaͤndliche Weib

ſo
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0518" n="512"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
zu &#x017F;ich &#x017F;elb&#x017F;t gekommen war, machte &#x017F;ie &#x017F;ich &#x017F;elb&#x017F;t<lb/>
Vorwu&#x0364;rfe wegen des Antheils, das &#x017F;ie an dem<lb/>
Unrecht, welches die Fra&#x0364;ulein gelitten, gehabt ha&#x0364;t-<lb/>
te. Maria Horton, &#x017F;agte &#x017F;ie, wu&#x0364;rde fu&#x0364;r ihr<lb/>
Theil eben das thun. Sie bezeugte mit Thra&#x0364;nen,<lb/>
daß die Welt niemals &#x017F;olch ein Frauenzimmer<lb/>
hervorgebracht ha&#x0364;tte. Sie nannte &#x017F;ie die Zierde<lb/>
und den Ruhm ihres Ge&#x017F;chlechtes, und ge&#x017F;tand,<lb/>
daß ihr Unglu&#x0364;ck mehr von ihren Aufhetzungen,<lb/>
als &#x017F;elb&#x017F;t, &#x017F;o wild du auch bi&#x017F;t, von deiner eignen<lb/>
Bosheit hergekommen &#x017F;ey: indem du mehr als<lb/>
einmal geneigt gewe&#x017F;en wa&#x0364;re&#x017F;t, ihr Gerechtigkeit<lb/>
widerfahren zu la&#x017F;&#x017F;en, wenn &#x017F;ie dein verruchtes<lb/>
Feuer nicht angebla&#x017F;en ha&#x0364;tten.</p><lb/>
          <p>Dieß nichtswu&#x0364;rdige Weibsbild ha&#x0364;tte gern die<lb/>
Erlaubniß gehabt, die Leiche zu &#x017F;ehen. Allein ich<lb/>
&#x017F;chlug ihre Bitte mit Flu&#x0364;chen ab:</p><lb/>
          <p>Sie ko&#x0364;nnte &#x017F;ich alles vergeben, &#x017F;agte &#x017F;ie, aus-<lb/>
genommen die Be&#x017F;chimpfungen, womit &#x017F;ie der<lb/>
bewundernswu&#x0364;rdigen Fra&#x0364;ulein in Rowlands<lb/>
Hau&#x017F;e begegnet ha&#x0364;tte. Denn alles u&#x0364;brige wa&#x0364;re<lb/>
nur eine Folge von der Lebensart gewe&#x017F;en, zu der<lb/>
&#x017F;ie heruntergebracht wa&#x0364;re, als &#x017F;ie be&#x017F;&#x017F;ere Um&#x017F;ta&#x0364;nde,<lb/>
wie &#x017F;ie &#x017F;ich ru&#x0364;hmte, zu erwarten gehabt ha&#x0364;tte: ei-<lb/>
ner Lebensart, welcher hundert andere eben &#x017F;o gut,<lb/>
als &#x017F;ie, nachgehen. Jch fragte &#x017F;ie nicht, <hi rendition="#fr">von<lb/>
wem &#x017F;ie dazu heruntergebracht wa&#x0364;re.</hi></p><lb/>
          <p>Als &#x017F;ie wegging, &#x017F;agte &#x017F;ie mir, daß die Zer-<lb/>
quet&#x017F;chung des alten Ungeheuers von gefa&#x0364;hrlicherer<lb/>
Folge wa&#x0364;re, als der Bruch; daß man eine Ent-<lb/>
zu&#x0364;ndung befu&#x0364;rchtete; und daß das &#x017F;cha&#x0364;ndliche Weib<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">&#x017F;o</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[512/0518] zu ſich ſelbſt gekommen war, machte ſie ſich ſelbſt Vorwuͤrfe wegen des Antheils, das ſie an dem Unrecht, welches die Fraͤulein gelitten, gehabt haͤt- te. Maria Horton, ſagte ſie, wuͤrde fuͤr ihr Theil eben das thun. Sie bezeugte mit Thraͤnen, daß die Welt niemals ſolch ein Frauenzimmer hervorgebracht haͤtte. Sie nannte ſie die Zierde und den Ruhm ihres Geſchlechtes, und geſtand, daß ihr Ungluͤck mehr von ihren Aufhetzungen, als ſelbſt, ſo wild du auch biſt, von deiner eignen Bosheit hergekommen ſey: indem du mehr als einmal geneigt geweſen waͤreſt, ihr Gerechtigkeit widerfahren zu laſſen, wenn ſie dein verruchtes Feuer nicht angeblaſen haͤtten. Dieß nichtswuͤrdige Weibsbild haͤtte gern die Erlaubniß gehabt, die Leiche zu ſehen. Allein ich ſchlug ihre Bitte mit Fluͤchen ab: Sie koͤnnte ſich alles vergeben, ſagte ſie, aus- genommen die Beſchimpfungen, womit ſie der bewundernswuͤrdigen Fraͤulein in Rowlands Hauſe begegnet haͤtte. Denn alles uͤbrige waͤre nur eine Folge von der Lebensart geweſen, zu der ſie heruntergebracht waͤre, als ſie beſſere Umſtaͤnde, wie ſie ſich ruͤhmte, zu erwarten gehabt haͤtte: ei- ner Lebensart, welcher hundert andere eben ſo gut, als ſie, nachgehen. Jch fragte ſie nicht, von wem ſie dazu heruntergebracht waͤre. Als ſie wegging, ſagte ſie mir, daß die Zer- quetſchung des alten Ungeheuers von gefaͤhrlicherer Folge waͤre, als der Bruch; daß man eine Ent- zuͤndung befuͤrchtete; und daß das ſchaͤndliche Weib ſo

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/518
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751, S. 512. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/518>, abgerufen am 22.11.2024.