fen - - (O der verfluchte Lovelace! ich will ver- lohren seyn, wo er der verdienten Rache entgehen soll) (*).
Wir hatten schon angefangen, uns über uns selbst zu vergnügen, daß wir sie bald hier sehen würden - - Großer Gott! daß ihr erster Ein- gang in dieß Haus, nachdem sie uns so plötz- lich verlassen hatte, in einem Sarge seyn sollte!
Wir können mit dem Manne nichts zu thun haben, dem sie die Vollziehung ihres Testaments aufgetragen hat: noch ein wunderlicher Schritt, den die liebe Fräulein gethan hat! Er kann nicht erwarten, daß wir es thun werden - - Er wird auch, wo er ein rechtschaffener Cavallier ist, sich nicht in den Sinn kommen lassen, thätlich zu ver- fahren. Haben Sie also die Güte, mein Herr, und machen die Anstalt, daß ein Leichenbesorger den Körper zu uns herunter begleite.
Meine Mutter sagt, sie werde beständig un- glückselig seyn, wo sie ihr liebes Kind, das sie im Leben nicht sehen konnte, im Tode nicht sehen mag. Seyn Sie daher so gütig und befehlen, daß der Deckel nur halb zugeschraubet werde - - damit, wenn meine arme Mutter nicht zu bereden stehet, sich eines so traurigen Anblicks zu überheben, ihr Genüge geschehen möge. - - Sie ist ihr Aug- apfel gewesen.
Wenn
(*) Die Worte welche so ( ) eingeschlossen sind, wa- ren in der Abschrift an Hrn. Lovelace ausgelassen.
fen ‒ ‒ (O der verfluchte Lovelace! ich will ver- lohren ſeyn, wo er der verdienten Rache entgehen ſoll) (*).
Wir hatten ſchon angefangen, uns uͤber uns ſelbſt zu vergnuͤgen, daß wir ſie bald hier ſehen wuͤrden ‒ ‒ Großer Gott! daß ihr erſter Ein- gang in dieß Haus, nachdem ſie uns ſo ploͤtz- lich verlaſſen hatte, in einem Sarge ſeyn ſollte!
Wir koͤnnen mit dem Manne nichts zu thun haben, dem ſie die Vollziehung ihres Teſtaments aufgetragen hat: noch ein wunderlicher Schritt, den die liebe Fraͤulein gethan hat! Er kann nicht erwarten, daß wir es thun werden ‒ ‒ Er wird auch, wo er ein rechtſchaffener Cavallier iſt, ſich nicht in den Sinn kommen laſſen, thaͤtlich zu ver- fahren. Haben Sie alſo die Guͤte, mein Herr, und machen die Anſtalt, daß ein Leichenbeſorger den Koͤrper zu uns herunter begleite.
Meine Mutter ſagt, ſie werde beſtaͤndig un- gluͤckſelig ſeyn, wo ſie ihr liebes Kind, das ſie im Leben nicht ſehen konnte, im Tode nicht ſehen mag. Seyn Sie daher ſo guͤtig und befehlen, daß der Deckel nur halb zugeſchraubet werde ‒ ‒ damit, wenn meine arme Mutter nicht zu bereden ſtehet, ſich eines ſo traurigen Anblicks zu uͤberheben, ihr Genuͤge geſchehen moͤge. ‒ ‒ Sie iſt ihr Aug- apfel geweſen.
Wenn
(*) Die Worte welche ſo ( ) eingeſchloſſen ſind, wa- ren in der Abſchrift an Hrn. Lovelace ausgelaſſen.
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><divn="3"><p><pbfacs="#f0526"n="520"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/>
fen ‒‒ (O der verfluchte Lovelace! ich will ver-<lb/>
lohren ſeyn, wo er der verdienten Rache entgehen<lb/>ſoll) <noteplace="foot"n="(*)">Die Worte welche ſo ( ) eingeſchloſſen ſind, wa-<lb/>
ren in der Abſchrift an Hrn. Lovelace ausgelaſſen.</note>.</p><lb/><p>Wir hatten ſchon angefangen, uns uͤber uns<lb/>ſelbſt zu vergnuͤgen, daß wir ſie bald hier ſehen<lb/>
wuͤrden ‒‒ Großer Gott! daß ihr erſter Ein-<lb/>
gang in dieß Haus, nachdem ſie uns ſo ploͤtz-<lb/>
lich verlaſſen hatte, in einem Sarge ſeyn<lb/>ſollte!</p><lb/><p>Wir koͤnnen mit dem Manne nichts zu thun<lb/>
haben, dem ſie die Vollziehung ihres Teſtaments<lb/>
aufgetragen hat: noch ein wunderlicher Schritt,<lb/>
den die liebe Fraͤulein gethan hat! Er kann nicht<lb/>
erwarten, daß wir es thun werden ‒‒ Er wird<lb/>
auch, wo er ein rechtſchaffener Cavallier iſt, ſich<lb/>
nicht in den Sinn kommen laſſen, thaͤtlich zu ver-<lb/>
fahren. Haben Sie alſo die Guͤte, mein Herr,<lb/>
und machen die Anſtalt, daß ein Leichenbeſorger<lb/>
den Koͤrper zu uns herunter begleite.</p><lb/><p>Meine Mutter ſagt, ſie werde beſtaͤndig un-<lb/>
gluͤckſelig ſeyn, wo ſie ihr liebes Kind, das ſie im<lb/>
Leben nicht ſehen konnte, im Tode nicht ſehen mag.<lb/>
Seyn Sie daher ſo guͤtig und befehlen, daß der<lb/>
Deckel nur halb zugeſchraubet werde ‒‒ damit,<lb/>
wenn meine arme Mutter nicht zu bereden ſtehet,<lb/>ſich eines ſo traurigen Anblicks zu uͤberheben, ihr<lb/>
Genuͤge geſchehen moͤge. ‒‒ Sie iſt ihr Aug-<lb/>
apfel geweſen.</p><lb/><fwplace="bottom"type="catch">Wenn</fw><lb/></div></div></div></body></text></TEI>
[520/0526]
fen ‒ ‒ (O der verfluchte Lovelace! ich will ver-
lohren ſeyn, wo er der verdienten Rache entgehen
ſoll) (*).
Wir hatten ſchon angefangen, uns uͤber uns
ſelbſt zu vergnuͤgen, daß wir ſie bald hier ſehen
wuͤrden ‒ ‒ Großer Gott! daß ihr erſter Ein-
gang in dieß Haus, nachdem ſie uns ſo ploͤtz-
lich verlaſſen hatte, in einem Sarge ſeyn
ſollte!
Wir koͤnnen mit dem Manne nichts zu thun
haben, dem ſie die Vollziehung ihres Teſtaments
aufgetragen hat: noch ein wunderlicher Schritt,
den die liebe Fraͤulein gethan hat! Er kann nicht
erwarten, daß wir es thun werden ‒ ‒ Er wird
auch, wo er ein rechtſchaffener Cavallier iſt, ſich
nicht in den Sinn kommen laſſen, thaͤtlich zu ver-
fahren. Haben Sie alſo die Guͤte, mein Herr,
und machen die Anſtalt, daß ein Leichenbeſorger
den Koͤrper zu uns herunter begleite.
Meine Mutter ſagt, ſie werde beſtaͤndig un-
gluͤckſelig ſeyn, wo ſie ihr liebes Kind, das ſie im
Leben nicht ſehen konnte, im Tode nicht ſehen mag.
Seyn Sie daher ſo guͤtig und befehlen, daß der
Deckel nur halb zugeſchraubet werde ‒ ‒ damit,
wenn meine arme Mutter nicht zu bereden ſtehet,
ſich eines ſo traurigen Anblicks zu uͤberheben, ihr
Genuͤge geſchehen moͤge. ‒ ‒ Sie iſt ihr Aug-
apfel geweſen.
Wenn
(*) Die Worte welche ſo ( ) eingeſchloſſen ſind, wa-
ren in der Abſchrift an Hrn. Lovelace ausgelaſſen.
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751, S. 520. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/526>, abgerufen am 25.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.