Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751.

Bild:
<< vorherige Seite



richtet worden! - - Denn ob es gleich des gottlosen
Menschen Schuld gewesen ist, daß sie jemals in
mein Haus gekommen: so war es doch meine und
eure und eure und eure Schuld, solche Teufel, als
wir alle waren; dabey wandte sie sich gegen Sa-
rah, Maria und eine oder zwo mehr; daß er ihr
nicht Gerechtigkeit widerfahren ließ! Und das,
das ist mein Fluch, und wird auch dereinst euer
Fluch seyn. Hiemit heulte sie wieder.

Jch riethe ihr noch immer Gedult an. Jch
sagte, daß, wenn ihre Zeit so kurz wäre, als sie be-
sorgte, sie desto mehr Ursache hätte, sich zu fassen:
und denn würde sie wenigstens mit mehrerer Be-
ruhigung für sich selbst sterben - - und mit meh-
rerem Troste für ihre Freunde, wollte ich sagen
- - Allein das Wort sterben brachte sie zu einem
hestigen Toben: und so fuhr sie mich an.

Sterben, sagten sie, mein Herr? - - Ster-
ben! - - Jch will nicht, ich kann nicht ster-
ben! - - Jch weiß nicht, wie ich sterben soll!
- - Sterben, mein Herr! - - Und muß ich
dann sterben! - - diese Welt verlassen! - - Es
ist mir unerträglich! - - Und wer hat sie hier-
her gebracht, mein Herr; dabey schossen ihre
Augen Feuer auf mich; Wer hat sie hierher ge-
bracht, mein Herr, mir zu sagen daß ich sterben
muß? - - Jch kann nicht, ich will diese Welt
nicht verlassen. Es mögen andere sterben, die sich
eine andere Welt wünschen! die eine bessere er-
warten! - - Jch habe meine Plagen in dieser
Welt gehabt: allein ich wollte mich dennoch ver-

glei-



richtet worden! ‒ ‒ Denn ob es gleich des gottloſen
Menſchen Schuld geweſen iſt, daß ſie jemals in
mein Haus gekommen: ſo war es doch meine und
eure und eure und eure Schuld, ſolche Teufel, als
wir alle waren; dabey wandte ſie ſich gegen Sa-
rah, Maria und eine oder zwo mehr; daß er ihr
nicht Gerechtigkeit widerfahren ließ! Und das,
das iſt mein Fluch, und wird auch dereinſt euer
Fluch ſeyn. Hiemit heulte ſie wieder.

Jch riethe ihr noch immer Gedult an. Jch
ſagte, daß, wenn ihre Zeit ſo kurz waͤre, als ſie be-
ſorgte, ſie deſto mehr Urſache haͤtte, ſich zu faſſen:
und denn wuͤrde ſie wenigſtens mit mehrerer Be-
ruhigung fuͤr ſich ſelbſt ſterben ‒ ‒ und mit meh-
rerem Troſte fuͤr ihre Freunde, wollte ich ſagen
‒ ‒ Allein das Wort ſterben brachte ſie zu einem
heſtigen Toben: und ſo fuhr ſie mich an.

Sterben, ſagten ſie, mein Herr? ‒ ‒ Ster-
ben! ‒ ‒ Jch will nicht, ich kann nicht ſter-
ben! ‒ ‒ Jch weiß nicht, wie ich ſterben ſoll!
‒ ‒ Sterben, mein Herr! ‒ ‒ Und muß ich
dann ſterben! ‒ ‒ dieſe Welt verlaſſen! ‒ ‒ Es
iſt mir unertraͤglich! ‒ ‒ Und wer hat ſie hier-
her gebracht, mein Herr; dabey ſchoſſen ihre
Augen Feuer auf mich; Wer hat ſie hierher ge-
bracht, mein Herr, mir zu ſagen daß ich ſterben
muß? ‒ ‒ Jch kann nicht, ich will dieſe Welt
nicht verlaſſen. Es moͤgen andere ſterben, die ſich
eine andere Welt wuͤnſchen! die eine beſſere er-
warten! ‒ ‒ Jch habe meine Plagen in dieſer
Welt gehabt: allein ich wollte mich dennoch ver-

glei-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0554" n="548"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
richtet worden! &#x2012; &#x2012; Denn ob es gleich des gottlo&#x017F;en<lb/>
Men&#x017F;chen Schuld gewe&#x017F;en i&#x017F;t, daß &#x017F;ie jemals in<lb/>
mein Haus gekommen: &#x017F;o war es doch meine und<lb/>
eure und eure und eure Schuld, &#x017F;olche Teufel, als<lb/>
wir alle waren; dabey wandte &#x017F;ie &#x017F;ich gegen Sa-<lb/>
rah, Maria und eine oder zwo mehr; daß er ihr<lb/>
nicht Gerechtigkeit widerfahren ließ! Und das,<lb/><hi rendition="#fr">das</hi> i&#x017F;t mein Fluch, und wird auch derein&#x017F;t euer<lb/>
Fluch &#x017F;eyn. Hiemit heulte &#x017F;ie wieder.</p><lb/>
          <p>Jch riethe ihr noch immer Gedult an. Jch<lb/>
&#x017F;agte, daß, wenn ihre Zeit &#x017F;o kurz wa&#x0364;re, als &#x017F;ie be-<lb/>
&#x017F;orgte, &#x017F;ie de&#x017F;to mehr Ur&#x017F;ache ha&#x0364;tte, &#x017F;ich zu fa&#x017F;&#x017F;en:<lb/>
und denn wu&#x0364;rde &#x017F;ie wenig&#x017F;tens mit mehrerer Be-<lb/>
ruhigung fu&#x0364;r &#x017F;ich &#x017F;elb&#x017F;t &#x017F;terben &#x2012; &#x2012; und mit meh-<lb/>
rerem Tro&#x017F;te fu&#x0364;r ihre Freunde, <hi rendition="#fr">wollte</hi> ich &#x017F;agen<lb/>
&#x2012; &#x2012; Allein das Wort <hi rendition="#fr">&#x017F;terben</hi> brachte &#x017F;ie zu einem<lb/>
he&#x017F;tigen Toben: und &#x017F;o fuhr &#x017F;ie mich an.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#fr">Sterben,</hi> &#x017F;agten &#x017F;ie, mein Herr? &#x2012; &#x2012; Ster-<lb/>
ben! &#x2012; &#x2012; Jch <hi rendition="#fr">will nicht, ich kann</hi> nicht &#x017F;ter-<lb/>
ben! &#x2012; &#x2012; Jch weiß nicht, <hi rendition="#fr">wie</hi> ich &#x017F;terben &#x017F;oll!<lb/>
&#x2012; &#x2012; <hi rendition="#fr">Sterben,</hi> mein Herr! &#x2012; &#x2012; Und <hi rendition="#fr">muß</hi> ich<lb/>
dann &#x017F;terben! &#x2012; &#x2012; die&#x017F;e Welt verla&#x017F;&#x017F;en! &#x2012; &#x2012; Es<lb/>
i&#x017F;t mir unertra&#x0364;glich! &#x2012; &#x2012; Und wer hat &#x017F;ie hier-<lb/>
her gebracht, mein Herr; dabey &#x017F;cho&#x017F;&#x017F;en ihre<lb/>
Augen Feuer auf mich; Wer hat &#x017F;ie hierher ge-<lb/>
bracht, mein Herr, mir zu &#x017F;agen daß ich &#x017F;terben<lb/>
muß? &#x2012; &#x2012; Jch kann nicht, ich will die&#x017F;e Welt<lb/>
nicht verla&#x017F;&#x017F;en. Es mo&#x0364;gen andere &#x017F;terben, die &#x017F;ich<lb/>
eine andere Welt wu&#x0364;n&#x017F;chen! die eine be&#x017F;&#x017F;ere er-<lb/>
warten! &#x2012; &#x2012; Jch habe meine Plagen in die&#x017F;er<lb/>
Welt gehabt: allein ich wollte mich dennoch ver-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">glei-</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[548/0554] richtet worden! ‒ ‒ Denn ob es gleich des gottloſen Menſchen Schuld geweſen iſt, daß ſie jemals in mein Haus gekommen: ſo war es doch meine und eure und eure und eure Schuld, ſolche Teufel, als wir alle waren; dabey wandte ſie ſich gegen Sa- rah, Maria und eine oder zwo mehr; daß er ihr nicht Gerechtigkeit widerfahren ließ! Und das, das iſt mein Fluch, und wird auch dereinſt euer Fluch ſeyn. Hiemit heulte ſie wieder. Jch riethe ihr noch immer Gedult an. Jch ſagte, daß, wenn ihre Zeit ſo kurz waͤre, als ſie be- ſorgte, ſie deſto mehr Urſache haͤtte, ſich zu faſſen: und denn wuͤrde ſie wenigſtens mit mehrerer Be- ruhigung fuͤr ſich ſelbſt ſterben ‒ ‒ und mit meh- rerem Troſte fuͤr ihre Freunde, wollte ich ſagen ‒ ‒ Allein das Wort ſterben brachte ſie zu einem heſtigen Toben: und ſo fuhr ſie mich an. Sterben, ſagten ſie, mein Herr? ‒ ‒ Ster- ben! ‒ ‒ Jch will nicht, ich kann nicht ſter- ben! ‒ ‒ Jch weiß nicht, wie ich ſterben ſoll! ‒ ‒ Sterben, mein Herr! ‒ ‒ Und muß ich dann ſterben! ‒ ‒ dieſe Welt verlaſſen! ‒ ‒ Es iſt mir unertraͤglich! ‒ ‒ Und wer hat ſie hier- her gebracht, mein Herr; dabey ſchoſſen ihre Augen Feuer auf mich; Wer hat ſie hierher ge- bracht, mein Herr, mir zu ſagen daß ich ſterben muß? ‒ ‒ Jch kann nicht, ich will dieſe Welt nicht verlaſſen. Es moͤgen andere ſterben, die ſich eine andere Welt wuͤnſchen! die eine beſſere er- warten! ‒ ‒ Jch habe meine Plagen in dieſer Welt gehabt: allein ich wollte mich dennoch ver- glei-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/554
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751, S. 548. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/554>, abgerufen am 22.11.2024.