schöne leblose Hand und küßte sie, und ging eilends wieder weg.
Jhre beyden Onkels waren sprachlos. Sie schienen einer auf des andern Beyspiel zu warten, ob sie die Leiche ansehen sollten, oder nicht. Jch befahl, den Deckel wieder aufzulegen. Darauf eilten sie herzu, wie die andern auch wieder tha- ten, den letzten Abschied von dem Kästlein zu neh- men, das noch vor so kurzer Zeit einen so kostba- ren Edelgestein in sich faßte.
Nun fand die Traurigkeit eines jeden leichter Worte sich auszudrücken. Alle wandten sich mit aller der Zärtlichkeit, welche die aufrichtigste Liebe und die eifrigste Bewunderung einflößen konn- ten, an die schöne Leiche, nach den verschiedenen Stuffen ihrer Verwandtschaft: als wenn sie vor- her keiner gesehen hätte. Es wäre ihre Neffe selbst, sagten beyde Onkels; die beleidigte Heilige, sprach ihr Onkel Harlowe; eben die lächelnde Schwester, setzte Arabelle hinzu - - Das liebe Kind! sagten alle - - Eben die Gütigkeit in ih- rer Bildung! Eben die angenehmen Züge! Eben das natürlich erhabne Wesen - - Sie wäre ohne Streit glücklich! Das angenehme Lä- cheln zeigte, daß sie es wäre: sie selbst hinge- gen wären höchst unglückselig! - - Hierauf nahm der Bruder noch einmal die leblose Hand, und gelobte über derselben Rache an dem verfluchten Urheber alles dieses Jammers.
Die unglücklichen Eltern nahmen sich vor, noch nur einen Blick auf ihren Augapfel, auf
ihre
O o 4
ſchoͤne lebloſe Hand und kuͤßte ſie, und ging eilends wieder weg.
Jhre beyden Onkels waren ſprachlos. Sie ſchienen einer auf des andern Beyſpiel zu warten, ob ſie die Leiche anſehen ſollten, oder nicht. Jch befahl, den Deckel wieder aufzulegen. Darauf eilten ſie herzu, wie die andern auch wieder tha- ten, den letzten Abſchied von dem Kaͤſtlein zu neh- men, das noch vor ſo kurzer Zeit einen ſo koſtba- ren Edelgeſtein in ſich faßte.
Nun fand die Traurigkeit eines jeden leichter Worte ſich auszudruͤcken. Alle wandten ſich mit aller der Zaͤrtlichkeit, welche die aufrichtigſte Liebe und die eifrigſte Bewunderung einfloͤßen konn- ten, an die ſchoͤne Leiche, nach den verſchiedenen Stuffen ihrer Verwandtſchaft: als wenn ſie vor- her keiner geſehen haͤtte. Es waͤre ihre Neffe ſelbſt, ſagten beyde Onkels; die beleidigte Heilige, ſprach ihr Onkel Harlowe; eben die laͤchelnde Schweſter, ſetzte Arabelle hinzu ‒ ‒ Das liebe Kind! ſagten alle ‒ ‒ Eben die Guͤtigkeit in ih- rer Bildung! Eben die angenehmen Zuͤge! Eben das natuͤrlich erhabne Weſen ‒ ‒ Sie waͤre ohne Streit gluͤcklich! Das angenehme Laͤ- cheln zeigte, daß ſie es waͤre: ſie ſelbſt hinge- gen waͤren hoͤchſt ungluͤckſelig! ‒ ‒ Hierauf nahm der Bruder noch einmal die lebloſe Hand, und gelobte uͤber derſelben Rache an dem verfluchten Urheber alles dieſes Jammers.
Die ungluͤcklichen Eltern nahmen ſich vor, noch nur einen Blick auf ihren Augapfel, auf
ihre
O o 4
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><divn="3"><p><pbfacs="#f0589"n="583"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/>ſchoͤne lebloſe Hand und kuͤßte ſie, und ging eilends<lb/>
wieder weg.</p><lb/><p>Jhre beyden Onkels waren ſprachlos. Sie<lb/>ſchienen einer auf des andern Beyſpiel zu warten,<lb/>
ob ſie die Leiche anſehen ſollten, oder nicht. Jch<lb/>
befahl, den Deckel wieder aufzulegen. Darauf<lb/>
eilten ſie herzu, wie die andern auch wieder tha-<lb/>
ten, den letzten Abſchied von dem Kaͤſtlein zu neh-<lb/>
men, das noch vor ſo kurzer Zeit einen ſo koſtba-<lb/>
ren Edelgeſtein in ſich faßte.</p><lb/><p>Nun fand die Traurigkeit eines jeden leichter<lb/>
Worte ſich auszudruͤcken. Alle wandten ſich mit<lb/>
aller der Zaͤrtlichkeit, welche die aufrichtigſte Liebe<lb/>
und die eifrigſte Bewunderung einfloͤßen konn-<lb/>
ten, an die ſchoͤne Leiche, nach den verſchiedenen<lb/>
Stuffen ihrer Verwandtſchaft: als wenn ſie vor-<lb/>
her keiner geſehen haͤtte. Es waͤre ihre Neffe<lb/>ſelbſt, ſagten beyde Onkels; die beleidigte Heilige,<lb/>ſprach ihr Onkel Harlowe; eben die laͤchelnde<lb/>
Schweſter, ſetzte Arabelle hinzu ‒‒ Das liebe<lb/>
Kind! ſagten alle ‒‒ Eben die Guͤtigkeit in ih-<lb/>
rer Bildung! Eben die angenehmen Zuͤge!<lb/>
Eben das natuͤrlich erhabne Weſen ‒‒ Sie<lb/>
waͤre ohne Streit gluͤcklich! Das angenehme Laͤ-<lb/>
cheln zeigte, daß <hirendition="#fr">ſie</hi> es waͤre: <hirendition="#fr">ſie ſelbſt</hi> hinge-<lb/>
gen waͤren hoͤchſt ungluͤckſelig! ‒‒ Hierauf nahm<lb/>
der Bruder noch einmal die lebloſe Hand, und<lb/>
gelobte uͤber derſelben Rache an dem verfluchten<lb/>
Urheber alles dieſes Jammers.</p><lb/><p>Die ungluͤcklichen Eltern nahmen ſich vor,<lb/>
noch nur einen Blick auf ihren Augapfel, auf<lb/><fwplace="bottom"type="sig">O o 4</fw><fwplace="bottom"type="catch">ihre</fw><lb/></p></div></div></div></body></text></TEI>
[583/0589]
ſchoͤne lebloſe Hand und kuͤßte ſie, und ging eilends
wieder weg.
Jhre beyden Onkels waren ſprachlos. Sie
ſchienen einer auf des andern Beyſpiel zu warten,
ob ſie die Leiche anſehen ſollten, oder nicht. Jch
befahl, den Deckel wieder aufzulegen. Darauf
eilten ſie herzu, wie die andern auch wieder tha-
ten, den letzten Abſchied von dem Kaͤſtlein zu neh-
men, das noch vor ſo kurzer Zeit einen ſo koſtba-
ren Edelgeſtein in ſich faßte.
Nun fand die Traurigkeit eines jeden leichter
Worte ſich auszudruͤcken. Alle wandten ſich mit
aller der Zaͤrtlichkeit, welche die aufrichtigſte Liebe
und die eifrigſte Bewunderung einfloͤßen konn-
ten, an die ſchoͤne Leiche, nach den verſchiedenen
Stuffen ihrer Verwandtſchaft: als wenn ſie vor-
her keiner geſehen haͤtte. Es waͤre ihre Neffe
ſelbſt, ſagten beyde Onkels; die beleidigte Heilige,
ſprach ihr Onkel Harlowe; eben die laͤchelnde
Schweſter, ſetzte Arabelle hinzu ‒ ‒ Das liebe
Kind! ſagten alle ‒ ‒ Eben die Guͤtigkeit in ih-
rer Bildung! Eben die angenehmen Zuͤge!
Eben das natuͤrlich erhabne Weſen ‒ ‒ Sie
waͤre ohne Streit gluͤcklich! Das angenehme Laͤ-
cheln zeigte, daß ſie es waͤre: ſie ſelbſt hinge-
gen waͤren hoͤchſt ungluͤckſelig! ‒ ‒ Hierauf nahm
der Bruder noch einmal die lebloſe Hand, und
gelobte uͤber derſelben Rache an dem verfluchten
Urheber alles dieſes Jammers.
Die ungluͤcklichen Eltern nahmen ſich vor,
noch nur einen Blick auf ihren Augapfel, auf
ihre
O o 4
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751, S. 583. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/589>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.