Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751.

Bild:
<< vorherige Seite



than werden konnte: trat der Vater schon wieder
zurück. O meine Wertheste, sprach er, ich kann
es nicht, ich finde, ich kann es nicht aushalten!
- - Wäre ich - - Wäre ich - - Wäre ich doch
niemals hartgesinnt gewesen! - - Darauf wand-
te er sich um zu seiner Gemahlinn und hatte nur
noch eben Zeit, sie in seine Arme zu fassen, damit
sie nicht zu Boden sinken möchte, wie sie eben
thun wollte. O mein liebstes Leben, waren seine
Worte, dieß ist zu viel! - - Zu viel in Wahr-
heit! - - Lassen sie uns, lassen sie uns weggehen.
Fr. Norton, die durch das ehrfurchtswürdige
Behältniß angelocket war und die gute Frau eben
erst verlassen hatte, eilte zu ihr - - Liebe, liebe
Fr. Norton, schrie die unglückliche Mutter, in-
dem sie ihre Arme derselben um den Hals schlug,
tragen sie mich, tragen sie mich von hier! - -
O mein Kind! mein Kind! Meine eigne Cla-
rissa Harlowe! Du, die noch vor so kurzer Zeit
der Ruhm meines Lebens gewesen! - - Niemals,
niemals muß ich dich mehr sehen!

Jch half dem unglücklichen Vater, Fr. Nor-
ton der sinkenden Mutter zu dem nächsten Saal.
Sie warf sich daselbst auf ein Sesselbett; er in
einen Lehnstuhl neben ihr; die gute Frau zu ih-
ren Füßen, und hatte sie mit beyden Armen um-
fasset. So zärtlich beschäfftigten sich die beyden
Mütter, wie ich sie wohl nennen mag, von mei-
ner geliebten Base! - - Was für ein mannich-
faltiger Jammer zeiget sich in diesen kläglichen
Aufzügen.

Der
P p 4



than werden konnte: trat der Vater ſchon wieder
zuruͤck. O meine Wertheſte, ſprach er, ich kann
es nicht, ich finde, ich kann es nicht aushalten!
‒ ‒ Waͤre ich ‒ ‒ Waͤre ich ‒ ‒ Waͤre ich doch
niemals hartgeſinnt geweſen! ‒ ‒ Darauf wand-
te er ſich um zu ſeiner Gemahlinn und hatte nur
noch eben Zeit, ſie in ſeine Arme zu faſſen, damit
ſie nicht zu Boden ſinken moͤchte, wie ſie eben
thun wollte. O mein liebſtes Leben, waren ſeine
Worte, dieß iſt zu viel! ‒ ‒ Zu viel in Wahr-
heit! ‒ ‒ Laſſen ſie uns, laſſen ſie uns weggehen.
Fr. Norton, die durch das ehrfurchtswuͤrdige
Behaͤltniß angelocket war und die gute Frau eben
erſt verlaſſen hatte, eilte zu ihr ‒ ‒ Liebe, liebe
Fr. Norton, ſchrie die ungluͤckliche Mutter, in-
dem ſie ihre Arme derſelben um den Hals ſchlug,
tragen ſie mich, tragen ſie mich von hier! ‒ ‒
O mein Kind! mein Kind! Meine eigne Cla-
riſſa Harlowe! Du, die noch vor ſo kurzer Zeit
der Ruhm meines Lebens geweſen! ‒ ‒ Niemals,
niemals muß ich dich mehr ſehen!

Jch half dem ungluͤcklichen Vater, Fr. Nor-
ton der ſinkenden Mutter zu dem naͤchſten Saal.
Sie warf ſich daſelbſt auf ein Seſſelbett; er in
einen Lehnſtuhl neben ihr; die gute Frau zu ih-
ren Fuͤßen, und hatte ſie mit beyden Armen um-
faſſet. So zaͤrtlich beſchaͤfftigten ſich die beyden
Muͤtter, wie ich ſie wohl nennen mag, von mei-
ner geliebten Baſe! ‒ ‒ Was fuͤr ein mannich-
faltiger Jammer zeiget ſich in dieſen klaͤglichen
Aufzuͤgen.

Der
P p 4
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0605" n="599"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
than werden konnte: trat der Vater &#x017F;chon wieder<lb/>
zuru&#x0364;ck. O meine Werthe&#x017F;te, &#x017F;prach er, ich kann<lb/>
es nicht, ich finde, ich kann es nicht aushalten!<lb/>
&#x2012; &#x2012; Wa&#x0364;re ich &#x2012; &#x2012; Wa&#x0364;re ich &#x2012; &#x2012; Wa&#x0364;re ich doch<lb/>
niemals hartge&#x017F;innt gewe&#x017F;en! &#x2012; &#x2012; Darauf wand-<lb/>
te er &#x017F;ich um zu &#x017F;einer Gemahlinn und hatte nur<lb/>
noch eben Zeit, &#x017F;ie in &#x017F;eine Arme zu fa&#x017F;&#x017F;en, damit<lb/>
&#x017F;ie nicht zu Boden &#x017F;inken mo&#x0364;chte, wie &#x017F;ie eben<lb/>
thun wollte. O mein lieb&#x017F;tes Leben, waren &#x017F;eine<lb/>
Worte, dieß i&#x017F;t zu viel! &#x2012; &#x2012; Zu viel in Wahr-<lb/>
heit! &#x2012; &#x2012; La&#x017F;&#x017F;en &#x017F;ie uns, la&#x017F;&#x017F;en &#x017F;ie uns weggehen.<lb/>
Fr. Norton, die durch das ehrfurchtswu&#x0364;rdige<lb/>
Beha&#x0364;ltniß angelocket war und die gute Frau eben<lb/>
er&#x017F;t verla&#x017F;&#x017F;en hatte, eilte zu ihr &#x2012; &#x2012; Liebe, liebe<lb/>
Fr. Norton, &#x017F;chrie die unglu&#x0364;ckliche Mutter, in-<lb/>
dem &#x017F;ie ihre Arme der&#x017F;elben um den Hals &#x017F;chlug,<lb/>
tragen &#x017F;ie mich, tragen &#x017F;ie mich von hier! &#x2012; &#x2012;<lb/>
O mein Kind! mein Kind! Meine eigne Cla-<lb/>
ri&#x017F;&#x017F;a Harlowe! Du, die noch vor &#x017F;o kurzer Zeit<lb/>
der Ruhm meines Lebens gewe&#x017F;en! &#x2012; &#x2012; Niemals,<lb/>
niemals muß ich dich mehr &#x017F;ehen!</p><lb/>
          <p>Jch half dem unglu&#x0364;cklichen Vater, Fr. Nor-<lb/>
ton der &#x017F;inkenden Mutter zu dem na&#x0364;ch&#x017F;ten Saal.<lb/>
Sie warf &#x017F;ich da&#x017F;elb&#x017F;t auf ein Se&#x017F;&#x017F;elbett; er in<lb/>
einen Lehn&#x017F;tuhl neben ihr; die gute Frau zu ih-<lb/>
ren Fu&#x0364;ßen, und hatte &#x017F;ie mit beyden Armen um-<lb/>
fa&#x017F;&#x017F;et. So za&#x0364;rtlich be&#x017F;cha&#x0364;fftigten &#x017F;ich die beyden<lb/>
Mu&#x0364;tter, wie ich &#x017F;ie wohl nennen mag, von mei-<lb/>
ner geliebten Ba&#x017F;e! &#x2012; &#x2012; Was fu&#x0364;r ein mannich-<lb/>
faltiger Jammer zeiget &#x017F;ich in die&#x017F;en kla&#x0364;glichen<lb/>
Aufzu&#x0364;gen.</p><lb/>
          <fw place="bottom" type="sig">P p 4</fw>
          <fw place="bottom" type="catch">Der</fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[599/0605] than werden konnte: trat der Vater ſchon wieder zuruͤck. O meine Wertheſte, ſprach er, ich kann es nicht, ich finde, ich kann es nicht aushalten! ‒ ‒ Waͤre ich ‒ ‒ Waͤre ich ‒ ‒ Waͤre ich doch niemals hartgeſinnt geweſen! ‒ ‒ Darauf wand- te er ſich um zu ſeiner Gemahlinn und hatte nur noch eben Zeit, ſie in ſeine Arme zu faſſen, damit ſie nicht zu Boden ſinken moͤchte, wie ſie eben thun wollte. O mein liebſtes Leben, waren ſeine Worte, dieß iſt zu viel! ‒ ‒ Zu viel in Wahr- heit! ‒ ‒ Laſſen ſie uns, laſſen ſie uns weggehen. Fr. Norton, die durch das ehrfurchtswuͤrdige Behaͤltniß angelocket war und die gute Frau eben erſt verlaſſen hatte, eilte zu ihr ‒ ‒ Liebe, liebe Fr. Norton, ſchrie die ungluͤckliche Mutter, in- dem ſie ihre Arme derſelben um den Hals ſchlug, tragen ſie mich, tragen ſie mich von hier! ‒ ‒ O mein Kind! mein Kind! Meine eigne Cla- riſſa Harlowe! Du, die noch vor ſo kurzer Zeit der Ruhm meines Lebens geweſen! ‒ ‒ Niemals, niemals muß ich dich mehr ſehen! Jch half dem ungluͤcklichen Vater, Fr. Nor- ton der ſinkenden Mutter zu dem naͤchſten Saal. Sie warf ſich daſelbſt auf ein Seſſelbett; er in einen Lehnſtuhl neben ihr; die gute Frau zu ih- ren Fuͤßen, und hatte ſie mit beyden Armen um- faſſet. So zaͤrtlich beſchaͤfftigten ſich die beyden Muͤtter, wie ich ſie wohl nennen mag, von mei- ner geliebten Baſe! ‒ ‒ Was fuͤr ein mannich- faltiger Jammer zeiget ſich in dieſen klaͤglichen Aufzuͤgen. Der P p 4

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/605
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751, S. 599. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/605>, abgerufen am 16.07.2024.