ich in schrecklicher Todesangst fand, woraus er er- wachte, wie er gemeiniglich thut.
Der Arzt kam alsobald nach mir herein: und ich hatte an dem Trauerspiel, das unter ihnen vor- ging, Theil.
Es öffnete sich mit der Frage des Sterbenden, die er mit betrübter Ernsthaftigkeit an denselben that, ob nichts, gar nichts, für ihn zu thun wäre.
Der Arzt schüttelte den Kopf, und antworte- te ihm, daß er sehr daran zweifelte.
Jch kann nicht sterben, versetzte der arme Mann: ich kann an das Sterben nicht geden- ken. Jch wünsche sehnlich, noch ein wenig län- ger zu leben, wenn ich nur von den schrecklichen Schmerzen in dem Magen und Kopfe frey wer- den könnte. Können sie mir nichts geben, das mich noch eine Woche, nur noch eine Woche, in leidlicher Ruhe beym Leben erhalte, damit ich wie ein Mann sterben möge? - - Wo ich sterben muß!
Aber, Herr Doctor, ich bin noch ein junger Mann: in der Blüthe meiner Jahre - - Bey der Jugend können ja die Arzte ihre Kunst mit Vortheil anwenden. Können sie nichts, gar nichts für mich thun, Herr Doctor?
Jhre Gesundheit, mein Herr, antwortete sein Arzt, ist leider lange in schlechtem Zustande ge- wesen. Jch fürchte, ich fürchte, daß nichts in der Arzneykunst ihnen helfen könne.
Darauf verging ihm alle Gedult: Was ist denn ihre Kunst, mein Herr? - - Jch bin ein
ganzes
ich in ſchrecklicher Todesangſt fand, woraus er er- wachte, wie er gemeiniglich thut.
Der Arzt kam alſobald nach mir herein: und ich hatte an dem Trauerſpiel, das unter ihnen vor- ging, Theil.
Es oͤffnete ſich mit der Frage des Sterbenden, die er mit betruͤbter Ernſthaftigkeit an denſelben that, ob nichts, gar nichts, fuͤr ihn zu thun waͤre.
Der Arzt ſchuͤttelte den Kopf, und antworte- te ihm, daß er ſehr daran zweifelte.
Jch kann nicht ſterben, verſetzte der arme Mann: ich kann an das Sterben nicht geden- ken. Jch wuͤnſche ſehnlich, noch ein wenig laͤn- ger zu leben, wenn ich nur von den ſchrecklichen Schmerzen in dem Magen und Kopfe frey wer- den koͤnnte. Koͤnnen ſie mir nichts geben, das mich noch eine Woche, nur noch eine Woche, in leidlicher Ruhe beym Leben erhalte, damit ich wie ein Mann ſterben moͤge? ‒ ‒ Wo ich ſterben muß!
Aber, Herr Doctor, ich bin noch ein junger Mann: in der Bluͤthe meiner Jahre ‒ ‒ Bey der Jugend koͤnnen ja die Arzte ihre Kunſt mit Vortheil anwenden. Koͤnnen ſie nichts, gar nichts fuͤr mich thun, Herr Doctor?
Jhre Geſundheit, mein Herr, antwortete ſein Arzt, iſt leider lange in ſchlechtem Zuſtande ge- weſen. Jch fuͤrchte, ich fuͤrchte, daß nichts in der Arzneykunſt ihnen helfen koͤnne.
Darauf verging ihm alle Gedult: Was iſt denn ihre Kunſt, mein Herr? ‒ ‒ Jch bin ein
ganzes
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><divn="3"><p><pbfacs="#f0062"n="56"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/>
ich in ſchrecklicher Todesangſt fand, woraus er er-<lb/>
wachte, wie er gemeiniglich thut.</p><lb/><p>Der Arzt kam alſobald nach mir herein: und<lb/>
ich hatte an dem Trauerſpiel, das unter ihnen vor-<lb/>
ging, Theil.</p><lb/><p>Es oͤffnete ſich mit der Frage des Sterbenden,<lb/>
die er mit betruͤbter Ernſthaftigkeit an denſelben<lb/>
that, ob nichts, gar nichts, fuͤr ihn zu thun waͤre.</p><lb/><p>Der Arzt ſchuͤttelte den Kopf, und antworte-<lb/>
te ihm, daß er ſehr daran zweifelte.</p><lb/><p>Jch <hirendition="#fr">kann nicht</hi>ſterben, verſetzte der arme<lb/>
Mann: ich kann an das Sterben nicht <hirendition="#fr">geden-<lb/>
ken.</hi> Jch wuͤnſche ſehnlich, noch ein wenig laͤn-<lb/>
ger zu leben, wenn ich nur von den ſchrecklichen<lb/>
Schmerzen in dem Magen und Kopfe frey wer-<lb/>
den koͤnnte. Koͤnnen ſie mir nichts geben, das<lb/>
mich noch eine Woche, nur noch <hirendition="#fr">eine</hi> Woche, in<lb/>
leidlicher Ruhe beym Leben erhalte, damit ich wie<lb/>
ein Mann ſterben moͤge? ‒‒ Wo ich ſterben<lb/>
muß!</p><lb/><p>Aber, Herr Doctor, ich bin <hirendition="#fr">noch</hi> ein junger<lb/>
Mann: in der Bluͤthe meiner Jahre ‒‒ Bey<lb/>
der Jugend koͤnnen ja die Arzte ihre Kunſt mit<lb/>
Vortheil anwenden. Koͤnnen ſie nichts, gar nichts<lb/>
fuͤr mich thun, Herr Doctor?</p><lb/><p>Jhre Geſundheit, mein Herr, antwortete ſein<lb/>
Arzt, iſt leider lange in ſchlechtem Zuſtande ge-<lb/>
weſen. Jch fuͤrchte, ich fuͤrchte, daß nichts in der<lb/>
Arzneykunſt ihnen helfen koͤnne.</p><lb/><p>Darauf verging ihm alle Gedult: Was iſt<lb/>
denn ihre Kunſt, mein Herr? ‒‒ Jch bin ein<lb/><fwplace="bottom"type="catch">ganzes</fw><lb/></p></div></div></div></body></text></TEI>
[56/0062]
ich in ſchrecklicher Todesangſt fand, woraus er er-
wachte, wie er gemeiniglich thut.
Der Arzt kam alſobald nach mir herein: und
ich hatte an dem Trauerſpiel, das unter ihnen vor-
ging, Theil.
Es oͤffnete ſich mit der Frage des Sterbenden,
die er mit betruͤbter Ernſthaftigkeit an denſelben
that, ob nichts, gar nichts, fuͤr ihn zu thun waͤre.
Der Arzt ſchuͤttelte den Kopf, und antworte-
te ihm, daß er ſehr daran zweifelte.
Jch kann nicht ſterben, verſetzte der arme
Mann: ich kann an das Sterben nicht geden-
ken. Jch wuͤnſche ſehnlich, noch ein wenig laͤn-
ger zu leben, wenn ich nur von den ſchrecklichen
Schmerzen in dem Magen und Kopfe frey wer-
den koͤnnte. Koͤnnen ſie mir nichts geben, das
mich noch eine Woche, nur noch eine Woche, in
leidlicher Ruhe beym Leben erhalte, damit ich wie
ein Mann ſterben moͤge? ‒ ‒ Wo ich ſterben
muß!
Aber, Herr Doctor, ich bin noch ein junger
Mann: in der Bluͤthe meiner Jahre ‒ ‒ Bey
der Jugend koͤnnen ja die Arzte ihre Kunſt mit
Vortheil anwenden. Koͤnnen ſie nichts, gar nichts
fuͤr mich thun, Herr Doctor?
Jhre Geſundheit, mein Herr, antwortete ſein
Arzt, iſt leider lange in ſchlechtem Zuſtande ge-
weſen. Jch fuͤrchte, ich fuͤrchte, daß nichts in der
Arzneykunſt ihnen helfen koͤnne.
Darauf verging ihm alle Gedult: Was iſt
denn ihre Kunſt, mein Herr? ‒ ‒ Jch bin ein
ganzes
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751, S. 56. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/62>, abgerufen am 21.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.