laubt werde, wo sie Belieben dazu hat, mein Buch zu geistlichen Betrachtungen, wie ich es zu nennen pflegte, abzuschreiben: da es Aus- züge aus den besten Büchern sind, welche ihr zu gefallen schienen, ob sie gleich vornehmlich auf meine eigne Umstände eingerichtet sind. Das Buch selbst wird vielleicht meine liebe Fr. Norton gern haben: weil es ganz mit meiner eignen Hand geschrieben ist.
Jn der mittlern Schublade von meinem Schreib- kasten zu Harlowe-Burg sind viele Briefe und Abschriften von Briefen nach den Tagen, an welchen sie abgelassen sind, zusammengelegt, welche ich in dem Zeitlauf von einigen Jahren, seitdem ich nur schreiben gelernet hatte, ge- schrieben oder bekommen habe. Die Perso- nen, von denen, und an die sie gekommen, sind mein Großvater, mein Vater, und meine Mut- ter, meine Onkels, mein Bruder und meine Schwester, wenn wir bey einer oder der an- dern Gelegenheit auf eine kurze Zeit von ein- ander entfernt gewesen; mein seliger Onkel Morden, mein Vetter Morden, Fr. Norton, Fräulein Howe und andere von meinen Gespie- linnen oder Freundinnen vor meiner Einspen- rung in meines Vaters Hause; wie auch die drey ehrwürdigen Männer, D. Blome, Herr Arnold und Herr Tompkins, die nun bey Gott sind, imgleichen der hochwürdige Herr D. Le- win, deren Briefe ernsthafte Sachen betref- fen. Da diese Briefe einen Briefwechsel aus-
machen,
S s 2
laubt werde, wo ſie Belieben dazu hat, mein Buch zu geiſtlichen Betrachtungen, wie ich es zu nennen pflegte, abzuſchreiben: da es Aus- zuͤge aus den beſten Buͤchern ſind, welche ihr zu gefallen ſchienen, ob ſie gleich vornehmlich auf meine eigne Umſtaͤnde eingerichtet ſind. Das Buch ſelbſt wird vielleicht meine liebe Fr. Norton gern haben: weil es ganz mit meiner eignen Hand geſchrieben iſt.
Jn der mittlern Schublade von meinem Schreib- kaſten zu Harlowe-Burg ſind viele Briefe und Abſchriften von Briefen nach den Tagen, an welchen ſie abgelaſſen ſind, zuſammengelegt, welche ich in dem Zeitlauf von einigen Jahren, ſeitdem ich nur ſchreiben gelernet hatte, ge- ſchrieben oder bekommen habe. Die Perſo- nen, von denen, und an die ſie gekommen, ſind mein Großvater, mein Vater, und meine Mut- ter, meine Onkels, mein Bruder und meine Schweſter, wenn wir bey einer oder der an- dern Gelegenheit auf eine kurze Zeit von ein- ander entfernt geweſen; mein ſeliger Onkel Morden, mein Vetter Morden, Fr. Norton, Fraͤulein Howe und andere von meinen Geſpie- linnen oder Freundinnen vor meiner Einſpen- rung in meines Vaters Hauſe; wie auch die drey ehrwuͤrdigen Maͤnner, D. Blome, Herr Arnold und Herr Tompkins, die nun bey Gott ſind, imgleichen der hochwuͤrdige Herr D. Le- win, deren Briefe ernſthafte Sachen betref- fen. Da dieſe Briefe einen Briefwechſel aus-
machen,
S s 2
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><divn="3"><p><pbfacs="#f0649"n="643"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/>
laubt werde, wo ſie Belieben dazu hat, mein<lb/>
Buch zu <hirendition="#fr">geiſtlichen Betrachtungen,</hi> wie ich<lb/>
es zu nennen pflegte, abzuſchreiben: da es Aus-<lb/>
zuͤge aus den beſten Buͤchern ſind, welche ihr<lb/>
zu gefallen ſchienen, ob ſie gleich vornehmlich<lb/>
auf meine eigne Umſtaͤnde eingerichtet ſind.<lb/>
Das Buch ſelbſt wird vielleicht meine liebe Fr.<lb/>
Norton gern haben: weil es ganz mit meiner<lb/>
eignen Hand geſchrieben iſt.</p><lb/><p>Jn der mittlern Schublade von meinem Schreib-<lb/>
kaſten zu Harlowe-Burg ſind viele Briefe und<lb/>
Abſchriften von Briefen nach den Tagen, an<lb/>
welchen ſie abgelaſſen ſind, zuſammengelegt,<lb/>
welche ich in dem Zeitlauf von einigen Jahren,<lb/>ſeitdem ich nur ſchreiben gelernet hatte, ge-<lb/>ſchrieben oder bekommen habe. Die Perſo-<lb/>
nen, von denen, und an die ſie gekommen, ſind<lb/>
mein Großvater, mein Vater, und meine Mut-<lb/>
ter, meine Onkels, mein Bruder und meine<lb/>
Schweſter, wenn wir bey einer oder der an-<lb/>
dern Gelegenheit auf eine kurze Zeit von ein-<lb/>
ander entfernt geweſen; mein ſeliger Onkel<lb/>
Morden, mein Vetter Morden, Fr. Norton,<lb/>
Fraͤulein Howe und andere von meinen Geſpie-<lb/>
linnen oder Freundinnen vor meiner Einſpen-<lb/>
rung in meines Vaters Hauſe; wie auch die<lb/>
drey ehrwuͤrdigen Maͤnner, D. Blome, Herr<lb/>
Arnold und Herr Tompkins, die nun bey Gott<lb/>ſind, imgleichen der hochwuͤrdige Herr D. Le-<lb/>
win, deren Briefe ernſthafte Sachen betref-<lb/>
fen. Da dieſe Briefe einen Briefwechſel aus-<lb/><fwplace="bottom"type="sig">S s 2</fw><fwplace="bottom"type="catch">machen,</fw><lb/></p></div></div></div></body></text></TEI>
[643/0649]
laubt werde, wo ſie Belieben dazu hat, mein
Buch zu geiſtlichen Betrachtungen, wie ich
es zu nennen pflegte, abzuſchreiben: da es Aus-
zuͤge aus den beſten Buͤchern ſind, welche ihr
zu gefallen ſchienen, ob ſie gleich vornehmlich
auf meine eigne Umſtaͤnde eingerichtet ſind.
Das Buch ſelbſt wird vielleicht meine liebe Fr.
Norton gern haben: weil es ganz mit meiner
eignen Hand geſchrieben iſt.
Jn der mittlern Schublade von meinem Schreib-
kaſten zu Harlowe-Burg ſind viele Briefe und
Abſchriften von Briefen nach den Tagen, an
welchen ſie abgelaſſen ſind, zuſammengelegt,
welche ich in dem Zeitlauf von einigen Jahren,
ſeitdem ich nur ſchreiben gelernet hatte, ge-
ſchrieben oder bekommen habe. Die Perſo-
nen, von denen, und an die ſie gekommen, ſind
mein Großvater, mein Vater, und meine Mut-
ter, meine Onkels, mein Bruder und meine
Schweſter, wenn wir bey einer oder der an-
dern Gelegenheit auf eine kurze Zeit von ein-
ander entfernt geweſen; mein ſeliger Onkel
Morden, mein Vetter Morden, Fr. Norton,
Fraͤulein Howe und andere von meinen Geſpie-
linnen oder Freundinnen vor meiner Einſpen-
rung in meines Vaters Hauſe; wie auch die
drey ehrwuͤrdigen Maͤnner, D. Blome, Herr
Arnold und Herr Tompkins, die nun bey Gott
ſind, imgleichen der hochwuͤrdige Herr D. Le-
win, deren Briefe ernſthafte Sachen betref-
fen. Da dieſe Briefe einen Briefwechſel aus-
machen,
S s 2
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751, S. 643. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/649>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.