Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751.

Bild:
<< vorherige Seite




Der neun und achtzigste Brief
von der
Fräulein Montague an Hrn. Joh. Belford.

Mein Herr.

Da mein Lord das Chiragra in der rechten
Hand hat: so haben Jhre Gnaden nebst
der Lady Sarah und der Lady Elisabeth mir be-
fohlen, Jhnen zu melden, daß Herr Lovelace sich
schon, ehe Jhr Brief angekommen, zu einer Reise
in fremde Länder angeschickt habe. Wir werden
aus den Bewegursachen, die Sie angeben, uns
bemühen, seine Abreise zu beschleunigen.

Der Tod der lieben Fräulein hat uns alle
äußerst betrübet. Die Lady Elisabeth und Lady
Sarah, sind beständig, seit dem sie davon Nach-
richt gehabt, unpäßlich gewesen. Sie hatten sich
schon gefreuet, wie auch meine Schwester, und ich
selbst, gethan habe, weil sie sich Hoffnung mach-
ten, nach seiner Abreise, die Bekanntschaft und
Freundschaft mit ihr, unter ihr selbst beliebigen
Bedingungen, zu unterhalten und zu vermehren.
Jhr gütiges Andenken eines jeden von uns hat
unsere Betrübniß über einen so unersetzlichen Ver-
lust zwar nicht erhöhen können, aber sie dennoch
erneuret. Wir werden Herrn Finchen, unserm

Gold-




Der neun und achtzigſte Brief
von der
Fraͤulein Montague an Hrn. Joh. Belford.

Mein Herr.

Da mein Lord das Chiragra in der rechten
Hand hat: ſo haben Jhre Gnaden nebſt
der Lady Sarah und der Lady Eliſabeth mir be-
fohlen, Jhnen zu melden, daß Herr Lovelace ſich
ſchon, ehe Jhr Brief angekommen, zu einer Reiſe
in fremde Laͤnder angeſchickt habe. Wir werden
aus den Bewegurſachen, die Sie angeben, uns
bemuͤhen, ſeine Abreiſe zu beſchleunigen.

Der Tod der lieben Fraͤulein hat uns alle
aͤußerſt betruͤbet. Die Lady Eliſabeth und Lady
Sarah, ſind beſtaͤndig, ſeit dem ſie davon Nach-
richt gehabt, unpaͤßlich geweſen. Sie hatten ſich
ſchon gefreuet, wie auch meine Schweſter, und ich
ſelbſt, gethan habe, weil ſie ſich Hoffnung mach-
ten, nach ſeiner Abreiſe, die Bekanntſchaft und
Freundſchaft mit ihr, unter ihr ſelbſt beliebigen
Bedingungen, zu unterhalten und zu vermehren.
Jhr guͤtiges Andenken eines jeden von uns hat
unſere Betruͤbniß uͤber einen ſo unerſetzlichen Ver-
luſt zwar nicht erhoͤhen koͤnnen, aber ſie dennoch
erneuret. Wir werden Herrn Finchen, unſerm

Gold-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <pb facs="#f0670" n="664"/>
        <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
        <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
        <div n="2">
          <head><hi rendition="#fr">Der neun und achtzig&#x017F;te Brief</hi><lb/>
von der<lb/><hi rendition="#fr">Fra&#x0364;ulein Montague an Hrn. Joh. Belford.</hi></head><lb/>
          <div n="3">
            <dateline> <hi rendition="#et">M. Hall. Freytags, den 15ten Sept.</hi> </dateline><lb/>
            <salute> <hi rendition="#b">Mein Herr.</hi> </salute><lb/>
            <p><hi rendition="#in">D</hi>a mein Lord das Chiragra in der rechten<lb/>
Hand hat: &#x017F;o haben Jhre Gnaden neb&#x017F;t<lb/>
der Lady Sarah und der Lady Eli&#x017F;abeth mir be-<lb/>
fohlen, Jhnen zu melden, daß Herr Lovelace &#x017F;ich<lb/>
&#x017F;chon, ehe Jhr Brief angekommen, zu einer Rei&#x017F;e<lb/>
in fremde La&#x0364;nder ange&#x017F;chickt habe. Wir werden<lb/>
aus den Bewegur&#x017F;achen, die Sie angeben, uns<lb/>
bemu&#x0364;hen, &#x017F;eine Abrei&#x017F;e zu be&#x017F;chleunigen.</p><lb/>
            <p>Der Tod der lieben Fra&#x0364;ulein hat uns alle<lb/>
a&#x0364;ußer&#x017F;t betru&#x0364;bet. Die Lady Eli&#x017F;abeth und Lady<lb/>
Sarah, &#x017F;ind be&#x017F;ta&#x0364;ndig, &#x017F;eit dem &#x017F;ie davon Nach-<lb/>
richt gehabt, unpa&#x0364;ßlich gewe&#x017F;en. Sie hatten &#x017F;ich<lb/>
&#x017F;chon gefreuet, wie auch meine Schwe&#x017F;ter, und ich<lb/>
&#x017F;elb&#x017F;t, gethan habe, weil &#x017F;ie &#x017F;ich Hoffnung mach-<lb/>
ten, nach &#x017F;einer Abrei&#x017F;e, die Bekannt&#x017F;chaft und<lb/>
Freund&#x017F;chaft mit ihr, unter ihr &#x017F;elb&#x017F;t beliebigen<lb/>
Bedingungen, zu unterhalten und zu vermehren.<lb/>
Jhr gu&#x0364;tiges Andenken eines jeden von uns hat<lb/>
un&#x017F;ere Betru&#x0364;bniß u&#x0364;ber einen &#x017F;o uner&#x017F;etzlichen Ver-<lb/>
lu&#x017F;t zwar nicht erho&#x0364;hen ko&#x0364;nnen, aber &#x017F;ie dennoch<lb/>
erneuret. Wir werden Herrn Finchen, un&#x017F;erm<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">Gold-</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[664/0670] Der neun und achtzigſte Brief von der Fraͤulein Montague an Hrn. Joh. Belford. M. Hall. Freytags, den 15ten Sept. Mein Herr. Da mein Lord das Chiragra in der rechten Hand hat: ſo haben Jhre Gnaden nebſt der Lady Sarah und der Lady Eliſabeth mir be- fohlen, Jhnen zu melden, daß Herr Lovelace ſich ſchon, ehe Jhr Brief angekommen, zu einer Reiſe in fremde Laͤnder angeſchickt habe. Wir werden aus den Bewegurſachen, die Sie angeben, uns bemuͤhen, ſeine Abreiſe zu beſchleunigen. Der Tod der lieben Fraͤulein hat uns alle aͤußerſt betruͤbet. Die Lady Eliſabeth und Lady Sarah, ſind beſtaͤndig, ſeit dem ſie davon Nach- richt gehabt, unpaͤßlich geweſen. Sie hatten ſich ſchon gefreuet, wie auch meine Schweſter, und ich ſelbſt, gethan habe, weil ſie ſich Hoffnung mach- ten, nach ſeiner Abreiſe, die Bekanntſchaft und Freundſchaft mit ihr, unter ihr ſelbſt beliebigen Bedingungen, zu unterhalten und zu vermehren. Jhr guͤtiges Andenken eines jeden von uns hat unſere Betruͤbniß uͤber einen ſo unerſetzlichen Ver- luſt zwar nicht erhoͤhen koͤnnen, aber ſie dennoch erneuret. Wir werden Herrn Finchen, unſerm Gold-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/670
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751, S. 664. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/670>, abgerufen am 22.11.2024.