geben; den mir die Schande macht, welche ich meinem Geschlechte zugezogen; und den mir die Beleidigung macht, welche ich durch meinen Fall der Tugend zuwege gebracht habe.
Was mich selbst betrifft: so haben Sie mich nur meiner liebsten Hoffnung in dem vorüberge- henden Leben, das ich werde aufgegeben haben, wenn Sie dieses empfangen, beraubet. Sie sind bloß die Ursache gewesen, daß ich in der Blü- te meiner Jugend hingerissen bin, und ein Leben abgekürzet ist, das vielleicht mir oder andern hät- te angenehm seyn können, wie es den Absichten und Zwecken der Vorsehung gemäß gewesen wä- re. Jch habe Ursache, dankbar zu seyn, daß ich vor dem Unglück weggenommen bin, mein Theil an einem Joche mit einem so unglückseligen Manne, will ich nur sagen, zu ziehen, daß, nach aller Wahrscheinlichkeit, eine jede Stunde, die ich mit ihm gelebt hätte, eine neue Unruhe mit sich gebracht haben möchte. Ja ich bin in der That durch hartes Leiden und Trübsal eine Schuldne- rinn von Jhnen; jedoch nur in so fern Sie, wie ich mich in Demuth zu hoffen unterstehe, bloß eine Nebenursache sind; für so viele Jahre der Herrlichkeit, als Jahre der Gefahr, Versuchung und Angst geworden seyn möchten, wenn sie mei- nem sterblichen Leben zugesetzet wären.
So, mein Herr, haben Sie mir, ob gleich Jhre Absicht und Gesinnung keinen Dank verdienet, einen wirklichen Dienst gethan: und ich wünsche Jhnen dafür wieder, daß Sie glück-
lich
geben; den mir die Schande macht, welche ich meinem Geſchlechte zugezogen; und den mir die Beleidigung macht, welche ich durch meinen Fall der Tugend zuwege gebracht habe.
Was mich ſelbſt betrifft: ſo haben Sie mich nur meiner liebſten Hoffnung in dem voruͤberge- henden Leben, das ich werde aufgegeben haben, wenn Sie dieſes empfangen, beraubet. Sie ſind bloß die Urſache geweſen, daß ich in der Bluͤ- te meiner Jugend hingeriſſen bin, und ein Leben abgekuͤrzet iſt, das vielleicht mir oder andern haͤt- te angenehm ſeyn koͤnnen, wie es den Abſichten und Zwecken der Vorſehung gemaͤß geweſen waͤ- re. Jch habe Urſache, dankbar zu ſeyn, daß ich vor dem Ungluͤck weggenommen bin, mein Theil an einem Joche mit einem ſo ungluͤckſeligen Manne, will ich nur ſagen, zu ziehen, daß, nach aller Wahrſcheinlichkeit, eine jede Stunde, die ich mit ihm gelebt haͤtte, eine neue Unruhe mit ſich gebracht haben moͤchte. Ja ich bin in der That durch hartes Leiden und Truͤbſal eine Schuldne- rinn von Jhnen; jedoch nur in ſo fern Sie, wie ich mich in Demuth zu hoffen unterſtehe, bloß eine Nebenurſache ſind; fuͤr ſo viele Jahre der Herrlichkeit, als Jahre der Gefahr, Verſuchung und Angſt geworden ſeyn moͤchten, wenn ſie mei- nem ſterblichen Leben zugeſetzet waͤren.
So, mein Herr, haben Sie mir, ob gleich Jhre Abſicht und Geſinnung keinen Dank verdienet, einen wirklichen Dienſt gethan: und ich wuͤnſche Jhnen dafuͤr wieder, daß Sie gluͤck-
lich
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><divn="3"><p><pbfacs="#f0680"n="674"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/>
geben; den mir die Schande macht, welche ich<lb/>
meinem Geſchlechte zugezogen; und den mir die<lb/>
Beleidigung macht, welche ich durch meinen Fall<lb/>
der Tugend zuwege gebracht habe.</p><lb/><p>Was mich ſelbſt betrifft: ſo haben Sie mich<lb/>
nur meiner liebſten Hoffnung in dem voruͤberge-<lb/>
henden Leben, das ich werde aufgegeben haben,<lb/>
wenn Sie dieſes empfangen, beraubet. Sie<lb/>ſind bloß die Urſache geweſen, daß ich in der Bluͤ-<lb/>
te meiner Jugend hingeriſſen bin, und ein Leben<lb/>
abgekuͤrzet iſt, das vielleicht mir oder andern haͤt-<lb/>
te angenehm ſeyn koͤnnen, wie es den Abſichten<lb/>
und Zwecken der Vorſehung gemaͤß geweſen waͤ-<lb/>
re. Jch habe Urſache, dankbar zu ſeyn, daß ich<lb/>
vor dem Ungluͤck weggenommen bin, mein Theil<lb/>
an einem Joche mit einem ſo <hirendition="#fr">ungluͤckſeligen</hi><lb/>
Manne, will ich nur ſagen, zu ziehen, daß, nach<lb/>
aller Wahrſcheinlichkeit, eine jede Stunde, die ich<lb/>
mit ihm gelebt haͤtte, eine neue Unruhe mit ſich<lb/>
gebracht haben moͤchte. Ja ich bin in der That<lb/>
durch hartes Leiden und Truͤbſal eine Schuldne-<lb/>
rinn von Jhnen; jedoch nur in ſo fern Sie, wie<lb/>
ich mich in Demuth zu hoffen unterſtehe, bloß<lb/>
eine <hirendition="#fr">Nebenurſache</hi>ſind; fuͤr ſo viele Jahre der<lb/>
Herrlichkeit, als Jahre der Gefahr, Verſuchung<lb/>
und Angſt geworden ſeyn moͤchten, wenn ſie mei-<lb/>
nem ſterblichen Leben zugeſetzet waͤren.</p><lb/><p>So, mein Herr, haben Sie mir, ob gleich<lb/>
Jhre <hirendition="#fr">Abſicht</hi> und <hirendition="#fr">Geſinnung</hi> keinen Dank<lb/>
verdienet, einen <hirendition="#fr">wirklichen Dienſt</hi> gethan: und<lb/>
ich wuͤnſche Jhnen dafuͤr wieder, daß Sie gluͤck-<lb/><fwplace="bottom"type="catch">lich</fw><lb/></p></div></div></div></body></text></TEI>
[674/0680]
geben; den mir die Schande macht, welche ich
meinem Geſchlechte zugezogen; und den mir die
Beleidigung macht, welche ich durch meinen Fall
der Tugend zuwege gebracht habe.
Was mich ſelbſt betrifft: ſo haben Sie mich
nur meiner liebſten Hoffnung in dem voruͤberge-
henden Leben, das ich werde aufgegeben haben,
wenn Sie dieſes empfangen, beraubet. Sie
ſind bloß die Urſache geweſen, daß ich in der Bluͤ-
te meiner Jugend hingeriſſen bin, und ein Leben
abgekuͤrzet iſt, das vielleicht mir oder andern haͤt-
te angenehm ſeyn koͤnnen, wie es den Abſichten
und Zwecken der Vorſehung gemaͤß geweſen waͤ-
re. Jch habe Urſache, dankbar zu ſeyn, daß ich
vor dem Ungluͤck weggenommen bin, mein Theil
an einem Joche mit einem ſo ungluͤckſeligen
Manne, will ich nur ſagen, zu ziehen, daß, nach
aller Wahrſcheinlichkeit, eine jede Stunde, die ich
mit ihm gelebt haͤtte, eine neue Unruhe mit ſich
gebracht haben moͤchte. Ja ich bin in der That
durch hartes Leiden und Truͤbſal eine Schuldne-
rinn von Jhnen; jedoch nur in ſo fern Sie, wie
ich mich in Demuth zu hoffen unterſtehe, bloß
eine Nebenurſache ſind; fuͤr ſo viele Jahre der
Herrlichkeit, als Jahre der Gefahr, Verſuchung
und Angſt geworden ſeyn moͤchten, wenn ſie mei-
nem ſterblichen Leben zugeſetzet waͤren.
So, mein Herr, haben Sie mir, ob gleich
Jhre Abſicht und Geſinnung keinen Dank
verdienet, einen wirklichen Dienſt gethan: und
ich wuͤnſche Jhnen dafuͤr wieder, daß Sie gluͤck-
lich
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751, S. 674. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/680>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.