Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751.

Bild:
<< vorherige Seite



angewünschet worden, sind gehindert und zurück-
gesetzt; wer weiß wie lange? Die Besserung we-
nigstens: - - Kann ein Verrückter zu einem von
beyden geschickt seyn?

Da mein Verstand also einmal angegriffen
ist: so muß ich mich bemühen, diese finstern Be-
trachtungen, welche sonst die gehörige Verfassung
des Gemüths zuwege gebracht haben möchten,
zu verbannen; und dieß, mich mit des Lords M.
Redensarten auszudrücken, damit mein Verstand
nicht auf die Wanderung gehe.

Denn ich muß dir noch dieses dazu gestehen,
daß Dr. Hale, der mein guter Astolphus gewe-
sen; ihr habt den Ariost gelesen, Bruder; und
mir meinen verlohrnen Verstand in seiner Fla-
sche aus dem Mond
wiedergebracht hat, sehr
viel Mühe gehabt habe, durch abzehrende Ent-
haltsamkeit von Speise und Trank, durch starkes
Aderlassen, durch schindende spanische Fliegen,
durch Kucklöcher vom Schröpfen, ein finsteres
Zimmer, eine Einsamkeit und Stille bey hellem
Mittage, als wenn es um Mitternacht wäre,
meine Genesung zu Stande zu bringen. Und
nun sagt er mir zum Troste, daß ich noch bey den
Vollmonden wieder solche Anfälle bekommen mag
- - Erschrecklich! Höchst erschrecklich! - - und
daß ich mich zu beyden Jahrszeiten, da Tag und
Nacht gleich werden, eben so sehr in acht nehmen
muß, als Cäfar gewarnet wurde, sich vor dem
15ten Merz in Acht zu nehmen.

Wie



angewuͤnſchet worden, ſind gehindert und zuruͤck-
geſetzt; wer weiß wie lange? Die Beſſerung we-
nigſtens: ‒ ‒ Kann ein Verruͤckter zu einem von
beyden geſchickt ſeyn?

Da mein Verſtand alſo einmal angegriffen
iſt: ſo muß ich mich bemuͤhen, dieſe finſtern Be-
trachtungen, welche ſonſt die gehoͤrige Verfaſſung
des Gemuͤths zuwege gebracht haben moͤchten,
zu verbannen; und dieß, mich mit des Lords M.
Redensarten auszudruͤcken, damit mein Verſtand
nicht auf die Wanderung gehe.

Denn ich muß dir noch dieſes dazu geſtehen,
daß Dr. Hale, der mein guter Aſtolphus gewe-
ſen; ihr habt den Arioſt geleſen, Bruder; und
mir meinen verlohrnen Verſtand in ſeiner Fla-
ſche aus dem Mond
wiedergebracht hat, ſehr
viel Muͤhe gehabt habe, durch abzehrende Ent-
haltſamkeit von Speiſe und Trank, durch ſtarkes
Aderlaſſen, durch ſchindende ſpaniſche Fliegen,
durch Kuckloͤcher vom Schroͤpfen, ein finſteres
Zimmer, eine Einſamkeit und Stille bey hellem
Mittage, als wenn es um Mitternacht waͤre,
meine Geneſung zu Stande zu bringen. Und
nun ſagt er mir zum Troſte, daß ich noch bey den
Vollmonden wieder ſolche Anfaͤlle bekommen mag
‒ ‒ Erſchrecklich! Hoͤchſt erſchrecklich! ‒ ‒ und
daß ich mich zu beyden Jahrszeiten, da Tag und
Nacht gleich werden, eben ſo ſehr in acht nehmen
muß, als Caͤfar gewarnet wurde, ſich vor dem
15ten Merz in Acht zu nehmen.

Wie
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0696" n="690"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
angewu&#x0364;n&#x017F;chet worden, &#x017F;ind gehindert und zuru&#x0364;ck-<lb/>
ge&#x017F;etzt; wer weiß wie lange? Die <hi rendition="#fr">Be&#x017F;&#x017F;erung</hi> we-<lb/>
nig&#x017F;tens: &#x2012; &#x2012; Kann ein Verru&#x0364;ckter zu einem von<lb/>
beyden ge&#x017F;chickt &#x017F;eyn?</p><lb/>
          <p>Da mein Ver&#x017F;tand al&#x017F;o einmal angegriffen<lb/>
i&#x017F;t: &#x017F;o muß ich mich bemu&#x0364;hen, die&#x017F;e fin&#x017F;tern Be-<lb/>
trachtungen, welche <hi rendition="#fr">&#x017F;on&#x017F;t</hi> die geho&#x0364;rige Verfa&#x017F;&#x017F;ung<lb/>
des Gemu&#x0364;ths zuwege gebracht haben mo&#x0364;chten,<lb/>
zu verbannen; und dieß, mich mit des Lords M.<lb/>
Redensarten auszudru&#x0364;cken, damit mein Ver&#x017F;tand<lb/>
nicht auf die <hi rendition="#fr">Wanderung gehe.</hi></p><lb/>
          <p>Denn ich muß dir noch die&#x017F;es dazu ge&#x017F;tehen,<lb/>
daß Dr. Hale, der mein guter <hi rendition="#fr">A&#x017F;tolphus</hi> gewe-<lb/>
&#x017F;en; ihr habt den Ario&#x017F;t gele&#x017F;en, Bruder; und<lb/>
mir meinen verlohrnen Ver&#x017F;tand in <hi rendition="#fr">&#x017F;einer Fla-<lb/>
&#x017F;che aus dem Mond</hi> wiedergebracht hat, &#x017F;ehr<lb/>
viel Mu&#x0364;he gehabt habe, durch abzehrende Ent-<lb/>
halt&#x017F;amkeit von Spei&#x017F;e und Trank, durch &#x017F;tarkes<lb/>
Aderla&#x017F;&#x017F;en, durch &#x017F;chindende &#x017F;pani&#x017F;che Fliegen,<lb/>
durch Kucklo&#x0364;cher vom Schro&#x0364;pfen, ein fin&#x017F;teres<lb/>
Zimmer, eine Ein&#x017F;amkeit und Stille bey hellem<lb/>
Mittage, als wenn es um Mitternacht wa&#x0364;re,<lb/>
meine Gene&#x017F;ung zu Stande zu bringen. Und<lb/>
nun &#x017F;agt er mir zum Tro&#x017F;te, daß ich noch bey den<lb/>
Vollmonden wieder &#x017F;olche Anfa&#x0364;lle bekommen mag<lb/>
&#x2012; &#x2012; Er&#x017F;chrecklich! Ho&#x0364;ch&#x017F;t er&#x017F;chrecklich! &#x2012; &#x2012; und<lb/>
daß ich mich zu beyden Jahrszeiten, da Tag und<lb/>
Nacht gleich werden, eben &#x017F;o &#x017F;ehr in acht nehmen<lb/>
muß, als Ca&#x0364;far gewarnet wurde, &#x017F;ich vor dem<lb/>
15ten Merz in Acht zu nehmen.</p><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch">Wie</fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[690/0696] angewuͤnſchet worden, ſind gehindert und zuruͤck- geſetzt; wer weiß wie lange? Die Beſſerung we- nigſtens: ‒ ‒ Kann ein Verruͤckter zu einem von beyden geſchickt ſeyn? Da mein Verſtand alſo einmal angegriffen iſt: ſo muß ich mich bemuͤhen, dieſe finſtern Be- trachtungen, welche ſonſt die gehoͤrige Verfaſſung des Gemuͤths zuwege gebracht haben moͤchten, zu verbannen; und dieß, mich mit des Lords M. Redensarten auszudruͤcken, damit mein Verſtand nicht auf die Wanderung gehe. Denn ich muß dir noch dieſes dazu geſtehen, daß Dr. Hale, der mein guter Aſtolphus gewe- ſen; ihr habt den Arioſt geleſen, Bruder; und mir meinen verlohrnen Verſtand in ſeiner Fla- ſche aus dem Mond wiedergebracht hat, ſehr viel Muͤhe gehabt habe, durch abzehrende Ent- haltſamkeit von Speiſe und Trank, durch ſtarkes Aderlaſſen, durch ſchindende ſpaniſche Fliegen, durch Kuckloͤcher vom Schroͤpfen, ein finſteres Zimmer, eine Einſamkeit und Stille bey hellem Mittage, als wenn es um Mitternacht waͤre, meine Geneſung zu Stande zu bringen. Und nun ſagt er mir zum Troſte, daß ich noch bey den Vollmonden wieder ſolche Anfaͤlle bekommen mag ‒ ‒ Erſchrecklich! Hoͤchſt erſchrecklich! ‒ ‒ und daß ich mich zu beyden Jahrszeiten, da Tag und Nacht gleich werden, eben ſo ſehr in acht nehmen muß, als Caͤfar gewarnet wurde, ſich vor dem 15ten Merz in Acht zu nehmen. Wie

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/696
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751, S. 690. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/696>, abgerufen am 22.11.2024.