Jch habe zween Briefe erhalten, die mich eines andern belehret. Einen von einem ge- nauen Bekannten, (dem ichs aufgetragen, sich nach des Herrn Belfords Charackter zu er- kundigen) und der kam am letzten Dienstage; worin er mir berichtet, daß Dero unglückli- chen Bruders-Tochter in der Erzählung, die man von ihr gemacht hatte, gewaltig zu nahe geschehen sei. (Denn ich hatte ihm da- von gesagt, und zwar, wie Sie glauben kön- nen, mit grosser Bekümmerniß, weil ich ich besorgte, daß es wahr wäre.) Derowegen habe ich mich sogleich niedergesetzet, Jhnen zu schreiben, und meinen Jrthum zu beken- nen. Jch hatte bereits einen guten Theil ge- schrieben, da der zweite Brief (ein sehr ar- tiger Brief, sowol was die Sachen, als die Stilisirung anbetrift) von meinem Freun- de, dem Herrn Walton, anlangte, (wiewol ich sicher glaube, daß es sein Aufsatz nicht seyn kann) worin er sowol seiner als gleicher- weise seiner Frauen und Schwiegerin Besorg- niß ausdrückt, daß sie die Ursache gewesen wä- ren, mich in meiner Nachricht von der bereg- ten jungen Fräulein auf den Jrweg zu füh- ren, von welcher sie nunmehr, (nach eingezo- gener weitern Erkundigung) sagen, daß sie gefunden hätten, sie sei die untadelhafte- ste, klügste, und (wie es schiene) die gottse- ligste junge Fräulein, die jemals einmal in ih- rem Leben einen grossen Fehltrit begangen;
wie
Jch habe zween Briefe erhalten, die mich eines andern belehret. Einen von einem ge- nauen Bekannten, (dem ichs aufgetragen, ſich nach des Herrn Belfords Charackter zu er- kundigen) und der kam am letzten Dienſtage; worin er mir berichtet, daß Dero ungluͤckli- chen Bruders-Tochter in der Erzaͤhlung, die man von ihr gemacht hatte, gewaltig zu nahe geſchehen ſei. (Denn ich hatte ihm da- von geſagt, und zwar, wie Sie glauben koͤn- nen, mit groſſer Bekuͤmmerniß, weil ich ich beſorgte, daß es wahr waͤre.) Derowegen habe ich mich ſogleich niedergeſetzet, Jhnen zu ſchreiben, und meinen Jrthum zu beken- nen. Jch hatte bereits einen guten Theil ge- ſchrieben, da der zweite Brief (ein ſehr ar- tiger Brief, ſowol was die Sachen, als die Stiliſirung anbetrift) von meinem Freun- de, dem Herrn Walton, anlangte, (wiewol ich ſicher glaube, daß es ſein Aufſatz nicht ſeyn kann) worin er ſowol ſeiner als gleicher- weiſe ſeiner Frauen und Schwiegerin Beſorg- niß ausdruͤckt, daß ſie die Urſache geweſen waͤ- ren, mich in meiner Nachricht von der bereg- ten jungen Fraͤulein auf den Jrweg zu fuͤh- ren, von welcher ſie nunmehr, (nach eingezo- gener weitern Erkundigung) ſagen, daß ſie gefunden haͤtten, ſie ſei die untadelhafte- ſte, kluͤgſte, und (wie es ſchiene) die gottſe- ligſte junge Fraͤulein, die jemals einmal in ih- rem Leben einen groſſen Fehltrit begangen;
wie
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><pbfacs="#f0256"n="248"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/><p>Jch habe zween Briefe erhalten, die mich<lb/>
eines <hirendition="#fr">andern</hi> belehret. Einen von einem <hirendition="#fr">ge-<lb/>
nauen Bekannten,</hi> (dem ichs aufgetragen,<lb/>ſich nach des Herrn <hirendition="#fr">Belfords</hi> Charackter zu er-<lb/>
kundigen) und der kam am letzten Dienſtage;<lb/>
worin er mir berichtet, daß <hirendition="#fr">Dero ungluͤckli-<lb/>
chen Bruders-Tochter</hi> in der Erzaͤhlung,<lb/>
die man von ihr gemacht hatte, gewaltig zu<lb/>
nahe geſchehen ſei. (Denn ich hatte ihm da-<lb/>
von geſagt, und zwar, wie Sie glauben koͤn-<lb/>
nen, mit <hirendition="#fr">groſſer Bekuͤmmerniß,</hi> weil ich<lb/>
ich beſorgte, daß es <hirendition="#fr">wahr</hi> waͤre.) Derowegen<lb/>
habe ich mich <hirendition="#fr">ſogleich</hi> niedergeſetzet, Jhnen<lb/>
zu ſchreiben, und meinen <hirendition="#fr">Jrthum zu beken-<lb/>
nen.</hi> Jch hatte bereits einen guten Theil ge-<lb/>ſchrieben, da der zweite Brief (ein ſehr <hirendition="#fr">ar-<lb/>
tiger</hi> Brief, ſowol was die <hirendition="#fr">Sachen,</hi> als<lb/>
die <hirendition="#fr">Stiliſirung</hi> anbetrift) von meinem Freun-<lb/>
de, dem Herrn <hirendition="#fr">Walton,</hi> anlangte, (wiewol<lb/>
ich ſicher glaube, daß es <hirendition="#fr">ſein Aufſatz</hi> nicht<lb/>ſeyn kann) worin er ſowol ſeiner als gleicher-<lb/>
weiſe ſeiner Frauen und Schwiegerin Beſorg-<lb/>
niß ausdruͤckt, daß ſie die Urſache geweſen waͤ-<lb/>
ren, mich in meiner Nachricht von der bereg-<lb/>
ten jungen Fraͤulein auf den <hirendition="#fr">Jrweg zu fuͤh-<lb/>
ren,</hi> von welcher ſie nunmehr, (nach <hirendition="#fr">eingezo-<lb/>
gener weitern Erkundigung</hi>) ſagen, daß<lb/>ſie gefunden haͤtten, ſie ſei die <hirendition="#fr">untadelhafte-<lb/>ſte, kluͤgſte,</hi> und (wie es ſchiene) die <hirendition="#fr">gottſe-<lb/>
ligſte</hi> junge Fraͤulein, die jemals einmal in ih-<lb/>
rem Leben <hirendition="#fr">einen groſſen Fehltrit</hi> begangen;<lb/><fwplace="bottom"type="catch">wie</fw><lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[248/0256]
Jch habe zween Briefe erhalten, die mich
eines andern belehret. Einen von einem ge-
nauen Bekannten, (dem ichs aufgetragen,
ſich nach des Herrn Belfords Charackter zu er-
kundigen) und der kam am letzten Dienſtage;
worin er mir berichtet, daß Dero ungluͤckli-
chen Bruders-Tochter in der Erzaͤhlung,
die man von ihr gemacht hatte, gewaltig zu
nahe geſchehen ſei. (Denn ich hatte ihm da-
von geſagt, und zwar, wie Sie glauben koͤn-
nen, mit groſſer Bekuͤmmerniß, weil ich
ich beſorgte, daß es wahr waͤre.) Derowegen
habe ich mich ſogleich niedergeſetzet, Jhnen
zu ſchreiben, und meinen Jrthum zu beken-
nen. Jch hatte bereits einen guten Theil ge-
ſchrieben, da der zweite Brief (ein ſehr ar-
tiger Brief, ſowol was die Sachen, als
die Stiliſirung anbetrift) von meinem Freun-
de, dem Herrn Walton, anlangte, (wiewol
ich ſicher glaube, daß es ſein Aufſatz nicht
ſeyn kann) worin er ſowol ſeiner als gleicher-
weiſe ſeiner Frauen und Schwiegerin Beſorg-
niß ausdruͤckt, daß ſie die Urſache geweſen waͤ-
ren, mich in meiner Nachricht von der bereg-
ten jungen Fraͤulein auf den Jrweg zu fuͤh-
ren, von welcher ſie nunmehr, (nach eingezo-
gener weitern Erkundigung) ſagen, daß
ſie gefunden haͤtten, ſie ſei die untadelhafte-
ſte, kluͤgſte, und (wie es ſchiene) die gottſe-
ligſte junge Fraͤulein, die jemals einmal in ih-
rem Leben einen groſſen Fehltrit begangen;
wie
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 8. Göttingen, 1753, S. 248. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753/256>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.