Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Rudolphi, Caroline Christiane Louise: Gemälde weiblicher Erziehung. Bd. 2. Heidelberg, 1807.

Bild:
<< vorherige Seite

die wir ihnen so manchen Tand blindlings nach-
geahmt, haben auf diese Milde der Sitte nicht
gemerkt, und sprechen das harte Stief - und das
nicht viel mildere Halb bruder Halb schwester so
geläufig aus. Auch das liebende Wort bonne-
maman
der gebildetern Stände für Großmut-
ter ist so schön, wenn gleich in dem Worte Groß-
mutter wenigstens keine gehässige Nebenidee liegt.
Werde nicht ungeduldig, liebe Emma, über die
Allgemeinheit in diesem Briefe. Jch komme so
gleich wieder zu Dir und den Deinen, und bitte
Dich herzlich, laß Virginia und Kathinka etwas
früher als Jda erfahren, daß der Bruder Wol-
demar, von dem sie so oft reden hören, eine an-
dere Mutter hatte, die er früh verloren, ehe
Du seine zweite Mutter geworden, damit sie es
nicht auch zur ungelegenen Zeit einmal hören,
und es sie dann eben so betrübe, wie Jda. Kannst
Du doch Deinen ganzen Schatz von Liebe für
Woldemar in diese Erklärung hineinlegen. Ver-
hüte aber, daß nie die verhaßten Töne Stief-
oder Halb ihre Ohren mit dem süßen Worte
Schwester oder Bruder zugleich berühren.

die wir ihnen ſo manchen Tand blindlings nach-
geahmt, haben auf dieſe Milde der Sitte nicht
gemerkt, und ſprechen das harte Stief - und das
nicht viel mildere Halb bruder Halb ſchweſter ſo
geläufig aus. Auch das liebende Wort bonne-
maman
der gebildetern Stände für Großmut-
ter iſt ſo ſchön, wenn gleich in dem Worte Groß-
mutter wenigſtens keine gehäſſige Nebenidee liegt.
Werde nicht ungeduldig, liebe Emma, über die
Allgemeinheit in dieſem Briefe. Jch komme ſo
gleich wieder zu Dir und den Deinen, und bitte
Dich herzlich, laß Virginia und Kathinka etwas
früher als Jda erfahren, daß der Bruder Wol-
demar, von dem ſie ſo oft reden hören, eine an-
dere Mutter hatte, die er früh verloren, ehe
Du ſeine zweite Mutter geworden, damit ſie es
nicht auch zur ungelegenen Zeit einmal hören,
und es ſie dann eben ſo betrübe, wie Jda. Kannſt
Du doch Deinen ganzen Schatz von Liebe für
Woldemar in dieſe Erklärung hineinlegen. Ver-
hüte aber, daß nie die verhaßten Töne Stief-
oder Halb ihre Ohren mit dem ſüßen Worte
Schweſter oder Bruder zugleich berühren.

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0082" n="74"/>
die wir ihnen &#x017F;o manchen Tand blindlings nach-<lb/>
geahmt, haben auf die&#x017F;e Milde der Sitte nicht<lb/>
gemerkt, und &#x017F;prechen das harte Stief - und das<lb/>
nicht viel mildere <hi rendition="#g">Halb</hi> bruder <hi rendition="#g">Halb</hi> &#x017F;chwe&#x017F;ter &#x017F;o<lb/>
geläufig aus. Auch das liebende Wort <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g"><hi rendition="#i">bonne-<lb/>
maman</hi></hi></hi> der gebildetern Stände für Großmut-<lb/>
ter i&#x017F;t &#x017F;o &#x017F;chön, wenn gleich in dem Worte Groß-<lb/>
mutter wenig&#x017F;tens keine gehä&#x017F;&#x017F;ige Nebenidee liegt.<lb/>
Werde nicht ungeduldig, liebe Emma, über die<lb/>
Allgemeinheit in die&#x017F;em Briefe. Jch komme &#x017F;o<lb/>
gleich wieder zu Dir und den Deinen, und bitte<lb/>
Dich herzlich, laß Virginia und Kathinka etwas<lb/>
früher als Jda erfahren, daß der Bruder Wol-<lb/>
demar, von dem &#x017F;ie &#x017F;o oft reden hören, eine an-<lb/>
dere Mutter hatte, die er früh verloren, ehe<lb/>
Du &#x017F;eine zweite Mutter geworden, damit &#x017F;ie es<lb/>
nicht auch zur ungelegenen Zeit einmal hören,<lb/>
und es &#x017F;ie dann eben &#x017F;o betrübe, wie Jda. Kann&#x017F;t<lb/>
Du doch Deinen ganzen Schatz von Liebe für<lb/>
Woldemar in die&#x017F;e Erklärung hineinlegen. Ver-<lb/>
hüte aber, daß nie die verhaßten Töne <hi rendition="#g">Stief-</hi><lb/>
oder <hi rendition="#g">Halb</hi> ihre Ohren mit dem &#x017F;üßen Worte<lb/>
Schwe&#x017F;ter oder Bruder zugleich berühren.</p><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[74/0082] die wir ihnen ſo manchen Tand blindlings nach- geahmt, haben auf dieſe Milde der Sitte nicht gemerkt, und ſprechen das harte Stief - und das nicht viel mildere Halb bruder Halb ſchweſter ſo geläufig aus. Auch das liebende Wort bonne- maman der gebildetern Stände für Großmut- ter iſt ſo ſchön, wenn gleich in dem Worte Groß- mutter wenigſtens keine gehäſſige Nebenidee liegt. Werde nicht ungeduldig, liebe Emma, über die Allgemeinheit in dieſem Briefe. Jch komme ſo gleich wieder zu Dir und den Deinen, und bitte Dich herzlich, laß Virginia und Kathinka etwas früher als Jda erfahren, daß der Bruder Wol- demar, von dem ſie ſo oft reden hören, eine an- dere Mutter hatte, die er früh verloren, ehe Du ſeine zweite Mutter geworden, damit ſie es nicht auch zur ungelegenen Zeit einmal hören, und es ſie dann eben ſo betrübe, wie Jda. Kannſt Du doch Deinen ganzen Schatz von Liebe für Woldemar in dieſe Erklärung hineinlegen. Ver- hüte aber, daß nie die verhaßten Töne Stief- oder Halb ihre Ohren mit dem ſüßen Worte Schweſter oder Bruder zugleich berühren.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/rudolphi_erziehung02_1807
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/rudolphi_erziehung02_1807/82
Zitationshilfe: Rudolphi, Caroline Christiane Louise: Gemälde weiblicher Erziehung. Bd. 2. Heidelberg, 1807, S. 74. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/rudolphi_erziehung02_1807/82>, abgerufen am 27.11.2024.