Kopf und zog die Handschuhe an. "Wie, Du willst schon wieder fort?" fragte Frau Louise erstaunt. "Ja, mein Mann erwartet mich --" und schon hatte das anmuthige Geschöpf den Sonnenschirm ergriffen und die Schwester und die Kinder zum Abschied geküßt. "Also morgen, wie verabredet," rief noch Frau Louise, während die Andere mit einem hastigen Zeichen des Einverständnisses aus dem Garten eilte. Ich sah ihr nach wie im Traum. Frau Louise aber wandte sich lächelnd zu mir und sagte: "Wie Sie meine Schwester er¬ schreckt haben! Seltsam, sie war doch sonst nicht so menschen¬ scheu. Sollte sie es in der Provinz geworden sein?"
"Das ist also die Schwester, von der Sie mir sagten, daß sie in der Provinz verheirathet sei?" fragte ich, noch immer ganz verloren.
"Allerdings, dieselbe. Ihr Mann will sich jetzt, einer industriellen Unternehmung wegen, hier ansäßig machen. Sie sind gestern eingetroffen und im Gasthof abgestiegen; später werden sie in unserer Nähe eine Wohnung beziehen."
"Und wie lange ist Ihre Schwester schon verheirathet?"
"Seit fünf Jahren. Aber sie sieht noch immer so jugend¬ lich und mädchenhaft aus, wie an dem Tage, wo sie mit Kranz und Schleier an den Altar trat. Wer würde denken, daß sie älter ist als ich? Freilich hat sie keine Kinder;" und dabei sah Frau Louise mit leichtem Erröthen auf das Knäblein nieder, das inzwischen in ihrem Schooße eingeschlummert war.
Kopf und zog die Handſchuhe an. „Wie, Du willſt ſchon wieder fort?“ fragte Frau Louiſe erſtaunt. „Ja, mein Mann erwartet mich —“ und ſchon hatte das anmuthige Geſchöpf den Sonnenſchirm ergriffen und die Schweſter und die Kinder zum Abſchied geküßt. „Alſo morgen, wie verabredet,“ rief noch Frau Louiſe, während die Andere mit einem haſtigen Zeichen des Einverſtändniſſes aus dem Garten eilte. Ich ſah ihr nach wie im Traum. Frau Louiſe aber wandte ſich lächelnd zu mir und ſagte: „Wie Sie meine Schweſter er¬ ſchreckt haben! Seltſam, ſie war doch ſonſt nicht ſo menſchen¬ ſcheu. Sollte ſie es in der Provinz geworden ſein?“
„Das iſt alſo die Schweſter, von der Sie mir ſagten, daß ſie in der Provinz verheirathet ſei?“ fragte ich, noch immer ganz verloren.
„Allerdings, dieſelbe. Ihr Mann will ſich jetzt, einer induſtriellen Unternehmung wegen, hier anſäßig machen. Sie ſind geſtern eingetroffen und im Gaſthof abgeſtiegen; ſpäter werden ſie in unſerer Nähe eine Wohnung beziehen.“
„Und wie lange iſt Ihre Schweſter ſchon verheirathet?“
„Seit fünf Jahren. Aber ſie ſieht noch immer ſo jugend¬ lich und mädchenhaft aus, wie an dem Tage, wo ſie mit Kranz und Schleier an den Altar trat. Wer würde denken, daß ſie älter iſt als ich? Freilich hat ſie keine Kinder;“ und dabei ſah Frau Louiſe mit leichtem Erröthen auf das Knäblein nieder, das inzwiſchen in ihrem Schooße eingeſchlummert war.
<TEI><text><body><divn="1"><p><pbfacs="#f0105"n="89"/>
Kopf und zog die Handſchuhe an. „Wie, Du willſt ſchon<lb/>
wieder fort?“ fragte Frau Louiſe erſtaunt. „Ja, mein Mann<lb/>
erwartet mich —“ und ſchon hatte das anmuthige Geſchöpf<lb/>
den Sonnenſchirm ergriffen und die Schweſter und die Kinder<lb/>
zum Abſchied geküßt. „Alſo morgen, wie verabredet,“ rief<lb/>
noch Frau Louiſe, während die Andere mit einem haſtigen<lb/>
Zeichen des Einverſtändniſſes aus dem Garten eilte. Ich ſah<lb/>
ihr nach wie im Traum. Frau Louiſe aber wandte ſich<lb/>
lächelnd zu mir und ſagte: „Wie Sie meine Schweſter er¬<lb/>ſchreckt haben! Seltſam, ſie war doch ſonſt nicht ſo menſchen¬<lb/>ſcheu. Sollte ſie es in der Provinz geworden ſein?“</p><lb/><p>„Das iſt alſo die Schweſter, von der Sie mir ſagten,<lb/>
daß ſie in der Provinz verheirathet ſei?“ fragte ich, noch immer<lb/>
ganz verloren.</p><lb/><p>„Allerdings, dieſelbe. Ihr Mann will ſich jetzt, einer<lb/>
induſtriellen Unternehmung wegen, hier anſäßig machen. Sie<lb/>ſind geſtern eingetroffen und im Gaſthof abgeſtiegen; ſpäter<lb/>
werden ſie in unſerer Nähe eine Wohnung beziehen.“</p><lb/><p>„Und wie lange iſt Ihre Schweſter ſchon verheirathet?“</p><lb/><p>„Seit fünf Jahren. Aber ſie ſieht noch immer ſo jugend¬<lb/>
lich und mädchenhaft aus, wie an dem Tage, wo ſie mit<lb/>
Kranz und Schleier an den Altar trat. Wer würde denken,<lb/>
daß ſie älter iſt als ich? Freilich hat ſie keine Kinder;“<lb/>
und dabei ſah Frau Louiſe mit leichtem Erröthen auf das Knäblein<lb/>
nieder, das inzwiſchen in ihrem Schooße eingeſchlummert war.</p><lb/></div></body></text></TEI>
[89/0105]
Kopf und zog die Handſchuhe an. „Wie, Du willſt ſchon
wieder fort?“ fragte Frau Louiſe erſtaunt. „Ja, mein Mann
erwartet mich —“ und ſchon hatte das anmuthige Geſchöpf
den Sonnenſchirm ergriffen und die Schweſter und die Kinder
zum Abſchied geküßt. „Alſo morgen, wie verabredet,“ rief
noch Frau Louiſe, während die Andere mit einem haſtigen
Zeichen des Einverſtändniſſes aus dem Garten eilte. Ich ſah
ihr nach wie im Traum. Frau Louiſe aber wandte ſich
lächelnd zu mir und ſagte: „Wie Sie meine Schweſter er¬
ſchreckt haben! Seltſam, ſie war doch ſonſt nicht ſo menſchen¬
ſcheu. Sollte ſie es in der Provinz geworden ſein?“
„Das iſt alſo die Schweſter, von der Sie mir ſagten,
daß ſie in der Provinz verheirathet ſei?“ fragte ich, noch immer
ganz verloren.
„Allerdings, dieſelbe. Ihr Mann will ſich jetzt, einer
induſtriellen Unternehmung wegen, hier anſäßig machen. Sie
ſind geſtern eingetroffen und im Gaſthof abgeſtiegen; ſpäter
werden ſie in unſerer Nähe eine Wohnung beziehen.“
„Und wie lange iſt Ihre Schweſter ſchon verheirathet?“
„Seit fünf Jahren. Aber ſie ſieht noch immer ſo jugend¬
lich und mädchenhaft aus, wie an dem Tage, wo ſie mit
Kranz und Schleier an den Altar trat. Wer würde denken,
daß ſie älter iſt als ich? Freilich hat ſie keine Kinder;“
und dabei ſah Frau Louiſe mit leichtem Erröthen auf das Knäblein
nieder, das inzwiſchen in ihrem Schooße eingeſchlummert war.
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend
gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien
von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem
DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.
Saar, Ferdinand von: Novellen aus Österreich. Heidelberg, 1877, S. 89. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/saar_novellen_1877/105>, abgerufen am 16.07.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.