Sachs, Hans: Die irrfart Ulissi mit den Werbern und seiner gemahel Penelope. In: Sehr herrliche, schöne, und warhaffte Gedicht. Das dritt vnd letzt Buch. Nürnberg, 1561, S. 91b-103a.Der ander Theil/
[Spaltenumbruch]
Her Vateer das ist ein groß wunder920Das dich noch kennet hat besunder Der Hundt vnd dich sunst niemandt Weder zu Hof noch auff dem landt Laß sehen ob dich die Mutter kenn. Vlisses
spricht.
O Thelemache mich nit nenn925 Vnd meld mich gar nit das ich es sey Doch will ich mit ir reden frey Jch will jr wol mit meiner kunst Machen ein seltzam btoben dunst Samb hab ich Vlissem gesehen930 Will jr mit worten das verjehen Das jr Hertz in frewden thu brennen Jedoch so soll sie mich nit kennen. Penelope
die Fürstin kombt vnnd spricht. Thelemache sag was hast Du da für einen frembden Gast935 Ewmeus der hat mir verjehen Wie das er hab Vlissem gsehen Hör Gast sag an ist solichs war. Vlisses
spricht.
Ja Wolgeborne Fürstin klar Jn Creta meinem Vatterlandt940 Hab ich gesehen vnd erkandt Vlissem in meins Vatters Hauß Als er gleich zug vor Troya auß Lag da zu herberg auff drey tag. Penelope
spricht.
Mein Gast mir zu warzeichen sag945 Wie Vlisses bekleidet war. Vlisses
spricht.
Er trug ein Purpur Mantel zwar [Spaltenumbruch] Oben mit einer Gülden spangen Het gülden knöpff vorn hinab hangen Ein Saumb het er auff meinen Eid950 Künstlich gesticket ein gejaid Wie ein Hund fieng einen Rechbock Het vnter dem Mantel an ein Rock Von gar zarter sübtiler Seiden. Penelope
spricht.
O Gast du hast mich recht bscheiden955 All diese obgenante Kleider Hab ich im angeleget leider Als er für Troya ist gefarn Nun etwas vor zweintzig jarn Hab seit in meins hertzen grund960 Gehabt gar kein fröliche stund Bin auch noch stetigs trawrens vol. Vlisses
spricht.
Ach Edle Fraw gehabt euch wol Jch hab gehört von leuten hoch Der Thewr Vlisses lebe noch965 Ziecht also vmb in Betlers gstalt Vnd wer auch anheims kummen baldt Vnd noch eh das verscheint ein jar. Penelope
spricht.
O Gast du hast erkückt für war Mein hertz/an deinr adelichen Complexi-on970 Jch auch gar wol erkennen kon Das du kein Betler bist geborn Wie dich etwan der Götter zorn Hat vntertrückt west ich auch gern. Vlisses
spricht.
O Fürstin thu mich nit beschwern975 Zu mehren mir mein trawrigkeit Darinn ich lieg ein lange zeit Mir gschwindt wenn ich dran thu ge-dencken. Penelope
Der ander Theil/
[Spaltenumbruch]
Her Vateer das iſt ein groß wunder920Das dich noch kennet hat beſunder Der Hundt vnd dich ſunſt niemandt Weder zu Hof noch auff dem landt Laß ſehen ob dich die Mutter kenn. Vliſſes
ſpꝛicht.
O Thelemache mich nit nenn925 Vnd meld mich gar nit das ich es ſey Doch will ich mit ir reden frey Jch will jr wol mit meiner kunſt Machen ein ſeltzam btoben dunſt Samb hab ich Vliſſem geſehen930 Will jr mit worten das verjehen Das jr Hertz in frewden thu brennen Jedoch ſo ſoll ſie mich nit kennen. Penelope
die Fuͤrſtin kombt vnnd ſpꝛicht. Thelemache ſag was haſt Du da fuͤr einen frembden Gaſt935 Ewmeus der hat mir verjehen Wie das er hab Vliſſem gſehen Hoͤꝛ Gaſt ſag an iſt ſolichs war. Vliſſes
ſpꝛicht.
Ja Wolgeborne Fuͤrſtin klar Jn Creta meinem Vatterlandt940 Hab ich geſehen vnd erkandt Vliſſem in meins Vatters Hauß Als er gleich zug vor Troya auß Lag da zu herberg auff dꝛey tag. Penelope
ſpꝛicht.
Mein Gaſt mir zu warzeichen ſag945 Wie Vliſſes bekleidet war. Vliſſes
ſpꝛicht.
Er trug ein Purpur Mantel zwar [Spaltenumbruch] Oben mit einer Guͤlden ſpangen Het guͤlden knoͤpff vorn hinab hangen Ein Saumb het er auff meinen Eid950 Kuͤnſtlich geſticket ein gejaid Wie ein Hund fieng einen Rechbock Het vnter dem Mantel an ein Rock Von gar zarter ſuͤbtiler Seiden. Penelope
ſpꝛicht.
O Gaſt du haſt mich recht bſcheiden955 All dieſe obgenante Kleider Hab ich im angeleget leider Als er fuͤr Troya iſt gefarn Nun etwas vor zweintzig jarn Hab ſeit in meins hertzen grund960 Gehabt gar kein froͤliche ſtund Bin auch noch ſtetigs trawrens vol. Vliſſes
ſpꝛicht.
Ach Edle Fraw gehabt euch wol Jch hab gehoͤꝛt von leuten hoch Der Thewꝛ Vliſſes lebe noch965 Ziecht alſo vmb in Betlers gſtalt Vnd wer auch anheims kummen baldt Vnd noch eh das verſcheint ein jar. Penelope
ſpꝛicht.
O Gaſt du haſt erkuͤckt fuͤr war Mein hertz/an deinr adelichen Complexi-on970 Jch auch gar wol erkennen kon Das du kein Betler biſt geborn Wie dich etwan der Goͤtter zorn Hat vntertruͤckt weſt ich auch gern. Vliſſes
ſpꝛicht.
O Fuͤrſtin thu mich nit beſchwern975 Zu mehꝛen mir mein trawrigkeit Darinn ich lieg ein lange zeit Mir gſchwindt wenn ich dran thu ge-dencken. Penelope
<TEI> <text> <body> <div type="act" n="1"> <sp who="#THELEMACHUS"> <pb facs="#f0017" n="XCIXb"/> <fw place="top" type="header">Der ander Theil/</fw> <cb/> <p>Her Vateer das iſt ein groß wunder<lb n="920"/> Das dich noch kennet hat beſunder<lb/> Der Hundt vnd dich ſunſt niemandt<lb/> Weder zu Hof noch auff dem landt<lb/> Laß ſehen ob dich die Mutter kenn.<lb/></p> </sp> <sp who="#ULISSES"> <speaker>Vliſſes</speaker> <stage>ſpꝛicht.</stage><lb/> <p>O Thelemache mich nit nenn<lb n="925"/> Vnd meld mich gar nit das ich es ſey<lb/> Doch will ich mit ir reden frey<lb/> Jch will jr wol mit meiner kunſt<lb/> Machen ein ſeltzam btoben dunſt<lb/> Samb hab ich Vliſſem geſehen<lb n="930"/> Will jr mit worten das verjehen<lb/> Das jr Hertz in frewden thu brennen<lb/> Jedoch ſo ſoll ſie mich nit kennen.<lb/></p> </sp> <sp who="#PENELOPE"> <speaker>Penelope </speaker> <stage>die Fuͤrſtin kombt<lb/> vnnd ſpꝛicht.</stage><lb/> <p>Thelemache ſag was haſt<lb/> Du da fuͤr einen frembden Gaſt<lb n="935"/> Ewmeus der hat mir verjehen<lb/> Wie das er hab Vliſſem gſehen<lb/> Hoͤꝛ Gaſt ſag an iſt ſolichs war.<lb/></p> </sp> <sp who="#ULISSES"> <speaker>Vliſſes</speaker> <stage>ſpꝛicht.</stage><lb/> <p>Ja Wolgeborne Fuͤrſtin klar<lb/> Jn <placeName ref="http://d-nb.info/gnd/4073791-3">Creta</placeName> meinem Vatterlandt<lb n="940"/> Hab ich geſehen vnd erkandt<lb/> Vliſſem in meins Vatters Hauß<lb/> Als er gleich zug vor <placeName ref="http://d-nb.info/gnd/4060974-1">Troya</placeName> auß<lb/> Lag da zu herberg auff dꝛey tag.<lb/></p> </sp> <sp who="#PENELOPE"> <speaker>Penelope</speaker> <stage>ſpꝛicht.</stage><lb/> <p>Mein Gaſt mir zu warzeichen ſag<lb n="945"/> Wie Vliſſes bekleidet war.<lb/></p> </sp> <sp who="#ULISSES"> <speaker>Vliſſes</speaker> <stage>ſpꝛicht.</stage><lb/> <p>Er trug ein Purpur Mantel zwar<lb/><cb/> Oben mit einer Guͤlden ſpangen<lb/> Het guͤlden knoͤpff vorn hinab hangen<lb/> Ein Saumb het er auff meinen Eid<lb n="950"/> Kuͤnſtlich geſticket ein gejaid<lb/> Wie ein Hund fieng einen Rechbock<lb/> Het vnter dem Mantel an ein Rock<lb/> Von gar zarter ſuͤbtiler Seiden.<lb/></p> </sp> <sp who="#PENELOPE"> <speaker>Penelope</speaker> <stage>ſpꝛicht.</stage><lb/> <p>O Gaſt du haſt mich recht bſcheiden<lb n="955"/> All dieſe obgenante Kleider<lb/> Hab ich im angeleget leider<lb/> Als er fuͤr <placeName ref="http://d-nb.info/gnd/4060974-1">Troya</placeName> iſt gefarn<lb/> Nun etwas vor zweintzig jarn<lb/> Hab ſeit in meins hertzen grund<lb n="960"/> Gehabt gar kein froͤliche ſtund<lb/> Bin auch noch ſtetigs trawrens vol.<lb/></p> </sp> <sp who="#ULISSES"> <speaker>Vliſſes</speaker> <stage>ſpꝛicht.</stage><lb/> <p>Ach Edle Fraw gehabt euch wol<lb/> Jch hab gehoͤꝛt von leuten hoch<lb/> Der Thewꝛ Vliſſes lebe noch<lb n="965"/> Ziecht alſo vmb in Betlers gſtalt<lb/> Vnd wer auch anheims kummen baldt<lb/> Vnd noch eh das verſcheint ein jar.<lb/></p> </sp> <sp who="#PENELOPE"> <speaker>Penelope</speaker> <stage>ſpꝛicht.</stage><lb/> <p>O Gaſt du haſt erkuͤckt fuͤr war<lb/> Mein hertz/an deinr adelichen Complexi-on<lb n="970"/> Jch auch gar wol erkennen kon<lb/> Das du kein Betler biſt geborn<lb/> Wie dich etwan der Goͤtter zorn<lb/> Hat vntertruͤckt weſt ich auch gern.<lb/></p> </sp> <sp who="#ULISSES"> <speaker>Vliſſes</speaker> <stage>ſpꝛicht.</stage><lb/> <p>O Fuͤrſtin thu mich nit beſchwern<lb n="975"/> Zu mehꝛen mir mein trawrigkeit<lb/> Darinn ich lieg ein lange zeit<lb/> Mir gſchwindt wenn ich dran thu ge-dencken.<lb/></p> </sp> <fw place="bottom" type="catch">Penelope</fw> </div> </body> </text> </TEI> [XCIXb/0017]
Der ander Theil/
Her Vateer das iſt ein groß wunder 920
Das dich noch kennet hat beſunder
Der Hundt vnd dich ſunſt niemandt
Weder zu Hof noch auff dem landt
Laß ſehen ob dich die Mutter kenn.
Vliſſes ſpꝛicht.
O Thelemache mich nit nenn 925
Vnd meld mich gar nit das ich es ſey
Doch will ich mit ir reden frey
Jch will jr wol mit meiner kunſt
Machen ein ſeltzam btoben dunſt
Samb hab ich Vliſſem geſehen 930
Will jr mit worten das verjehen
Das jr Hertz in frewden thu brennen
Jedoch ſo ſoll ſie mich nit kennen.
Penelope die Fuͤrſtin kombt
vnnd ſpꝛicht.
Thelemache ſag was haſt
Du da fuͤr einen frembden Gaſt 935
Ewmeus der hat mir verjehen
Wie das er hab Vliſſem gſehen
Hoͤꝛ Gaſt ſag an iſt ſolichs war.
Vliſſes ſpꝛicht.
Ja Wolgeborne Fuͤrſtin klar
Jn Creta meinem Vatterlandt 940
Hab ich geſehen vnd erkandt
Vliſſem in meins Vatters Hauß
Als er gleich zug vor Troya auß
Lag da zu herberg auff dꝛey tag.
Penelope ſpꝛicht.
Mein Gaſt mir zu warzeichen ſag 945
Wie Vliſſes bekleidet war.
Vliſſes ſpꝛicht.
Er trug ein Purpur Mantel zwar
Oben mit einer Guͤlden ſpangen
Het guͤlden knoͤpff vorn hinab hangen
Ein Saumb het er auff meinen Eid 950
Kuͤnſtlich geſticket ein gejaid
Wie ein Hund fieng einen Rechbock
Het vnter dem Mantel an ein Rock
Von gar zarter ſuͤbtiler Seiden.
Penelope ſpꝛicht.
O Gaſt du haſt mich recht bſcheiden 955
All dieſe obgenante Kleider
Hab ich im angeleget leider
Als er fuͤr Troya iſt gefarn
Nun etwas vor zweintzig jarn
Hab ſeit in meins hertzen grund 960
Gehabt gar kein froͤliche ſtund
Bin auch noch ſtetigs trawrens vol.
Vliſſes ſpꝛicht.
Ach Edle Fraw gehabt euch wol
Jch hab gehoͤꝛt von leuten hoch
Der Thewꝛ Vliſſes lebe noch 965
Ziecht alſo vmb in Betlers gſtalt
Vnd wer auch anheims kummen baldt
Vnd noch eh das verſcheint ein jar.
Penelope ſpꝛicht.
O Gaſt du haſt erkuͤckt fuͤr war
Mein hertz/an deinr adelichen Complexi-on 970
Jch auch gar wol erkennen kon
Das du kein Betler biſt geborn
Wie dich etwan der Goͤtter zorn
Hat vntertruͤckt weſt ich auch gern.
Vliſſes ſpꝛicht.
O Fuͤrſtin thu mich nit beſchwern 975
Zu mehꝛen mir mein trawrigkeit
Darinn ich lieg ein lange zeit
Mir gſchwindt wenn ich dran thu ge-dencken.
Penelope
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …
Hans Sachs: kritische Neuedition der "Comedi" "Die irrfart Ulissi" (1555), herausgegeben von Nathanael Busch und Hans Rudolf Velten, Universität Siegen
: Bereitstellung der Texttranskription.
Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
Nathanael Busch, Hans Rudolf Velten: Bearbeitung der digitalen Edition.
(2019-11-22T14:29:24Z)
Weitere Informationen:Die Transkription erfolgte nach den unter http://www.deutschestextarchiv.de/doku/basisformat/ formulierten Richtlinien. Verfahren der Texterfassung: manuell (einfach erfasst). Bogensignaturen: gekennzeichnet; Druckfehler: ignoriert; fremdsprachliches Material: gekennzeichnet; Geminations-/Abkürzungsstriche: wie Vorlage; Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.): wie Vorlage; I/J in Fraktur: wie Vorlage; i/j in Fraktur: wie Vorlage; Kolumnentitel: gekennzeichnet; Kustoden: gekennzeichnet; langes s (ſ): wie Vorlage; Normalisierungen: keine; rundes r (ꝛ): wie Vorlage; Seitenumbrüche markiert: ja; Silbentrennung: wie Vorlage; u/v bzw. U/V: wie Vorlage; Vokale mit übergest. e: wie Vorlage; Vollständigkeit: vollständig erfasst; Zeichensetzung: wie Vorlage; Zeilenumbrüche markiert: ja;
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |