Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Sander, Heinrich: Beschreibung seiner Reisen durch Frankreich, die Niederlande, Holland, Deutschland und Italien. Bd. 1. Leipzig, 1783.

Bild:
<< vorherige Seite
B) Die untre Hälfte, nach der Mitte. Das Merk-
würdigste in dieser Parthie war:
1) Eine Sammlung von Eidechsen. Gouetreux
hiessen die, welche ein hübsches Meergrün hatten.
Jguana, sehr gros. Lezard verd hieß eine, in
Weingeist, die aber ganz roth worden war. Sala-
mander aller Art, einer war so prächtig marmorirt,
wie oft Fische. *)
2) Serp. Aesculape von Rom geschickt; war präch-
tig grünlicht marmorirt. Serp. de l' Amerique.
Es war eine da, die hatte auf einem weissen Grund
braune, eine andre auch auf einem weissen Grund
schwarze Bänder.
3) Fische. Amphib. Nant. und Pisces, und
Stincs marins, und Vertebr. des Chiens de
mer etc.
standen hier unter einander.
a) Wirbel vom Seehunde, hatten ausser den
Löchern für die medull. spin. und nerv. noch ei-
ne Menge kleine Löcher nach allen Richtungen, so
wie die Ribben vom Wallfisch, sie sahen aus wie
Pantoffelholz oder wie Mandelschalen.
b) Uranoscopus. Dieser Fisch ist Hand lang,
oben aufm Kopf stehen die Augen nebeneinander,
die Breite eines kleinen Fingers ist darzwischen.
c) Viele Machoires von Fischen.
d) Oeufs
*) Eine Probe der französischen Terminologie. Lezard
trouve dans le Jardin. Lezard de l'Amerique.

Ein Fisch hieß soufre, weil er gelb war.
B) Die untre Haͤlfte, nach der Mitte. Das Merk-
wuͤrdigſte in dieſer Parthie war:
1) Eine Sammlung von Eidechſen. Gouetreux
hieſſen die, welche ein huͤbſches Meergruͤn hatten.
Jguana, ſehr gros. Lezard verd hieß eine, in
Weingeiſt, die aber ganz roth worden war. Sala-
mander aller Art, einer war ſo praͤchtig marmorirt,
wie oft Fiſche. *)
2) Serp. Aeſculape von Rom geſchickt; war praͤch-
tig gruͤnlicht marmorirt. Serp. de l’ Amerique.
Es war eine da, die hatte auf einem weiſſen Grund
braune, eine andre auch auf einem weiſſen Grund
ſchwarze Baͤnder.
3) Fiſche. Amphib. Nant. und Piſces, und
Stincs marins, und Vertebr. des Chiens de
mer etc.
ſtanden hier unter einander.
a) Wirbel vom Seehunde, hatten auſſer den
Loͤchern fuͤr die medull. ſpin. und nerv. noch ei-
ne Menge kleine Loͤcher nach allen Richtungen, ſo
wie die Ribben vom Wallfiſch, ſie ſahen aus wie
Pantoffelholz oder wie Mandelſchalen.
b) Uranoſcopus. Dieſer Fiſch iſt Hand lang,
oben aufm Kopf ſtehen die Augen nebeneinander,
die Breite eines kleinen Fingers iſt darzwiſchen.
c) Viele Machoires von Fiſchen.
d) Oeufs
*) Eine Probe der franzoͤſiſchen Terminologie. Lezard
trouvé dans le Jardin. Lezard de l’Amerique.

Ein Fiſch hieß ſoufre, weil er gelb war.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <list>
              <item>
                <pb facs="#f0227" n="203"/>
                <list>
                  <item><hi rendition="#aq">B)</hi><hi rendition="#fr">Die untre Ha&#x0364;lfte,</hi> nach der Mitte. Das Merk-<lb/>
wu&#x0364;rdig&#x017F;te in die&#x017F;er Parthie war:<lb/><list><item>1) Eine Sammlung von <hi rendition="#fr">Eidech&#x017F;en.</hi> <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Gouetreux</hi></hi><lb/>
hie&#x017F;&#x017F;en die, welche ein hu&#x0364;b&#x017F;ches Meergru&#x0364;n hatten.<lb/><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Jguana</hi>,</hi> &#x017F;ehr gros. <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Lezard verd</hi></hi> hieß eine, in<lb/>
Weingei&#x017F;t, die aber ganz roth worden war. Sala-<lb/>
mander aller Art, einer war &#x017F;o pra&#x0364;chtig marmorirt,<lb/>
wie oft Fi&#x017F;che. <note place="foot" n="*)">Eine Probe der franzo&#x0364;&#x017F;i&#x017F;chen Terminologie. <hi rendition="#aq">Lezard<lb/>
trouvé dans le Jardin. Lezard de l&#x2019;<hi rendition="#i">Amerique.</hi></hi><lb/>
Ein Fi&#x017F;ch hieß <hi rendition="#aq">&#x017F;oufre,</hi> weil er gelb war.</note></item><lb/><item>2) <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Serp. Ae&#x017F;culape</hi></hi> von <hi rendition="#fr">Rom</hi> ge&#x017F;chickt; war pra&#x0364;ch-<lb/>
tig gru&#x0364;nlicht marmorirt. <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Serp. de l&#x2019; Amerique.</hi></hi><lb/>
Es war eine da, die hatte auf einem wei&#x017F;&#x017F;en Grund<lb/><hi rendition="#fr">braune,</hi> eine andre auch auf einem wei&#x017F;&#x017F;en Grund<lb/>
&#x017F;chwarze Ba&#x0364;nder.</item><lb/><item>3) <hi rendition="#fr">Fi&#x017F;che.</hi> <hi rendition="#aq">Amphib. Nant.</hi> und <hi rendition="#aq">Pi&#x017F;ces,</hi> und<lb/><hi rendition="#aq">Stincs marins,</hi> und <hi rendition="#aq">Vertebr. des Chiens de<lb/>
mer etc.</hi> &#x017F;tanden hier unter einander.<lb/><list><item><hi rendition="#aq">a)</hi><hi rendition="#fr">Wirbel vom Seehunde,</hi> hatten au&#x017F;&#x017F;er den<lb/>
Lo&#x0364;chern fu&#x0364;r die <hi rendition="#aq">medull. &#x017F;pin.</hi> und <hi rendition="#aq">nerv.</hi> noch ei-<lb/>
ne Menge kleine Lo&#x0364;cher nach allen Richtungen, &#x017F;o<lb/>
wie die Ribben vom Wallfi&#x017F;ch, &#x017F;ie &#x017F;ahen aus wie<lb/>
Pantoffelholz oder wie Mandel&#x017F;chalen.</item><lb/><item><hi rendition="#aq">b) <hi rendition="#i">Urano&#x017F;copus.</hi></hi> Die&#x017F;er Fi&#x017F;ch i&#x017F;t Hand lang,<lb/>
oben aufm Kopf &#x017F;tehen die Augen nebeneinander,<lb/>
die Breite eines kleinen Fingers i&#x017F;t darzwi&#x017F;chen.</item><lb/><item><hi rendition="#aq">c)</hi> Viele <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Machoires</hi></hi> von Fi&#x017F;chen.</item><lb/>
<fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#aq">d) <hi rendition="#i">Oeufs</hi></hi></fw><lb/></list></item></list></item>
                </list>
              </item>
            </list>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[203/0227] B) Die untre Haͤlfte, nach der Mitte. Das Merk- wuͤrdigſte in dieſer Parthie war: 1) Eine Sammlung von Eidechſen. Gouetreux hieſſen die, welche ein huͤbſches Meergruͤn hatten. Jguana, ſehr gros. Lezard verd hieß eine, in Weingeiſt, die aber ganz roth worden war. Sala- mander aller Art, einer war ſo praͤchtig marmorirt, wie oft Fiſche. *) 2) Serp. Aeſculape von Rom geſchickt; war praͤch- tig gruͤnlicht marmorirt. Serp. de l’ Amerique. Es war eine da, die hatte auf einem weiſſen Grund braune, eine andre auch auf einem weiſſen Grund ſchwarze Baͤnder. 3) Fiſche. Amphib. Nant. und Piſces, und Stincs marins, und Vertebr. des Chiens de mer etc. ſtanden hier unter einander. a) Wirbel vom Seehunde, hatten auſſer den Loͤchern fuͤr die medull. ſpin. und nerv. noch ei- ne Menge kleine Loͤcher nach allen Richtungen, ſo wie die Ribben vom Wallfiſch, ſie ſahen aus wie Pantoffelholz oder wie Mandelſchalen. b) Uranoſcopus. Dieſer Fiſch iſt Hand lang, oben aufm Kopf ſtehen die Augen nebeneinander, die Breite eines kleinen Fingers iſt darzwiſchen. c) Viele Machoires von Fiſchen. d) Oeufs *) Eine Probe der franzoͤſiſchen Terminologie. Lezard trouvé dans le Jardin. Lezard de l’Amerique. Ein Fiſch hieß ſoufre, weil er gelb war.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Erst ein Jahr nach dem Tod Heinrich Sanders wird … [mehr]

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/sander_beschreibung01_1783
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/sander_beschreibung01_1783/227
Zitationshilfe: Sander, Heinrich: Beschreibung seiner Reisen durch Frankreich, die Niederlande, Holland, Deutschland und Italien. Bd. 1. Leipzig, 1783, S. 203. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/sander_beschreibung01_1783/227>, abgerufen am 24.11.2024.