Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Sanders, Daniel: Aus der Werkstatt eines Wörterbuchschreibers. Plaudereien. Berlin, 1889.

Bild:
<< vorherige Seite

Herwägen schwer in die Wagschale zu Gunsten des
Wörterbuches, während für die Gegenschale sich die
Erwägung geltend machte, dass ich nach den bis-
herigen Erfahrungen und Erfolgen ganz zweifellos
mich der Frankfurter Stelle vollkommen gewachsen
fühlen durfte, dass ich in derselben nur eine mir
ihrer Art nach bereits bekannte und jedenfalls weit
weniger schwere und drückende Last auf die Schulter
nahm und dass sie, wie gesagt, mir und den Meinen
eine sichere Zukunft verbürgte. Ich habe lange hin-
und hergeschwankt und in jener Zeit gründlich das
horazische:

Versate diu, quid ferre recusent,
quid valeant humeri*)
erkennen und würdigen gelernt, und, als ich mich
schließlich entscheiden musste, entschied ich mich, zwar
nicht leichten Herzens, aber doch getrosten Muthes
für das Wörterbuch.

Bei einem derartigen Entschluss wirken in der
Regel eine Menge verschiedenartige, dem Menschen
selbst nicht alle zum klaren Bewusstsein kommende

*) Wäget wohl vorher, was eure Schultern
Vermögen oder nicht, eh' ihr die Last
Zu tragen übernehmt. Übersetzung von Wieland.

Herwägen ſchwer in die Wagſchale zu Gunſten des
Wörterbuches, während für die Gegenſchale ſich die
Erwägung geltend machte, daſs ich nach den bis-
herigen Erfahrungen und Erfolgen ganz zweifellos
mich der Frankfurter Stelle vollkommen gewachſen
fühlen durfte, daſs ich in derſelben nur eine mir
ihrer Art nach bereits bekannte und jedenfalls weit
weniger ſchwere und drückende Laſt auf die Schulter
nahm und daſs ſie, wie geſagt, mir und den Meinen
eine ſichere Zukunft verbürgte. Ich habe lange hin-
und hergeſchwankt und in jener Zeit gründlich das
horaziſche:

Versate diu, quid ferre recusent,
quid valeant humeri*)
erkennen und würdigen gelernt, und, als ich mich
ſchließlich entſcheiden muſste, entſchied ich mich, zwar
nicht leichten Herzens, aber doch getroſten Muthes
für das Wörterbuch.

Bei einem derartigen Entſchluſs wirken in der
Regel eine Menge verſchiedenartige, dem Menſchen
ſelbſt nicht alle zum klaren Bewuſſtſein kommende

*) Wäget wohl vorher, was eure Schultern
Vermögen oder nicht, eh’ ihr die Laſt
Zu tragen übernehmt. Überſetzung von Wieland.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0046" n="18"/>
Herwägen &#x017F;chwer in die Wag&#x017F;chale zu Gun&#x017F;ten des<lb/>
Wörterbuches, während für die Gegen&#x017F;chale &#x017F;ich die<lb/>
Erwägung geltend machte, da&#x017F;s ich nach den bis-<lb/>
herigen Erfahrungen und Erfolgen ganz zweifellos<lb/>
mich der Frankfurter Stelle vollkommen gewach&#x017F;en<lb/>
fühlen durfte, da&#x017F;s ich in der&#x017F;elben nur eine mir<lb/>
ihrer Art nach bereits bekannte und jedenfalls weit<lb/>
weniger &#x017F;chwere und drückende La&#x017F;t auf die Schulter<lb/>
nahm und da&#x017F;s &#x017F;ie, wie ge&#x017F;agt, mir und den Meinen<lb/>
eine &#x017F;ichere Zukunft verbürgte. Ich habe lange hin-<lb/>
und herge&#x017F;chwankt und in jener Zeit gründlich das<lb/>
horazi&#x017F;che:<lb/><lg xml:lang="lat" type="poem"><l><hi rendition="#aq">Versate diu, quid ferre recusent,</hi></l><lb/><l><hi rendition="#aq">quid valeant humeri</hi><note place="foot" n="*)">Wäget wohl vorher, was eure Schultern<lb/>
Vermögen oder nicht, eh&#x2019; ihr die La&#x017F;t<lb/>
Zu tragen übernehmt. Über&#x017F;etzung von Wieland.</note></l></lg><lb/>
erkennen und würdigen gelernt, und, als ich mich<lb/>
&#x017F;chließlich ent&#x017F;cheiden mu&#x017F;ste, ent&#x017F;chied ich mich, zwar<lb/>
nicht leichten Herzens, aber doch getro&#x017F;ten Muthes<lb/>
für das Wörterbuch.</p><lb/>
        <p>Bei einem derartigen Ent&#x017F;chlu&#x017F;s wirken in der<lb/>
Regel eine Menge ver&#x017F;chiedenartige, dem Men&#x017F;chen<lb/>
&#x017F;elb&#x017F;t nicht alle zum klaren Bewu&#x017F;&#x017F;t&#x017F;ein kommende<lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[18/0046] Herwägen ſchwer in die Wagſchale zu Gunſten des Wörterbuches, während für die Gegenſchale ſich die Erwägung geltend machte, daſs ich nach den bis- herigen Erfahrungen und Erfolgen ganz zweifellos mich der Frankfurter Stelle vollkommen gewachſen fühlen durfte, daſs ich in derſelben nur eine mir ihrer Art nach bereits bekannte und jedenfalls weit weniger ſchwere und drückende Laſt auf die Schulter nahm und daſs ſie, wie geſagt, mir und den Meinen eine ſichere Zukunft verbürgte. Ich habe lange hin- und hergeſchwankt und in jener Zeit gründlich das horaziſche: Versate diu, quid ferre recusent, quid valeant humeri *) erkennen und würdigen gelernt, und, als ich mich ſchließlich entſcheiden muſste, entſchied ich mich, zwar nicht leichten Herzens, aber doch getroſten Muthes für das Wörterbuch. Bei einem derartigen Entſchluſs wirken in der Regel eine Menge verſchiedenartige, dem Menſchen ſelbſt nicht alle zum klaren Bewuſſtſein kommende *) Wäget wohl vorher, was eure Schultern Vermögen oder nicht, eh’ ihr die Laſt Zu tragen übernehmt. Überſetzung von Wieland.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/sanders_woerterbuchschreiber_1889
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/sanders_woerterbuchschreiber_1889/46
Zitationshilfe: Sanders, Daniel: Aus der Werkstatt eines Wörterbuchschreibers. Plaudereien. Berlin, 1889, S. 18. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/sanders_woerterbuchschreiber_1889/46>, abgerufen am 21.11.2024.