alle die jenige/ welche die Geistliche anfeinden/ ich meines Thails gib ihnen keinen anderen Ehrntitl/ als was ich öff- ters dem Judae Iscarioth zugemessen/ nemblich ein grosses Sch.
Der Wälschen ihrPerche;der La- teiner ihrQuare:vnd der Teutschen ihr Warumb; wird allhier in kürtze be- antwortet.
WArumb hat vnser lieber HErr den Judas Iscarioth in sein Apostolische Versamblung als ein Mit- glid an- vnd auffgenommen; da er doch hat vor- gesehen/ diser werde ein Ertz-Schelm werden? Ich ant- worte dir Philosophiae Magister, SS. Theologiae Do- ctor, J. V. Canditate, &c. verzeyhe mirs/ wann ich et- wann in deim Titular-Buch nicht recht hab vmbgeschla- gen/ welches die Minerva mit ihren subrilen vnd zarten Brätzlein in Cicero-Schrifft selbst verfasset. Dir als einem Verständigen antworte ich mit den Worten deß Englischen Lehrers Thomae Aquinatis. Cur Dominus Judam, quem casurum sciebat, elegit in Apostolum? ego, inquit, duodecim elegi, & unus ex vobis Diabolus est. Respondi, quaestionem istam esse unam de illis, quas intuens Apostolus reverenti silentio, praeteriens honoravit, exclamans: O altitudo divitiarum sapien- tiae, & scientiae Dei, &c.! Hoc unum scimus, quod in Juda non causavit Deus improbam voluntatem per- ditionis sceleratae in esse malitiae. Attamen ipse hac maculata voluntate bene usus est, tanquam Dei fa-
pien-
K k 2
Juͤnger deß HErꝛns.
alle die jenige/ welche die Geiſtliche anfeinden/ ich meines Thails gib ihnen keinen anderen Ehrntitl/ als was ich oͤff- ters dem Judæ Iſcarioth zugemeſſen/ nemblich ein groſſes Sch.
Der Waͤlſchen ihrPerche;der La- teiner ihrQuare:vnd der Teutſchen ihr Warumb; wird allhier in kuͤrtze be- antwortet.
WArumb hat vnſer lieber HErꝛ den Judas Iſcarioth in ſein Apoſtoliſche Verſamblung als ein Mit- glid an- vnd auffgenommen; da er doch hat vor- geſehen/ diſer werde ein Ertz-Schelm werden? Ich ant- worte dir Philoſophiæ Magiſter, SS. Theologiæ Do- ctor, J. V. Canditate, &c. verzeyhe mirs/ wann ich et- wann in deim Titular-Buch nicht recht hab vmbgeſchla- gen/ welches die Minerva mit ihren ſubrilen vnd zarten Braͤtzlein in Cicero-Schrifft ſelbſt verfaſſet. Dir als einem Verſtaͤndigen antworte ich mit den Worten deß Engliſchen Lehrers Thomæ Aquinatis. Cur Dominus Judam, quem caſurum ſciebat, elegit in Apoſtolum? ego, inquit, duodecim elegi, & unus ex vobis Diabolus eſt. Reſpondi, quæſtionem iſtam eſſe unam de illis, quas intuens Apoſtolus reverenti ſilentio, præteriens honoravit, exclamans: O altitudo divitiarum ſapien- tiæ, & ſcientiæ Dei, &c.! Hoc unum ſcimus, quod in Juda non cauſavit Deus improbam voluntatem per- ditionis ſceleratæ in eſſe malitiæ. Attamen ipſe hac maculata voluntate benè uſus eſt, tanquam Dei fa-
pien-
K k 2
<TEI><text><body><divn="1"><p><pbfacs="#f0295"n="259"/><fwplace="top"type="header">Juͤnger deß HErꝛns.</fw><lb/>
alle die jenige/ welche die Geiſtliche anfeinden/ ich meines<lb/>
Thails gib ihnen keinen anderen Ehrntitl/ als was ich oͤff-<lb/>
ters dem <hirendition="#aq">Judæ Iſcarioth</hi> zugemeſſen/ nemblich ein groſſes<lb/><hirendition="#c"><hirendition="#g"><hirendition="#fr">Sch</hi>.</hi></hi></p></div><lb/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><divn="1"><head><hirendition="#b">Der Waͤlſchen ihr</hi><hirendition="#aq">Perche;</hi><hirendition="#b">der La-<lb/>
teiner ihr</hi><hirendition="#aq">Quare:</hi><hirendition="#b">vnd der Teutſchen ihr<lb/>
Warumb</hi>; wird allhier in kuͤrtze be-<lb/>
antwortet.</head><lb/><p><hirendition="#in">W</hi>Arumb hat vnſer lieber HErꝛ den <hirendition="#aq">Judas Iſcarioth</hi><lb/>
in ſein Apoſtoliſche Verſamblung als ein Mit-<lb/>
glid an- vnd auffgenommen; da er doch hat vor-<lb/>
geſehen/ diſer werde ein Ertz-Schelm werden? Ich ant-<lb/>
worte dir <hirendition="#aq">Philoſophiæ Magiſter, SS. Theologiæ Do-<lb/>
ctor, J. V. Canditate, &c.</hi> verzeyhe mirs/ wann ich et-<lb/>
wann in deim <hirendition="#aq">Titular</hi>-Buch nicht recht hab vmbgeſchla-<lb/>
gen/ welches die <hirendition="#aq">Minerva</hi> mit ihren ſubrilen vnd zarten<lb/>
Braͤtzlein in <hirendition="#aq">Cicero</hi>-Schrifft ſelbſt verfaſſet. Dir als<lb/>
einem Verſtaͤndigen antworte ich mit den Worten deß<lb/>
Engliſchen Lehrers <hirendition="#aq">Thomæ Aquinatis. Cur Dominus<lb/>
Judam, quem caſurum ſciebat, elegit in Apoſtolum?<lb/>
ego, inquit, duodecim elegi, & unus ex vobis Diabolus<lb/>
eſt. Reſpondi, quæſtionem iſtam eſſe unam de illis,<lb/>
quas intuens Apoſtolus reverenti ſilentio, præteriens<lb/>
honoravit, exclamans: O altitudo divitiarum ſapien-<lb/>
tiæ, &ſcientiæ Dei, &c.! Hoc unum ſcimus, quod in<lb/>
Juda non cauſavit Deus improbam voluntatem per-<lb/>
ditionis ſceleratæ in eſſe malitiæ. Attamen ipſe hac<lb/>
maculata voluntate benè uſus eſt, tanquam Dei fa-</hi><lb/><fwplace="bottom"type="sig"><hirendition="#aq">K k 2</hi></fw><fwplace="bottom"type="catch"><hirendition="#aq">pien-</hi></fw><lb/></p></div></body></text></TEI>
[259/0295]
Juͤnger deß HErꝛns.
alle die jenige/ welche die Geiſtliche anfeinden/ ich meines
Thails gib ihnen keinen anderen Ehrntitl/ als was ich oͤff-
ters dem Judæ Iſcarioth zugemeſſen/ nemblich ein groſſes
Sch.
Der Waͤlſchen ihr Perche; der La-
teiner ihr Quare: vnd der Teutſchen ihr
Warumb; wird allhier in kuͤrtze be-
antwortet.
WArumb hat vnſer lieber HErꝛ den Judas Iſcarioth
in ſein Apoſtoliſche Verſamblung als ein Mit-
glid an- vnd auffgenommen; da er doch hat vor-
geſehen/ diſer werde ein Ertz-Schelm werden? Ich ant-
worte dir Philoſophiæ Magiſter, SS. Theologiæ Do-
ctor, J. V. Canditate, &c. verzeyhe mirs/ wann ich et-
wann in deim Titular-Buch nicht recht hab vmbgeſchla-
gen/ welches die Minerva mit ihren ſubrilen vnd zarten
Braͤtzlein in Cicero-Schrifft ſelbſt verfaſſet. Dir als
einem Verſtaͤndigen antworte ich mit den Worten deß
Engliſchen Lehrers Thomæ Aquinatis. Cur Dominus
Judam, quem caſurum ſciebat, elegit in Apoſtolum?
ego, inquit, duodecim elegi, & unus ex vobis Diabolus
eſt. Reſpondi, quæſtionem iſtam eſſe unam de illis,
quas intuens Apoſtolus reverenti ſilentio, præteriens
honoravit, exclamans: O altitudo divitiarum ſapien-
tiæ, & ſcientiæ Dei, &c.! Hoc unum ſcimus, quod in
Juda non cauſavit Deus improbam voluntatem per-
ditionis ſceleratæ in eſſe malitiæ. Attamen ipſe hac
maculata voluntate benè uſus eſt, tanquam Dei fa-
pien-
K k 2
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Clara, Abraham a Sancta: Judas Der Ertz-Schelm. Bd. 1. Salzburg, 1686, S. 259. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/santa_judas01_1686/295>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.