Scheffner, Johann George: Mein Leben, wie ich Johann George Scheffner es selbst beschrieben. Leipzig, 1823.können, als den uns fast zur Natur ge- Un jour elle sera vengee, Etwas Großes ist es nicht, aber doch etwas Son- derbares, daß, wenn man aus den zwey Worten revolution francaise die zum Wort Veto erfor- derlichen Buchstaben wegnimmt, aus der Versetzung der übrigen herauskommt: un Corse la finira. Gleiches gilt wohl von den zwey Worten nunc Gallicidium, deren römische Zahlbuchstaben das Jahr 1813. geben, das ich schon 1811. als das Unglücksjahr für die Franzosen mehrmals bestim- men hörte. Da indessen Jrren menschlich, und nur das Beharren im Jrrthum teuflisch ist, so bitt ich nicht zu überschlagen, was ich im Decem- ber 1812. in der Beylage E über Napoleon nie- dergeschrieben habe. S 2
koͤnnen, als den uns faſt zur Natur ge- Un jour elle ſera vengée, Etwas Großes iſt es nicht, aber doch etwas Son- derbares, daß, wenn man aus den zwey Worten revolution francaiſe die zum Wort Veto erfor- derlichen Buchſtaben wegnimmt, aus der Verſetzung der uͤbrigen herauskommt: un Corſe la finira. Gleiches gilt wohl von den zwey Worten nunc Gallicidium, deren roͤmiſche Zahlbuchſtaben das Jahr 1813. geben, das ich ſchon 1811. als das Ungluͤcksjahr fuͤr die Franzoſen mehrmals beſtim- men hoͤrte. Da indeſſen Jrren menſchlich, und nur das Beharren im Jrrthum teufliſch iſt, ſo bitt ich nicht zu uͤberſchlagen, was ich im Decem- ber 1812. in der Beylage E uͤber Napoleon nie- dergeſchrieben habe. S 2
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <p><pb facs="#f0292" n="275"/> koͤnnen, als den uns faſt zur Natur ge-<lb/> wordnen Glauben an Friedrich <hi rendition="#aq">II.</hi> <hi rendition="#g">unuͤber-<lb/> treffliche</hi> Weisheit und Gluͤck, und den<lb/> daraus entſtandenen Stolz, der es uns un-<lb/> ausſtehlich macht, einen andern das ausrich-<lb/> <fw place="bottom" type="sig">S 2</fw><lb/><note xml:id="seg2pn_25_3" prev="#seg2pn_25_2" place="foot" n="*)"><cit><quote><hi rendition="#aq">Un jour elle ſera vengée,<lb/> (Dit-il dans ſon fameux Contract<lb/> Ou j’ai ſouvent dit <hi rendition="#g">lux fiat</hi>)<lb/> Elle enfentera le grand homme,<lb/> L’homme ſage et liberateur,<lb/> Qui, Rival des heros de Rome,<lb/> Parcourra l’Europe eu Vengeur —<lb/> Puis, mot pour mot ma plume cite,<lb/> Oui, j’en ai le preſentiment,<lb/> Bientot cette isle petite<lb/> Etonnera le Continent.</hi></quote></cit><lb/> Etwas Großes iſt es nicht, aber doch etwas Son-<lb/> derbares, daß, wenn man aus den zwey Worten<lb/><hi rendition="#aq">revolution francaiſe</hi> die zum Wort <hi rendition="#aq">Veto</hi> erfor-<lb/> derlichen Buchſtaben wegnimmt, aus der Verſetzung<lb/> der uͤbrigen herauskommt: <hi rendition="#aq">un Corſe la finira.</hi><lb/> Gleiches gilt wohl von den zwey Worten <hi rendition="#aq">nunc<lb/> Gallicidium,</hi> deren roͤmiſche Zahlbuchſtaben das<lb/> Jahr 1813. geben, das ich ſchon 1811. als das<lb/> Ungluͤcksjahr fuͤr die Franzoſen mehrmals beſtim-<lb/> men hoͤrte. Da indeſſen Jrren menſchlich, und<lb/> nur das Beharren im Jrrthum teufliſch iſt, ſo<lb/> bitt ich nicht zu uͤberſchlagen, was ich im Decem-<lb/> ber 1812. in der Beylage <hi rendition="#aq">E</hi> uͤber Napoleon nie-<lb/> dergeſchrieben habe.</note><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [275/0292]
koͤnnen, als den uns faſt zur Natur ge-
wordnen Glauben an Friedrich II. unuͤber-
treffliche Weisheit und Gluͤck, und den
daraus entſtandenen Stolz, der es uns un-
ausſtehlich macht, einen andern das ausrich-
*)
*) Un jour elle ſera vengée,
(Dit-il dans ſon fameux Contract
Ou j’ai ſouvent dit lux fiat)
Elle enfentera le grand homme,
L’homme ſage et liberateur,
Qui, Rival des heros de Rome,
Parcourra l’Europe eu Vengeur —
Puis, mot pour mot ma plume cite,
Oui, j’en ai le preſentiment,
Bientot cette isle petite
Etonnera le Continent.
Etwas Großes iſt es nicht, aber doch etwas Son-
derbares, daß, wenn man aus den zwey Worten
revolution francaiſe die zum Wort Veto erfor-
derlichen Buchſtaben wegnimmt, aus der Verſetzung
der uͤbrigen herauskommt: un Corſe la finira.
Gleiches gilt wohl von den zwey Worten nunc
Gallicidium, deren roͤmiſche Zahlbuchſtaben das
Jahr 1813. geben, das ich ſchon 1811. als das
Ungluͤcksjahr fuͤr die Franzoſen mehrmals beſtim-
men hoͤrte. Da indeſſen Jrren menſchlich, und
nur das Beharren im Jrrthum teufliſch iſt, ſo
bitt ich nicht zu uͤberſchlagen, was ich im Decem-
ber 1812. in der Beylage E uͤber Napoleon nie-
dergeſchrieben habe.
S 2
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |