Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Scheuchzer, Johann Jacob: Beschreibung der Natur-Geschichten Des Schweizerlands. Bd. 1. Zürich, 1706.

Bild:
<< vorherige Seite

Thon in der Luft entstehet/ als ob es heftig donnerte. Beyde Arten von jezt
beschriebenen Loüwinen stellet Räbmann in seinem Gespräch von Ber-
gen in folgenden Alt teutschen Reimen vor. p. 131.

Der Schnee durch ein klein Windlein leicht
Oder vom Vogels fluck bald weicht/
Und rukt über den Berg hinab/
Also/ daß das Land erthönd darab/
Und stoßt zugrund Bäum und Erdrich/
Felsen/ Häuser/ und was dergleich/
Menschen und Viehe/ was es trift an
Muß z'todt/ zu grund/ und boden gan.
Solch Schneebruch ein Lowin genant/
Den Bergleuthen ist wol bekant:
Wann aber starke Wind entstond/
Das Stanbloweln hiemit angond/
Den Schnee dick in dem Luft umtreiben/
Da muß der reisend Mensch oft bleiben/
Daß er vom Schnee wird tieff bedekt/
Wird bald erfröret und erstekt/
Wo nicht das Volk grabt nach mit gwalt
Und also ihn bey Leben b'halt/
Und er nicht z'tieff hinunder fallt.

Wem dise teutschen Verse zu altvätterisch oder alt Schweizerisch vor-
kommen/ der kan sich bemühen folgende nach heutig teutscher Dichterkunst
einzurichten/ welche sich finden bey Claudiano de 4. Cons. Honorij.

-- -- -- multos hausere profunda
Vasta mole nives, cumque ipsis saepe Juvencis
Naufraga candenti merguntur plaustra barathro,
Jnterdum subitam glacie labente ruinam
Mons dedit.
Oder folgende auß Silio Jtalico:
Tum qua durati concreto frigore collis
Lubrica frustratur Canenti semita clivo,
Luctantem ferro glaciem premit, haurit hiatu
Nix resoluta viros, altoque a culmine praeceps
Viventes turmas operit delapsa ruina.
Von

Thon in der Luft entſtehet/ als ob es heftig donnerte. Beyde Arten von jezt
beſchriebenen Louͤwinen ſtellet Raͤbmañ in ſeinem Geſpraͤch von Ber-
gen in folgenden Alt teutſchen Reimen vor. p. 131.

Der Schnee durch ein klein Windlein leicht
Oder vom Vogels fluck bald weicht/
Und rukt uͤber den Berg hinab/
Alſo/ daß das Land erthoͤnd darab/
Und ſtoßt zugrund Baͤum und Erdrich/
Felſen/ Haͤuſer/ und was dergleich/
Menſchen und Viehe/ was es trift an
Muß z’todt/ zu grund/ und boden gan.
Solch Schneebruch ein Lowin genant/
Den Bergleuthen iſt wol bekant:
Wann aber ſtarke Wind entſtond/
Das Stanbloweln hiemit angond/
Den Schnee dick in dem Luft umtreiben/
Da muß der reiſend Menſch oft bleiben/
Daß er vom Schnee wird tieff bedekt/
Wird bald erfroͤret und erſtekt/
Wo nicht das Volk grabt nach mit gwalt
Und alſo ihn bey Leben b’halt/
Und er nicht z’tieff hinunder fallt.

Wem diſe teutſchen Verſe zu altvaͤtteriſch oder alt Schweizeriſch vor-
kommen/ der kan ſich bemuͤhen folgende nach heutig teutſcher Dichterkunſt
einzurichten/ welche ſich finden bey Claudiano de 4. Conſ. Honorij.

— — — multos hausêre profunda
Vaſta mole nives, cumq́ue ipſis ſæpe Juvencis
Naufraga candenti merguntur plauſtra barathro,
Jnterdum ſubitam glacie labente ruinam
Mons dedit.
Oder folgende auß Silio Jtalico:
Tum qua durati concreto frigore collis
Lubrica fruſtratur Canenti ſemita clivo,
Luctantem ferro glaciem premit, haurit hiatu
Nix reſoluta viros, altóque à culmine præceps
Viventes turmas operit delapſa ruina.
Von
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0187" n="(150)[150]"/>
Thon in der Luft ent&#x017F;tehet/ als ob es heftig donnerte. Beyde Arten von jezt<lb/>
be&#x017F;chriebenen Lou&#x0364;winen &#x017F;tellet <hi rendition="#fr">Ra&#x0364;bman&#x0303;</hi> in &#x017F;einem <hi rendition="#fr">Ge&#x017F;pra&#x0364;ch von Ber-</hi><lb/>
gen in folgenden Alt teut&#x017F;chen Reimen vor. <hi rendition="#aq">p. 131.</hi></p><lb/>
          <cit>
            <quote>
              <lg type="poem">
                <l> <hi rendition="#fr">Der Schnee durch ein klein Windlein leicht</hi> </l><lb/>
                <l> <hi rendition="#fr">Oder vom Vogels fluck bald weicht/</hi> </l><lb/>
                <l> <hi rendition="#fr">Und rukt u&#x0364;ber den Berg hinab/</hi> </l><lb/>
                <l> <hi rendition="#fr">Al&#x017F;o/ daß das Land ertho&#x0364;nd darab/</hi> </l><lb/>
                <l> <hi rendition="#fr">Und &#x017F;toßt zugrund Ba&#x0364;um und Erdrich/</hi> </l><lb/>
                <l> <hi rendition="#fr">Fel&#x017F;en/ Ha&#x0364;u&#x017F;er/ und was dergleich/</hi> </l><lb/>
                <l> <hi rendition="#fr">Men&#x017F;chen und Viehe/ was es trift an</hi> </l><lb/>
                <l> <hi rendition="#fr">Muß z&#x2019;todt/ zu grund/ und boden gan.</hi> </l><lb/>
                <l> <hi rendition="#fr">Solch Schneebruch ein Lowin genant/</hi> </l><lb/>
                <l> <hi rendition="#fr">Den Bergleuthen i&#x017F;t wol bekant:</hi> </l><lb/>
                <l> <hi rendition="#fr">Wann aber &#x017F;tarke Wind ent&#x017F;tond/</hi> </l><lb/>
                <l> <hi rendition="#fr">Das Stanbloweln hiemit angond/</hi> </l><lb/>
                <l> <hi rendition="#fr">Den Schnee dick in dem Luft umtreiben/</hi> </l><lb/>
                <l> <hi rendition="#fr">Da muß der rei&#x017F;end Men&#x017F;ch oft bleiben/</hi> </l><lb/>
                <l> <hi rendition="#fr">Daß er vom Schnee wird tieff bedekt/</hi> </l><lb/>
                <l> <hi rendition="#fr">Wird bald erfro&#x0364;ret und er&#x017F;tekt/</hi> </l><lb/>
                <l> <hi rendition="#fr">Wo nicht das Volk grabt nach mit gwalt</hi> </l><lb/>
                <l> <hi rendition="#fr">Und al&#x017F;o ihn bey Leben b&#x2019;halt/</hi> </l><lb/>
                <l> <hi rendition="#fr">Und er nicht z&#x2019;tieff hinunder fallt.</hi> </l>
              </lg>
            </quote>
          </cit><lb/>
          <p>Wem di&#x017F;e teut&#x017F;chen Ver&#x017F;e zu altva&#x0364;tteri&#x017F;ch oder alt Schweizeri&#x017F;ch vor-<lb/>
kommen/ der kan &#x017F;ich bemu&#x0364;hen folgende nach heutig teut&#x017F;cher Dichterkun&#x017F;t<lb/>
einzurichten/ welche &#x017F;ich finden bey <hi rendition="#aq">Claudiano de 4. Con&#x017F;. Honorij.</hi></p><lb/>
          <cit>
            <quote>
              <lg type="poem">
                <l> <hi rendition="#aq">&#x2014; &#x2014; &#x2014; multos hausêre profunda</hi> </l><lb/>
                <l> <hi rendition="#aq">Va&#x017F;ta mole nives, cumq&#x0301;ue ip&#x017F;is &#x017F;æpe Juvencis</hi> </l><lb/>
                <l> <hi rendition="#aq">Naufraga candenti merguntur plau&#x017F;tra barathro,</hi> </l><lb/>
                <l> <hi rendition="#aq">Jnterdum &#x017F;ubitam glacie labente ruinam</hi> </l><lb/>
                <l> <hi rendition="#aq">Mons dedit.</hi> </l><lb/>
                <l>Oder folgende auß <hi rendition="#aq">Silio Jtalico:</hi></l><lb/>
                <l> <hi rendition="#aq">Tum qua durati concreto frigore collis</hi> </l><lb/>
                <l> <hi rendition="#aq">Lubrica fru&#x017F;tratur Canenti &#x017F;emita clivo,</hi> </l><lb/>
                <l> <hi rendition="#aq">Luctantem ferro glaciem premit, haurit hiatu</hi> </l><lb/>
                <l> <hi rendition="#aq">Nix re&#x017F;oluta viros, altóque à culmine præceps</hi> </l><lb/>
                <l> <hi rendition="#aq">Viventes turmas operit delap&#x017F;a ruina.</hi> </l>
              </lg>
            </quote>
          </cit>
        </div><lb/>
        <fw place="bottom" type="catch">Von</fw><lb/>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[(150)[150]/0187] Thon in der Luft entſtehet/ als ob es heftig donnerte. Beyde Arten von jezt beſchriebenen Louͤwinen ſtellet Raͤbmañ in ſeinem Geſpraͤch von Ber- gen in folgenden Alt teutſchen Reimen vor. p. 131. Der Schnee durch ein klein Windlein leicht Oder vom Vogels fluck bald weicht/ Und rukt uͤber den Berg hinab/ Alſo/ daß das Land erthoͤnd darab/ Und ſtoßt zugrund Baͤum und Erdrich/ Felſen/ Haͤuſer/ und was dergleich/ Menſchen und Viehe/ was es trift an Muß z’todt/ zu grund/ und boden gan. Solch Schneebruch ein Lowin genant/ Den Bergleuthen iſt wol bekant: Wann aber ſtarke Wind entſtond/ Das Stanbloweln hiemit angond/ Den Schnee dick in dem Luft umtreiben/ Da muß der reiſend Menſch oft bleiben/ Daß er vom Schnee wird tieff bedekt/ Wird bald erfroͤret und erſtekt/ Wo nicht das Volk grabt nach mit gwalt Und alſo ihn bey Leben b’halt/ Und er nicht z’tieff hinunder fallt. Wem diſe teutſchen Verſe zu altvaͤtteriſch oder alt Schweizeriſch vor- kommen/ der kan ſich bemuͤhen folgende nach heutig teutſcher Dichterkunſt einzurichten/ welche ſich finden bey Claudiano de 4. Conſ. Honorij. — — — multos hausêre profunda Vaſta mole nives, cumq́ue ipſis ſæpe Juvencis Naufraga candenti merguntur plauſtra barathro, Jnterdum ſubitam glacie labente ruinam Mons dedit. Oder folgende auß Silio Jtalico: Tum qua durati concreto frigore collis Lubrica fruſtratur Canenti ſemita clivo, Luctantem ferro glaciem premit, haurit hiatu Nix reſoluta viros, altóque à culmine præceps Viventes turmas operit delapſa ruina. Von

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/scheuchzer_naturgeschichten01_1706
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/scheuchzer_naturgeschichten01_1706/187
Zitationshilfe: Scheuchzer, Johann Jacob: Beschreibung der Natur-Geschichten Des Schweizerlands. Bd. 1. Zürich, 1706, S. (150)[150]. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/scheuchzer_naturgeschichten01_1706/187>, abgerufen am 16.05.2024.