Schiller, Friedrich: Kabale und Liebe. Mannheim, 1784. Ferdinand. Rede mir Wahrheit. Du bists nicht. Ich schaue durch deine Seele, wie durch das klare Wasser dieses Brillanten, (er zeigt auf seinen Ring) Hier wirft sich kein Bläschen auf, das ich nicht merk- te -- kein Gedanke tritt in dis Angesicht, der mir entwischte. Was hast du? Geschwind! Weis ich nur diesen Spiegel helle, so läuft keine Wolke über die Welt. Was bekümmert dich? Louise. (sieht ihn eine Weile stumm und bedeutend an, dann mit Wehmut) Ferdinand! Ferdinand! Daß du doch wüßtest, wie schön in dieser Sprache das bürgerliche Mädchen sich ausnimmt -- Ferdinand. Was ist das? (befremdet) Mäd- chen! Höre! Wie kommst du auf das? -- Du bist meine Louise. Wer sagt dir, daß du noch etwas seyn soltest. Siehst du Falsche, auf welchem Kalt- sinn ich dir begegnen muß. Wärest du ganz nur Lie- be für mich, wann hättest du Zeit gehabt eine Ver- gleichung zu machen. Wenn ich bei dir bin, zer- schmilzt meine Vernunft in einen Blik -- in einen Traum von dir, wenn ich weg bin, und Du hast noch eine Klugheit neben deiner Liebe? -- Schäme dich! Jeder Augenblik, den du an diesen Kummer verlorst, war deinem Jüngling gestolen. Louise. (faßt seine Hand indem sie den Kopf schüt- telt) Du wilst mich einschläfern Ferdinand -- wilst meine Augen von diesem Abgrund hinwegloken, in den ich ganz gewiß stürzen muß. Ich seh in die Zu- kunft -- die Stimme des Ruhms -- deine Entwürfe -- dein
Ferdinand. Rede mir Wahrheit. Du biſts nicht. Ich ſchaue durch deine Seele, wie durch das klare Waſſer dieſes Brillanten, (er zeigt auf ſeinen Ring) Hier wirft ſich kein Blaͤschen auf, das ich nicht merk- te — kein Gedanke tritt in dis Angeſicht, der mir entwiſchte. Was haſt du? Geſchwind! Weis ich nur dieſen Spiegel helle, ſo laͤuft keine Wolke uͤber die Welt. Was bekuͤmmert dich? Louiſe. (ſieht ihn eine Weile ſtumm und bedeutend an, dann mit Wehmut) Ferdinand! Ferdinand! Daß du doch wuͤßteſt, wie ſchoͤn in dieſer Sprache das buͤrgerliche Maͤdchen ſich ausnimmt — Ferdinand. Was iſt das? (befremdet) Maͤd- chen! Hoͤre! Wie kommſt du auf das? — Du biſt meine Louiſe. Wer ſagt dir, daß du noch etwas ſeyn ſolteſt. Siehſt du Falſche, auf welchem Kalt- ſinn ich dir begegnen muß. Waͤreſt du ganz nur Lie- be fuͤr mich, wann haͤtteſt du Zeit gehabt eine Ver- gleichung zu machen. Wenn ich bei dir bin, zer- ſchmilzt meine Vernunft in einen Blik — in einen Traum von dir, wenn ich weg bin, und Du haſt noch eine Klugheit neben deiner Liebe? — Schaͤme dich! Jeder Augenblik, den du an dieſen Kummer verlorſt, war deinem Juͤngling geſtolen. Louiſe. (faßt ſeine Hand indem ſie den Kopf ſchuͤt- telt) Du wilſt mich einſchlaͤfern Ferdinand — wilſt meine Augen von dieſem Abgrund hinwegloken, in den ich ganz gewiß ſtuͤrzen muß. Ich ſeh in die Zu- kunft — die Stimme des Ruhms — deine Entwuͤrfe — dein
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <pb facs="#f0020" n="16"/> <sp who="#FER"> <speaker> <hi rendition="#fr">Ferdinand.</hi> </speaker> <p>Rede mir Wahrheit. Du biſts nicht.<lb/> Ich ſchaue durch deine Seele, wie durch das klare<lb/> Waſſer dieſes Brillanten, <stage>(er zeigt auf ſeinen Ring)</stage><lb/> Hier wirft ſich kein Blaͤschen auf, das ich nicht merk-<lb/> te — kein Gedanke tritt in dis Angeſicht, der mir<lb/> entwiſchte. Was haſt du? Geſchwind! Weis ich nur<lb/> dieſen Spiegel helle, ſo laͤuft keine Wolke uͤber die<lb/> Welt. Was bekuͤmmert dich?</p><lb/> </sp> <sp who="#LOU"> <speaker> <hi rendition="#fr">Louiſe.</hi> </speaker> <p><stage>(ſieht ihn eine Weile ſtumm und bedeutend<lb/> an, dann mit Wehmut)</stage> Ferdinand! Ferdinand!<lb/> Daß du doch wuͤßteſt, wie ſchoͤn in dieſer Sprache<lb/> das buͤrgerliche Maͤdchen ſich ausnimmt —</p><lb/> </sp> <sp who="#FER"> <speaker> <hi rendition="#fr">Ferdinand.</hi> </speaker> <p>Was iſt das? <stage>(befremdet)</stage> Maͤd-<lb/> chen! Hoͤre! Wie kommſt du auf das? — Du biſt<lb/> meine Louiſe. Wer ſagt dir, daß du noch etwas<lb/> ſeyn ſolteſt. Siehſt du Falſche, auf welchem Kalt-<lb/> ſinn ich dir begegnen muß. Waͤreſt du ganz nur Lie-<lb/> be fuͤr mich, wann haͤtteſt du Zeit gehabt eine Ver-<lb/> gleichung zu machen. Wenn ich bei dir bin, zer-<lb/> ſchmilzt meine Vernunft in einen Blik — in einen<lb/> Traum von dir, wenn ich weg bin, und Du haſt<lb/> noch eine Klugheit neben deiner Liebe? — Schaͤme<lb/> dich! Jeder Augenblik, den du an dieſen Kummer<lb/> verlorſt, war deinem Juͤngling geſtolen.</p><lb/> </sp> <sp who="#LOU"> <speaker> <hi rendition="#fr">Louiſe.</hi> </speaker> <p><stage>(faßt ſeine Hand indem ſie den Kopf ſchuͤt-<lb/> telt)</stage> Du wilſt mich einſchlaͤfern Ferdinand — wilſt<lb/> meine Augen von dieſem Abgrund hinwegloken, in<lb/> den ich ganz gewiß ſtuͤrzen muß. Ich ſeh in die Zu-<lb/> kunft — die Stimme des Ruhms — deine Entwuͤrfe —<lb/> <fw place="bottom" type="catch">dein</fw><lb/></p> </sp> </div> </div> </body> </text> </TEI> [16/0020]
Ferdinand. Rede mir Wahrheit. Du biſts nicht.
Ich ſchaue durch deine Seele, wie durch das klare
Waſſer dieſes Brillanten, (er zeigt auf ſeinen Ring)
Hier wirft ſich kein Blaͤschen auf, das ich nicht merk-
te — kein Gedanke tritt in dis Angeſicht, der mir
entwiſchte. Was haſt du? Geſchwind! Weis ich nur
dieſen Spiegel helle, ſo laͤuft keine Wolke uͤber die
Welt. Was bekuͤmmert dich?
Louiſe. (ſieht ihn eine Weile ſtumm und bedeutend
an, dann mit Wehmut) Ferdinand! Ferdinand!
Daß du doch wuͤßteſt, wie ſchoͤn in dieſer Sprache
das buͤrgerliche Maͤdchen ſich ausnimmt —
Ferdinand. Was iſt das? (befremdet) Maͤd-
chen! Hoͤre! Wie kommſt du auf das? — Du biſt
meine Louiſe. Wer ſagt dir, daß du noch etwas
ſeyn ſolteſt. Siehſt du Falſche, auf welchem Kalt-
ſinn ich dir begegnen muß. Waͤreſt du ganz nur Lie-
be fuͤr mich, wann haͤtteſt du Zeit gehabt eine Ver-
gleichung zu machen. Wenn ich bei dir bin, zer-
ſchmilzt meine Vernunft in einen Blik — in einen
Traum von dir, wenn ich weg bin, und Du haſt
noch eine Klugheit neben deiner Liebe? — Schaͤme
dich! Jeder Augenblik, den du an dieſen Kummer
verlorſt, war deinem Juͤngling geſtolen.
Louiſe. (faßt ſeine Hand indem ſie den Kopf ſchuͤt-
telt) Du wilſt mich einſchlaͤfern Ferdinand — wilſt
meine Augen von dieſem Abgrund hinwegloken, in
den ich ganz gewiß ſtuͤrzen muß. Ich ſeh in die Zu-
kunft — die Stimme des Ruhms — deine Entwuͤrfe —
dein
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |