Schiller, Friedrich: Kabale und Liebe. Mannheim, 1784.
dein Vater -- mein Nichts (erschrikt, und läßt plözlich seine Hand fahren) Ferdinand! ein Dolch über dir und mir! -- Man trennt uns! Ferdinand. Trennt uns! (er springt auf) Wo- her bringst du diese Ahndung Louise? Trennt uns? -- Wer kann den Bund zwoer Herzen lösen, oder die Töne eines Accords auseinander reissen? -- Ich bin ein Edelmann -- Laß doch sehen, ob mein Adelbrief älter ist, als der Riß zum unendlichen Weltall? oder mein Wappen gültiger als die Hand- schrift des Himmels in Louisens Augen: Dieses Weib ist für diesen Mann? -- Ich bin des Präsi- denten Sohn. Eben darum. Wer, als die Liebe, kann mir die Flüche versüßen, die mir der Landes- wucher meines Vaters vermachen wird? Louise. O wie sehr fürcht ich ihn -- Diesen Vater! Ferdinand. Ich fürchte nichts -- nichts -- als die Gränzen deiner Liebe. Laß auch Hindernisse wie Gebürge zwischen uns treten, ich will sie für Trep- pen nehmen und drüber hin in Louisens Arme flie- gen. Die Stürme des widrigen Schiksals sollen mei- ne Empfindung emporblasen, Gefahren werden mei- ne Louise nur reizender machen. -- Also nichts mehr von Furcht meine Liebe. Ich selbst -- ich will über dir wachen wie der Zauberdrach über unterirrdischem Golde -- Mir vertraue dich. Du brauchst keinen Engel mehr -- Ich will mich zwischen dich und das Schiksal werfen -- empfangen für dich jede Wunde -- auffas- B
dein Vater — mein Nichts (erſchrikt, und laͤßt ploͤzlich ſeine Hand fahren) Ferdinand! ein Dolch uͤber dir und mir! — Man trennt uns! Ferdinand. Trennt uns! (er ſpringt auf) Wo- her bringſt du dieſe Ahndung Louiſe? Trennt uns? — Wer kann den Bund zwoer Herzen loͤſen, oder die Toͤne eines Accords auseinander reiſſen? — Ich bin ein Edelmann — Laß doch ſehen, ob mein Adelbrief aͤlter iſt, als der Riß zum unendlichen Weltall? oder mein Wappen guͤltiger als die Hand- ſchrift des Himmels in Louiſens Augen: Dieſes Weib iſt fuͤr dieſen Mann? — Ich bin des Praͤſi- denten Sohn. Eben darum. Wer, als die Liebe, kann mir die Fluͤche verſuͤßen, die mir der Landes- wucher meines Vaters vermachen wird? Louiſe. O wie ſehr fuͤrcht ich ihn — Dieſen Vater! Ferdinand. Ich fuͤrchte nichts — nichts — als die Graͤnzen deiner Liebe. Laß auch Hinderniſſe wie Gebuͤrge zwiſchen uns treten, ich will ſie fuͤr Trep- pen nehmen und druͤber hin in Louiſens Arme flie- gen. Die Stuͤrme des widrigen Schikſals ſollen mei- ne Empfindung emporblaſen, Gefahren werden mei- ne Louiſe nur reizender machen. — Alſo nichts mehr von Furcht meine Liebe. Ich ſelbſt — ich will uͤber dir wachen wie der Zauberdrach uͤber unterirrdiſchem Golde — Mir vertraue dich. Du brauchſt keinen Engel mehr — Ich will mich zwiſchen dich und das Schikſal werfen — empfangen fuͤr dich jede Wunde — auffaſ- B
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <sp who="#LOU"> <p><pb facs="#f0021" n="17"/> dein Vater — mein Nichts <stage>(erſchrikt, und laͤßt ploͤzlich<lb/> ſeine Hand fahren)</stage> Ferdinand! ein Dolch uͤber dir<lb/> und mir! — Man trennt uns!</p><lb/> </sp> <sp who="#FER"> <speaker> <hi rendition="#fr">Ferdinand.</hi> </speaker> <p>Trennt uns! <stage>(er ſpringt auf)</stage> Wo-<lb/> her bringſt du dieſe Ahndung Louiſe? Trennt uns?<lb/> — Wer kann den Bund zwoer Herzen loͤſen, oder<lb/> die Toͤne eines Accords auseinander reiſſen? — Ich<lb/> bin ein Edelmann — Laß doch ſehen, ob mein<lb/> Adelbrief aͤlter iſt, als der Riß zum unendlichen<lb/> Weltall? oder mein Wappen guͤltiger als die Hand-<lb/> ſchrift des Himmels in Louiſens Augen: Dieſes<lb/> Weib iſt fuͤr dieſen Mann? — Ich bin des Praͤſi-<lb/> denten Sohn. Eben darum. Wer, als die Liebe,<lb/> kann mir die Fluͤche verſuͤßen, die mir der Landes-<lb/> wucher meines Vaters vermachen wird?</p><lb/> </sp> <sp who="#LOU"> <speaker> <hi rendition="#fr">Louiſe.</hi> </speaker> <p>O wie ſehr fuͤrcht ich ihn — Dieſen<lb/> Vater!</p><lb/> </sp> <sp who="#FER"> <speaker> <hi rendition="#fr">Ferdinand.</hi> </speaker> <p>Ich fuͤrchte nichts — nichts — als<lb/> die Graͤnzen deiner Liebe. Laß auch Hinderniſſe wie<lb/> Gebuͤrge zwiſchen uns treten, ich will ſie fuͤr Trep-<lb/> pen nehmen und druͤber hin in Louiſens Arme flie-<lb/> gen. Die Stuͤrme des widrigen Schikſals ſollen mei-<lb/> ne Empfindung emporblaſen, <hi rendition="#fr">Gefahren</hi> werden mei-<lb/> ne Louiſe nur reizender machen. — Alſo nichts mehr<lb/> von Furcht meine Liebe. Ich ſelbſt — ich will uͤber<lb/> dir wachen wie der Zauberdrach uͤber unterirrdiſchem<lb/> Golde — <hi rendition="#fr">Mir</hi> vertraue dich. Du brauchſt keinen<lb/> Engel mehr — Ich will mich zwiſchen dich und das<lb/> Schikſal werfen — empfangen fuͤr dich jede Wunde —<lb/> <fw place="bottom" type="sig">B</fw> <fw place="bottom" type="catch">auffaſ-</fw><lb/></p> </sp> </div> </div> </body> </text> </TEI> [17/0021]
dein Vater — mein Nichts (erſchrikt, und laͤßt ploͤzlich
ſeine Hand fahren) Ferdinand! ein Dolch uͤber dir
und mir! — Man trennt uns!
Ferdinand. Trennt uns! (er ſpringt auf) Wo-
her bringſt du dieſe Ahndung Louiſe? Trennt uns?
— Wer kann den Bund zwoer Herzen loͤſen, oder
die Toͤne eines Accords auseinander reiſſen? — Ich
bin ein Edelmann — Laß doch ſehen, ob mein
Adelbrief aͤlter iſt, als der Riß zum unendlichen
Weltall? oder mein Wappen guͤltiger als die Hand-
ſchrift des Himmels in Louiſens Augen: Dieſes
Weib iſt fuͤr dieſen Mann? — Ich bin des Praͤſi-
denten Sohn. Eben darum. Wer, als die Liebe,
kann mir die Fluͤche verſuͤßen, die mir der Landes-
wucher meines Vaters vermachen wird?
Louiſe. O wie ſehr fuͤrcht ich ihn — Dieſen
Vater!
Ferdinand. Ich fuͤrchte nichts — nichts — als
die Graͤnzen deiner Liebe. Laß auch Hinderniſſe wie
Gebuͤrge zwiſchen uns treten, ich will ſie fuͤr Trep-
pen nehmen und druͤber hin in Louiſens Arme flie-
gen. Die Stuͤrme des widrigen Schikſals ſollen mei-
ne Empfindung emporblaſen, Gefahren werden mei-
ne Louiſe nur reizender machen. — Alſo nichts mehr
von Furcht meine Liebe. Ich ſelbſt — ich will uͤber
dir wachen wie der Zauberdrach uͤber unterirrdiſchem
Golde — Mir vertraue dich. Du brauchſt keinen
Engel mehr — Ich will mich zwiſchen dich und das
Schikſal werfen — empfangen fuͤr dich jede Wunde —
auffaſ-
B
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |