Schiller, Friedrich: Über naive und sentimentalische Dichtung. [Tl. 1:] Über das Naive. In: Die Horen 1795, 11. St., T. VIII., S. 43-76.
Daß ich tödte, wen Gott mir gewährt, und die Schen- kel erreichen; Viel auch dir der Achaier, daß, welchen du kannst, du erlegest. Aber die Rüstungen beide vertauschen wir, daß auch die andern Schaun, wie wir Gäste zu seyn aus Väterzeiten uns rühmen. Also redeten jene, herab von den Wagen sich schwingend Faßten sie beide einander die Händ und gelobten sich Freundschaft." Schwerlich dürfte ein moderner Dichter (wenigstens "Doch den Glaukus erregete Zevs, daß er ohne Besin- nung Gegen den Held Diomedes die Rüstungen, goldne mit ehrnen Wechselte, hundert Farren werth, neun Farren die an- dern* * Ilias. Voßische Uebersetzung. I Band. Seite 153.
Daß ich toͤdte, wen Gott mir gewaͤhrt, und die Schen- kel erreichen; Viel auch dir der Achaier, daß, welchen du kannſt, du erlegeſt. Aber die Ruͤſtungen beide vertauſchen wir, daß auch die andern Schaun, wie wir Gaͤſte zu ſeyn aus Vaͤterzeiten uns ruͤhmen. Alſo redeten jene, herab von den Wagen ſich ſchwingend Faßten ſie beide einander die Haͤnd und gelobten ſich Freundſchaft.” Schwerlich duͤrfte ein moderner Dichter (wenigſtens „Doch den Glaukus erregete Zevs, daß er ohne Beſin- nung Gegen den Held Diomedes die Ruͤſtungen, goldne mit ehrnen Wechſelte, hundert Farren werth, neun Farren die an- dern* * Ilias. Voßiſche Ueberſetzung. I Band. Seite 153.
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <lg type="poem"> <l> <pb facs="#f0043" n="75"/> </l> <l>Daß ich toͤdte, wen Gott mir gewaͤhrt, und die Schen-</l><lb/> <l>kel erreichen;</l><lb/> <l>Viel auch dir der Achaier, daß, welchen du kannſt, du</l><lb/> <l>erlegeſt.</l><lb/> <l>Aber die Ruͤſtungen beide vertauſchen wir, daß auch die</l><lb/> <l>andern</l><lb/> <l>Schaun, wie wir Gaͤſte zu ſeyn aus Vaͤterzeiten uns</l><lb/> <l>ruͤhmen.</l><lb/> <l>Alſo redeten jene, herab von den Wagen ſich ſchwingend</l><lb/> <l>Faßten ſie beide einander die Haͤnd und gelobten ſich</l><lb/> <l>Freundſchaft.”</l> </lg><lb/> <p>Schwerlich duͤrfte ein <hi rendition="#g">moderner</hi> Dichter (wenigſtens<lb/> ſchwerlich einer, der es in der moraliſchen Bedeutung die-<lb/> ſes Worts iſt) auch nur biß hieher gewartet haben um ſei-<lb/> ne Freude an dieſer Handlung zu bezeugen. Wir wuͤrden<lb/> es ihm um ſo leichter verzeyhen, da auch unſer Herz beym<lb/> Leſen einen Stillſtand macht, und ſich von dem Objekte<lb/> gern entfernt, um in ſich ſelbſt zu ſchauen. Aber von al-<lb/> lem dieſem keine Spur im Homer; als ob er etwas all-<lb/> taͤgliches berichtet haͤtte, ja als ob er ſelbſt kein Herz in<lb/> dem Buſen truͤge, faͤhrt er in ſeiner trockenen Wahrhaf-<lb/> tigkeit fort:</p><lb/> <lg type="poem"> <l>„Doch den Glaukus erregete Zevs, daß er ohne Beſin-</l><lb/> <l>nung</l><lb/> <l>Gegen den Held Diomedes die Ruͤſtungen, goldne mit</l><lb/> <l>ehrnen</l><lb/> <l>Wechſelte, hundert Farren werth, neun Farren die an-</l><lb/> <l>dern<note place="foot" n="*">Ilias. Voßiſche Ueberſetzung. <hi rendition="#aq">I</hi> Band. Seite 153.</note></l> </lg><lb/> </div> </body> </text> </TEI> [75/0043]
Daß ich toͤdte, wen Gott mir gewaͤhrt, und die Schen-
kel erreichen;
Viel auch dir der Achaier, daß, welchen du kannſt, du
erlegeſt.
Aber die Ruͤſtungen beide vertauſchen wir, daß auch die
andern
Schaun, wie wir Gaͤſte zu ſeyn aus Vaͤterzeiten uns
ruͤhmen.
Alſo redeten jene, herab von den Wagen ſich ſchwingend
Faßten ſie beide einander die Haͤnd und gelobten ſich
Freundſchaft.”
Schwerlich duͤrfte ein moderner Dichter (wenigſtens
ſchwerlich einer, der es in der moraliſchen Bedeutung die-
ſes Worts iſt) auch nur biß hieher gewartet haben um ſei-
ne Freude an dieſer Handlung zu bezeugen. Wir wuͤrden
es ihm um ſo leichter verzeyhen, da auch unſer Herz beym
Leſen einen Stillſtand macht, und ſich von dem Objekte
gern entfernt, um in ſich ſelbſt zu ſchauen. Aber von al-
lem dieſem keine Spur im Homer; als ob er etwas all-
taͤgliches berichtet haͤtte, ja als ob er ſelbſt kein Herz in
dem Buſen truͤge, faͤhrt er in ſeiner trockenen Wahrhaf-
tigkeit fort:
„Doch den Glaukus erregete Zevs, daß er ohne Beſin-
nung
Gegen den Held Diomedes die Ruͤſtungen, goldne mit
ehrnen
Wechſelte, hundert Farren werth, neun Farren die an-
dern *
* Ilias. Voßiſche Ueberſetzung. I Band. Seite 153.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |