Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Schleicher, August: Compendium der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen. Bd. 2. Weimar, 1862.

Bild:
<< vorherige Seite
Nomina. II. Vocalische stämme

Stämme.

den sich so wenig von den vorigen, daß wir inen hier kein besonderes

widmen.

Altbaktr.Griechisch.Lateinisch.
gau m. f.nau f.bou (bovi)
bou m. f.
gaonau-s, bou-sbo-s
ga-mnew-a nau-n, bou-n(bove-m)
geu-t ?(bove-d)
geu-snew-os, ne-os, bow-osbov-is
gav-i ?new-i, bow-i(bov-ei)
gav-e
gav-a
nau-phi
nau, bou
gav-a ?new-e, bow-e
gav-ao
gao-bja(newo-in, bowo-in)
geu-s ?*)new-es, bow-es(bove-s)
gau-snew-as, bow-as
nau-s
, bou-s
(bove-s)
gav-amnew-on, ne-on, bow-onbo-um auß
*bov-om
gao-sva ?nau-si neu-si, bou-si
new-e-ssi
, bow-e-ssi
gao-bjo,
-bhjac-ka
bo-bus, bau-bus
gao-bisnau-phin
*)
Nomina. II. Vocalische stämme

Stämme.

den sich so wenig von den vorigen, daß wir inen hier kein besonderes

widmen.

Altbaktr.Griechisch.Lateinisch.
gau m. f.ναῦ f.bou (bovi)
βοῦ m. f.
gâoναῦ-ς, βοῦ-ςbô-s
ga͂-mνῆϝ-α ναῦ-ν, βοῦ-ν(bove-m)
gèu-ṭ ?(bovê-d)
gèu-sνηϝ-ός, νε-ώς, βοϝ-όςbov-is
gav-i ?νηϝ-ί, βοϝ-ί(bov-î)
gav-ê
gav-a
ναῦ-φι
ναῦ, βοῦ
gâv-a ?νῆϝ-ε, βόϝ-ε
gav-âo
gao-bja(νηϝο-ῖν, βοϝο-ῖν)
gèu-s ?*)νῆϝ-ες, βόϝ-ες(bovê-s)
gâu-sνῆϝ-ας, βόϝ-ας
ναῦ-ς
, βοῦ-ς
(bovê-s)
gav-a͂mνηϝ-ῶν, νε-ῶν, βοϝ-ῶνbo-um auß
*bov-om
gao-śva ?ναυ-σί νηυ-σί, βου-σί
νήϝ-ε-σσι
, βόϝ-ε-σσι
gao-bjô,
-bhjaç-ḱa
bô-bus, bû-bus
gao-bisναῦ-φιν
*)
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <pb facs="#f0381" n="655"/>
        <fw place="top" type="header">Nomina. II. Vocalische stämme</fw><lb/>
        <p> <hi rendition="#b">Stämme.</hi> </p><lb/>
        <p>den sich so wenig von den vorigen, daß wir inen hier kein besonderes</p><lb/>
        <p>widmen.</p><lb/>
        <table>
          <row>
            <cell> <hi rendition="#b">Altbaktr.</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#b">Griechisch.</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#b">Lateinisch.</hi> </cell>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell><hi rendition="#i">gau</hi> m. f.</cell>
            <cell><hi rendition="#i">&#x03BD;&#x03B1;&#x1FE6;</hi> f.</cell>
            <cell> <hi rendition="#i">bou (bovi)</hi> </cell>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell/>
            <cell><hi rendition="#i">&#x03B2;&#x03BF;&#x1FE6;</hi> m. f.</cell>
            <cell/>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell> <hi rendition="#i">gâo</hi> </cell>
            <cell><hi rendition="#i">&#x03BD;&#x03B1;&#x1FE6;-&#x03C2;</hi>, <hi rendition="#i">&#x03B2;&#x03BF;&#x1FE6;-&#x03C2;</hi></cell>
            <cell> <hi rendition="#i">bô-s</hi> </cell>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell> <hi rendition="#i">ga&#x0342;-m</hi> </cell>
            <cell><hi rendition="#i">&#x03BD;&#x1FC6;&#x03DD;-&#x03B1; &#x03BD;&#x03B1;&#x1FE6;-&#x03BD;</hi>, <hi rendition="#i">&#x03B2;&#x03BF;&#x1FE6;-&#x03BD;</hi></cell>
            <cell> <hi rendition="#i">(bove-m)</hi> </cell>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell> <hi rendition="#i">gèu-&#x1E6D; ?</hi> </cell>
            <cell/>
            <cell> <hi rendition="#i">(bovê-d)</hi> </cell>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell> <hi rendition="#i">gèu-s</hi> </cell>
            <cell><hi rendition="#i">&#x03BD;&#x03B7;&#x03DD;-&#x1F79;&#x03C2;</hi>, <hi rendition="#i">&#x03BD;&#x03B5;-&#x03CE;&#x03C2;</hi>, <hi rendition="#i">&#x03B2;&#x03BF;&#x03DD;-&#x1F79;&#x03C2;</hi></cell>
            <cell> <hi rendition="#i">bov-is</hi> </cell>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell> <hi rendition="#i">gav-i ?</hi> </cell>
            <cell><hi rendition="#i">&#x03BD;&#x03B7;&#x03DD;-&#x03AF;</hi>, <hi rendition="#i">&#x03B2;&#x03BF;&#x03DD;-&#x03AF;</hi></cell>
            <cell> <hi rendition="#i">(bov-î)</hi> </cell>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell> <hi rendition="#i">gav-ê</hi> </cell>
            <cell/>
            <cell/>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell> <hi rendition="#i">gav-a</hi> </cell>
            <cell/>
            <cell/>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell/>
            <cell> <hi rendition="#i">&#x03BD;&#x03B1;&#x1FE6;-&#x03C6;&#x03B9;</hi> </cell>
            <cell/>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell/>
            <cell><hi rendition="#i">&#x03BD;&#x03B1;&#x1FE6;</hi>, <hi rendition="#i">&#x03B2;&#x03BF;&#x1FE6;</hi></cell>
            <cell/>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell> <hi rendition="#i">gâv-a ?</hi> </cell>
            <cell><hi rendition="#i">&#x03BD;&#x1FC6;&#x03DD;-&#x03B5;</hi>, <hi rendition="#i">&#x03B2;&#x1F79;&#x03DD;-&#x03B5;</hi></cell>
            <cell/>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell> <hi rendition="#i">gav-âo</hi> </cell>
            <cell/>
            <cell/>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell> <hi rendition="#i">gao-bja</hi> </cell>
            <cell><hi rendition="#i">(&#x03BD;&#x03B7;&#x03DD;&#x03BF;-&#x1FD6;&#x03BD;</hi>, <hi rendition="#i">&#x03B2;&#x03BF;&#x03DD;&#x03BF;-&#x1FD6;&#x03BD;)</hi></cell>
            <cell/>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell> <hi rendition="#i">gèu-s ?</hi> <note xml:id="fn08a" next="#fn08b" place="foot" n="*)"/>
            </cell>
            <cell><hi rendition="#i">&#x03BD;&#x1FC6;&#x03DD;-&#x03B5;&#x03C2;</hi>, <hi rendition="#i">&#x03B2;&#x1F79;&#x03DD;-&#x03B5;&#x03C2;</hi></cell>
            <cell> <hi rendition="#i">(bovê-s)</hi> </cell>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell> <hi rendition="#i">gâu-s</hi> </cell>
            <cell><hi rendition="#i">&#x03BD;&#x1FC6;&#x03DD;-&#x03B1;&#x03C2;</hi>, <hi rendition="#i">&#x03B2;&#x1F79;&#x03DD;-&#x03B1;&#x03C2;<lb/>
&#x03BD;&#x03B1;&#x1FE6;-&#x03C2;</hi>, <hi rendition="#i">&#x03B2;&#x03BF;&#x1FE6;-&#x03C2;</hi></cell>
            <cell> <hi rendition="#i">(bovê-s)</hi> </cell>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell> <hi rendition="#i">gav-a&#x0342;m</hi> </cell>
            <cell><hi rendition="#i">&#x03BD;&#x03B7;&#x03DD;-&#x1FF6;&#x03BD;</hi>, <hi rendition="#i">&#x03BD;&#x03B5;-&#x1FF6;&#x03BD;</hi>, <hi rendition="#i">&#x03B2;&#x03BF;&#x03DD;-&#x1FF6;&#x03BD;</hi></cell>
            <cell><hi rendition="#i">bo-um</hi> auß<lb/>
*<hi rendition="#i">bov-om</hi></cell>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell> <hi rendition="#i">gao-&#x015B;va ?</hi> </cell>
            <cell><hi rendition="#i">&#x03BD;&#x03B1;&#x03C5;-&#x03C3;&#x03AF; &#x03BD;&#x03B7;&#x03C5;-&#x03C3;&#x03AF;, &#x03B2;&#x03BF;&#x03C5;-&#x03C3;&#x03AF;<lb/>
&#x03BD;&#x03AE;&#x03DD;-&#x03B5;-&#x03C3;&#x03C3;&#x03B9;</hi>, <hi rendition="#i">&#x03B2;&#x1F79;&#x03DD;-&#x03B5;-&#x03C3;&#x03C3;&#x03B9;</hi></cell>
            <cell/>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell> <hi rendition="#i">gao-bjô,<lb/>
-bhjaç-k&#x0301;a</hi> </cell>
            <cell/>
            <cell> <hi rendition="#i">bô-bus, bû-bus</hi> </cell>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell> <hi rendition="#i">gao-bis</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">&#x03BD;&#x03B1;&#x1FE6;-&#x03C6;&#x03B9;&#x03BD;</hi> </cell>
            <cell/>
          </row><lb/>
        </table>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[655/0381] Nomina. II. Vocalische stämme Stämme. den sich so wenig von den vorigen, daß wir inen hier kein besonderes widmen. Altbaktr. Griechisch. Lateinisch. gau m. f. ναῦ f. bou (bovi) βοῦ m. f. gâo ναῦ-ς, βοῦ-ς bô-s ga͂-m νῆϝ-α ναῦ-ν, βοῦ-ν (bove-m) gèu-ṭ ? (bovê-d) gèu-s νηϝ-ός, νε-ώς, βοϝ-ός bov-is gav-i ? νηϝ-ί, βοϝ-ί (bov-î) gav-ê gav-a ναῦ-φι ναῦ, βοῦ gâv-a ? νῆϝ-ε, βόϝ-ε gav-âo gao-bja (νηϝο-ῖν, βοϝο-ῖν) gèu-s ? *) νῆϝ-ες, βόϝ-ες (bovê-s) gâu-s νῆϝ-ας, βόϝ-ας ναῦ-ς, βοῦ-ς (bovê-s) gav-a͂m νηϝ-ῶν, νε-ῶν, βοϝ-ῶν bo-um auß *bov-om gao-śva ? ναυ-σί νηυ-σί, βου-σί νήϝ-ε-σσι, βόϝ-ε-σσι gao-bjô, -bhjaç-ḱa bô-bus, bû-bus gao-bis ναῦ-φιν *)

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/schleicher_indogermanische02_1862
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/schleicher_indogermanische02_1862/381
Zitationshilfe: Schleicher, August: Compendium der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen. Bd. 2. Weimar, 1862, S. 655. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/schleicher_indogermanische02_1862/381>, abgerufen am 24.11.2024.